Перевод "тыща" на английский
Произношение тыща
тыща – 30 результатов перевода
Лежит в канаве вверх дном.
Ремонт обойдется тыщ в 300, не меньше!
300 тысяч на ремонт!
Upside down in a ditch.
300 thousand worth of repairs at least !
300 thou worth of damage.
Скопировать
Боевой трофей.
Камера "Дебри" и к ней пленка 2 тыщи футов.
- Так это ж для киносъемки.
A war trophy!
A "Debrie" camera, and two thousand feet of film to boot.
But it is for shooting films.
Скопировать
Ты, должно быть, умираешь от голода...
Прошлым вечером я нашел тыщу птичьих яиц.
Я и тебе тоже найду.
You must be dying of hunger ...
Last night I found a thousand birds' eggs.
Me and you, too, will find.
Скопировать
9999 бутылок и банок в грузовике 9999 бутылок и банок
Десятка с бутылки, десятка за банку Получим пол-тыщи на каждого мы 9998 бутылок и банок в грузовике
9999 бутылок и банок
9999 bottles and cans in the truck 9999 bottles and cans
At $0. 10 a bottle and $0. 10 a can We're pulling in $500 a man 9998 bottles and cans in the truck
9998 bottles and cans
Скопировать
- Что ты сделал с моим чёртовыми туфлями?
- Комнату тыща шестьсот, пожалуйста.
Как твой адвокат, я советую тебе глотнуть из маленькой коричневой бутылочки... в сумочке для бритья.
-What did you do with my goddamn shoes ?
-Room 1600, please.
As your attorney, I advise you to take a hit out of the little brown bottle... in my shaving kit.
Скопировать
Думаешь, что те, кто этим занимаются грудные младенцы?
Меня кидали тыщу раз и ты не видел того, что видел я.
Я тебе всерьез говорю - не будь дураком.
Do you think the guys who do this are easy?
I got fucked a thousand times, and you didn't see what I saw.
I mean it, don't be stupid.
Скопировать
Ну, Эйс, думал, ты припас для меня что-нибудь трудное.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Стой-ка, стой-ка, смотри.
Come on, I thought you had a challenge for me.
All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank--
Wait a minute. Look here.
Скопировать
ќб€зательно после помолвки говорить. ÷елое состо€ние на ветер.
ќна говорит, что невесту первый жених целовал тыщу раз.
Ќу и что - поцелуи улетают, он же не попортил ее.
Not after the engagement. They spent a fortune, what a rip-off!
She said her first fianc? kissed her a hundred times.
So what, kisses fly away, he didn't spoil her!
Скопировать
Да, но если его не возьмёте, то у вас будут проблемы с окислением...
Да мы уже говорили об этом тыщу раз.
- Да, но антиокислитель...
Yah, but I'm saying, that TruCoat, you don't get it, you get oxidation problems...
You're sitting there talking in circles like we didn't go over this already.
- Yeah, but this TruCoat...
Скопировать
Добро пожаловать, друг!
Тыщу лет не виделись.
Привет, Джокер.
Welcome, paisan!
It's been a dog's age.
Hello, Joker.
Скопировать
-А вдруг здесь скрыта тайна великих сокровищ племени майя?
Генри, ты сказал, что заплатил тыщу долларов за то, чтобы посмотреть такую же карту как у меня?
-А может быть, клада вообще нет.
I'm not sleeping.
Henry, you said that you paid a thousand dollars to see the same map as mine?
I did.
Скопировать
- Понимаешь, им всё сходит.
Они сидят здесь тыщу лет.
Всех архангелов уже давно поделили.
- Anything goes.
They been around 1,000 years.
They got all the angles figured out.
Скопировать
Нужно срочно формировать отряд. Теперь Брылов уйдет совсем. Ну что, что стоите?
500 тыщ!
Егора убили, Липягина, а вы стоите!
We must send an expeditionary force, or Brylov'll escape again.
What are you doing?
Half a million stolen! Yegor and Lipyagin have been murdered, and you stand around?
Скопировать
Я золотишко собрал, приготовил, а ты все себе захапал.
Нехорошо, Шурик, старших обманывать. 500 тыщ в поезде везли?
Везли.
I collected the gold, it was mine, and you took it all for yourself.
That isn't right to cheat your elders.
Five hundred thousand that you took on the train.
