Перевод "тыща" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тыща

тыща – 30 результатов перевода

Сдался он тебе..." Он мне: "Чёрт знает.
Тридцать восемь тыщ.
Я решил, зачем шагать по планете, когда можно ехать". Завёл меня внутрь, показывает:
He's like, "That's mine." I was like, "Why'd you get that?"
He's like, "I don't know. $38,000.
I figure instead of walking the earth, I can drive the earth."
Скопировать
Если бы пришлось, я бы опять сделала всё то же самое не задумываясь.
Убила бы ещё сотню таких как Мэтью, и тыщу, таких как Саймон, чтобы защитить моих людей.
Ну, теперь они уже не твои люди, верно?
I know.
And that's why I think you need to just go on for a while without me. You're stayin'?
It's... it's not permanent, man.
Скопировать
Мой отец. Он был крутой.
У него была практика, 8 тыщ человек, городок к югу от Рино.
Всё, что мне от него осталось.
Way to ruin a man's dining pleasure, Jeremiah.
You know, just because you're unhappy, you want everybody else to be unhappy.
Hey. Hi.
Скопировать
Я сделал эту девочку женщиной.
Я сделал женщиной Джеки... раз, наверное, тыщу.
Мы сперли дохлую рыбу.
I made that girl a woman.
I made Jackie a woman... like, a thousand times.
We stole dead fish.
Скопировать
- Да тихо ты.
А нас шесть тыщ, да чернь безоружная.
- С Москвой нам не по дороге, с Потоцким надо мириться!
- Quiet, you.
- Potocki's got tens of thousands of armed Polacks and we 6000, plus unarmed populace.
- Us and Moscow go different ways, we have to make peace with Potocki!
Скопировать
Светлейший хан Ислам Гирей приказал мне мечом помагать вам в борьбе с лях-станом.
Тыща лыцарей ждут вашего приказа.
Вы не можете мне приказывать!
Illustrious Khan Islam Giray ordered me to help you with a sword in a fight with the Polack camp.
A 1000 knights await your order.
You cannot give me orders!
Скопировать
Я этого куска три года икал.
Тридцать тыщи доллари свои отдал, чтобы найти.
Он брата моего расстрелял.
It took me three years to find that Lieutenant.
I paid thirty grand to get him.
He shot my brother
Скопировать
Я поехал в Ванкуверскую киношколу в Британской Колумбии, поскольку там была ускоренная программа обучения.
Восемь месяцев за девять тыщ.
А в конце выдают... не диплом, только сертификат о прохождении программы, который столь же необходим в жизни, сколь и диплом. Скоро сами узнаете.
My history with Mosier... I went to Vancouver Film School in British Columbia because it was a quick tech program.
It was eight months. Nine grand for eight months.
At the end they don't give you a degree, you get a certificate that says you finished which is about as useful as a degree, you'll find out.
Скопировать
Изначально-то метили на три миллиона.
Первый фильм стоил двадцать восемь тыщ, второй -
- Mallrats -- шесть миллионов.
We were trying to make that movie for $250,000. Initially, we wanted to do it for $3 million.
We had done Mallrats for $6 million.
First one was $28,000.
Скопировать
- Когда?
- Тыщу лет назад.
И как он был?
WHEN?
AGES AGO.
HOW WAS HE?
Скопировать
Пустяки. У меня полно денег, хоть по виду и не скажешь.
Двести тыщ.
Двести тысяч?
Not to worry, despite how we look, we have plenty of money.
200,000.
200,000! ? Don't be ridiculous!
Скопировать
У меня по 150.
Я отпускаю сразу на полторы тыщи.
Я сейчас подойду.
Yesterday, I sold 60.
I have an average of 45, 50.
I'll be back.
Скопировать
Вот и женюсь, прощай, старик.
Вот тебе тыща, выпьем, дружище, но в церкви я буду как штык.
Нет, не заменит храм пивнушки.
# Ding dong, the bells are gonna chime #
# Pull out the stopper Let's have a whopper # # But get me to the church on time #
# I got to be there in the mornin' #
Скопировать
"Сколько Я получу?"
"П'сот тыщ крон!"
"... эт-то...... дж'нтльменское...
"How much do I get?"
"Five Hunder' Thousan' Kronen!"
"...t-thass... a... gentleman's... agreement..."
Скопировать
Лежит в канаве вверх дном.
Ремонт обойдется тыщ в 300, не меньше!