Скопировать
ћы как бы в бегах и все такое, " нас на хвосте половина полиции √алактики, а мы подбираем автостопщиков.
10 баллов за благородство, и минус тыщу миллионов за мозги.
ќни барахтались в открытом космосе.
We're on the run and everything, we've got the police of half the Galaxy after us, and we pick up hitchhikers.
10 out of 10 for style, but minus several million for thinking.
They were floating in open space.
Скопировать
Глаз не спускай с этих малолеток!
Мы подняли 200 тыщ баксов, а должны рубить дрова!
Куда поехал Стинхольд?
And watch the fucking kids!
We've lifted 200,000 bucks, and we have to chop wood!
- Where'd Steen go?
Скопировать
У меня по 150.
Я отпускаю сразу на полторы тыщи.
Я сейчас подойду.
Yesterday, I sold 60.
I have an average of 45, 50.
I'll be back.
Скопировать
Вот и женюсь, прощай, старик.
Вот тебе тыща, выпьем, дружище, но в церкви я буду как штык.
Нет, не заменит храм пивнушки.
# Ding dong, the bells are gonna chime #
# Pull out the stopper Let's have a whopper # # But get me to the church on time #
# I got to be there in the mornin' #
Скопировать
- Ты, трусишка!
Этот кателок не закипит и через тыщу лет.
- А, он не настоящий, а, он нарисованный.
Look at you, so scared!
This cauldron will not boil in a thousand years.
Oh, it's not real. Oh, it's a painting.
Скопировать
Счастливого нового века!
Тыща девятисотый!
Одна тысяча девятьсот!
Happy new century!
Nineteen hundred!
Nineteen hundred!
Скопировать
"Сколько Я получу?"
"П'сот тыщ крон!"
"... эт-то...... дж'нтльменское...
"How much do I get?"
"Five Hunder' Thousan' Kronen!"
"...t-thass... a... gentleman's... agreement..."
Скопировать
- Да тихо ты.
А нас шесть тыщ, да чернь безоружная.
- С Москвой нам не по дороге, с Потоцким надо мириться!
- Quiet, you.
- Potocki's got tens of thousands of armed Polacks and we 6000, plus unarmed populace.
- Us and Moscow go different ways, we have to make peace with Potocki!
Скопировать
Светлейший хан Ислам Гирей приказал мне мечом помагать вам в борьбе с лях-станом.
Тыща лыцарей ждут вашего приказа.
Вы не можете мне приказывать!
Illustrious Khan Islam Giray ordered me to help you with a sword in a fight with the Polack camp.
A 1000 knights await your order.
You cannot give me orders!
Скопировать
Вилли, ты не поможешь мне поменять мешок, похоже, полный.
Не может быть - я его тыщу лет не включал.
- Он грязный.
Willie, can you help me change the bag? It looks full.
I'm sure it's fine. It hasn't been used in years.
- It looks dirty.
Скопировать
Он лживость потаённая под маской добророжею.
И алиби запасся он вперёд на тыщу лет,
А если где-то что стряслось: Дырявого там нет!
There never was a cat Of such deceitfulness and suavity
He always has an alibi And one or two to spare
Whatever time the deed took place Macavity wasn't there
Скопировать
Как дела?
Боже, не виделись тыщу лет.
Слушай, у меня неладно с приятелями.
So what's new?
God, it's been, like, a gazillion years.
Look, the guys are kinda down on me.
Скопировать
В 20-м веке у меня были все пять ваших альбомов.
Да это же было тыщу лет назад.
Теперь у нас их семь.
In my century, I had all five albums.
That was 1 000 years ago.
Now we got seven.
Скопировать
Но я это уже делала.
Тыщи раз.
Я в себе уверена.
But I've done this sort of thing before.
Like, a million times.
I can totally handle myself.
Скопировать
# Грю, "Эй, друг, что я могу сделать?"
# Он говорит, "Я жил хорошей жизнью, у меня было около тыщи женщин..."
# А я, "Так че ревёшь?"
# I says, hey buddy, what can I do?
# He says, I lived a good life, had about a thousand women
# I said, why the tears?
Скопировать
Вау!
Ребята, да вы устарели тыщу лет назад!
Твоя мама!
Wow.
You guys went obsolete years ago.
Your mother.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тыща?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тыща для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