300 тысяч на ремонт!
Upside down in a ditch.
300 thousand worth of repairs at least !
300 thou worth of damage.
Скопировать
- Ты, трусишка!
Этот кателок не закипит и через тыщу лет.
- А, он не настоящий, а, он нарисованный.
Look at you, so scared!
This cauldron will not boil in a thousand years.
Oh, it's not real. Oh, it's a painting.
Скопировать
-А вдруг здесь скрыта тайна великих сокровищ племени майя?
Генри, ты сказал, что заплатил тыщу долларов за то, чтобы посмотреть такую же карту как у меня?
-А может быть, клада вообще нет.
I'm not sleeping.
Henry, you said that you paid a thousand dollars to see the same map as mine?
I did.
Скопировать
Добро пожаловать, друг!
Тыщу лет не виделись.
Привет, Джокер.
Welcome, paisan!
It's been a dog's age.
Hello, Joker.
Скопировать
ќб€зательно после помолвки говорить. ÷елое состо€ние на ветер.
ќна говорит, что невесту первый жених целовал тыщу раз.
Ќу и что - поцелуи улетают, он же не попортил ее.
Not after the engagement. They spent a fortune, what a rip-off!
She said her first fianc? kissed her a hundred times.
So what, kisses fly away, he didn't spoil her!
Скопировать
9999 бутылок и банок в грузовике 9999 бутылок и банок
Десятка с бутылки, десятка за банку Получим пол-тыщи на каждого мы 9998 бутылок и банок в грузовике
9999 бутылок и банок
9999 bottles and cans in the truck 9999 bottles and cans
At $0. 10 a bottle and $0. 10 a can We're pulling in $500 a man 9998 bottles and cans in the truck
9998 bottles and cans
Скопировать
Нужно срочно формировать отряд. Теперь Брылов уйдет совсем. Ну что, что стоите?
500 тыщ!
Егора убили, Липягина, а вы стоите!
We must send an expeditionary force, or Brylov'll escape again.
What are you doing?
Half a million stolen! Yegor and Lipyagin have been murdered, and you stand around?
Скопировать
Я золотишко собрал, приготовил, а ты все себе захапал.
Нехорошо, Шурик, старших обманывать. 500 тыщ в поезде везли?
Везли.
I collected the gold, it was mine, and you took it all for yourself.
That isn't right to cheat your elders.
Five hundred thousand that you took on the train.
Скопировать
Глаз не спускай с этих малолеток!
Мы подняли 200 тыщ баксов, а должны рубить дрова!
Куда поехал Стинхольд?
And watch the fucking kids!
We've lifted 200,000 bucks, and we have to chop wood!
- Where'd Steen go?
Скопировать
# Грю, "Эй, друг, что я могу сделать?"
# Он говорит, "Я жил хорошей жизнью, у меня было около тыщи женщин..."
# А я, "Так че ревёшь?"
# I says, hey buddy, what can I do?
# He says, I lived a good life, had about a thousand women
# I said, why the tears?
Скопировать
Как дела?
Боже, не виделись тыщу лет.
Слушай, у меня неладно с приятелями.
So what's new?
God, it's been, like, a gazillion years.
Look, the guys are kinda down on me.
Скопировать
- Понимаешь, им всё сходит.
Они сидят здесь тыщу лет.
Всех архангелов уже давно поделили.
- Anything goes.
They been around 1,000 years.
They got all the angles figured out.
Скопировать
Вилли, ты не поможешь мне поменять мешок, похоже, полный.
Не может быть - я его тыщу лет не включал.
- Он грязный.
Willie, can you help me change the bag? It looks full.
I'm sure it's fine. It hasn't been used in years.
- It looks dirty.
Скопировать
Но я это уже делала.
Тыщи раз.
Я в себе уверена.
But I've done this sort of thing before.
Like, a million times.
I can totally handle myself.
Скопировать
Думаешь, что те, кто этим занимаются грудные младенцы?
Меня кидали тыщу раз и ты не видел того, что видел я.
Я тебе всерьез говорю - не будь дураком.
Do you think the guys who do this are easy?
I got fucked a thousand times, and you didn't see what I saw.
I mean it, don't be stupid.
Скопировать
В 20-м веке у меня были все пять ваших альбомов.
Да это же было тыщу лет назад.
Теперь у нас их семь.
In my century, I had all five albums.
That was 1 000 years ago.
Now we got seven.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тыща?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тыща для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение