Перевод "bazaar" на русский

English
Русский
0 / 30
bazaarбазар
Произношение bazaar (бэза) :
bɐzˈɑː

бэза транскрипция – 30 результатов перевода

- Nina will help, she knows all.
- Will she mess with bazaar?
- She's already all messy!
Если не дадут цены, Гриша? - Нинка поможет, она в курсе.
- Станет Нинка базаром пачкаться!
Она пуще того замаралась.
Скопировать
- I will buy some ice-cream for Galia! - Stay away from thieves!
After bazaar go straight to Nina!
We know each other, since we were kids..
Я Гале мороженого куплю.
Мазуриков берегись.
Мы с детства знакомы и дружим давно,
Скопировать
No ship ever succeed to force the port.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
Ни один корабль не сможет силой войти в порт.
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Скопировать
We sure are!
- A bazaar?
- To raise money for a new orphanage.
У нас получится.
- Базар?
- Собрать деньги на новый приют.
Скопировать
It's the first time folks have stood together against Polly Harrington.
- Nancy, did you know there's going to be a bazaar?
- Yes!
Люди впервые все вместе что-то делают против воли Полли Харрингтон.
- Знаете, что здесь будет базар?
- Да!
Скопировать
- Where are you goin'?
- There's a big bazaar and I'm helping.
Hey, wait a minute.
Куда ты идёшь?
Скоро будет большой базар, и я участвую.
Эй, подожди!
Скопировать
- Oh, I'm sorry.
I've been helping for the bazaar.
Hello, Mr Murg. - How do you do?
O, извините.
Я помогала готовиться к базару.
- Здравствуйте, мистер Мерг.
Скопировать
Mrs Gaupherson made them.
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar.
- What an impertinent child!
Их нарезала миссис Гоферсон.
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.
- Ну и нахалка!
Скопировать
What's the matter with those fellows?
They said they couldn't handle this ad for our bazaar.
Will you go over and straighten them out? Ah, take it easy, Doc.
Что случилось с твоими парнями?
Они отказываются печатать объявление о нашем базаре.
Вы не разберётесь?
Скопировать
- Can't afford to antagonize her?
Just don't be surprised if come Sunday night nobody shows up at your bazaar.
I don't believe that.
Не можете пойти против неё?
Не удивляйтесь, если никто не придёт на ваш базар.
Я в это не верю.
Скопировать
- It's a doggone shame, after all the work folks put into it.
- Is the bazaar off?
- It looks that way.
- O, ничего. А мы уже вложили столько труда.
- Базар отменяется?
- Похоже, что так.
Скопировать
Please.Just one more thing.
There's to be a charity bazaar in the band park tonight.
It's for a good cause.
Пожалуйста... Прошу прощения.
Сегодня вечером состоится благотворительный базар.
Это - хорошее дело.
Скопировать
Drop a line and fish for your surprise.
It's the most exciting game at the bazaar. Come on, folks.
Fish and wish.
Закидывайте удочку и ловите в своё удовольствие.
Это самая увлекательная игра на празднике.
Подходите.
Скопировать
Everything is just temporary.
What do they say in Harper's Bazaar?
I think it's you right now.
Мама, это временно.
Говорят, что квартира не станет красивой, пока жена не вложит в нее душу.
Попытайся вложить.
Скопировать
I have also dreamed that I was a minaret and that from my top the muezzins were crying.
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb.
So what?
А еще я видел сон, будто я минарет, а на моей голове кричат муэдзины.
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
Ну и что?
Скопировать
There's a rumour in the village
People in the bazaar are talking, like the man who plays the tabla
Do you know what the educated upper caste folk are saying?
В деревне ходят слухи...
Люди на базаре только и говорят...
Знаешь пи ты что говорят?
Скопировать
You have a problem?
Remind me... what you said at the bazaar back there.
"If I had a watch like that, I would trade it."
В чём дело, Петер?
Помнишь, что ты сказал на базаре?
Будь у меня такие часы, я бы их сменял.
Скопировать
Three years I've thought of nothing except Titanic but I never got it.
A Terrorist Arms Bazaar on the Russian Border.
Our man's in position on the center camera.
Три года... Я ни о чем не думал, кроме Титаника
Восточный базар по продаже оружия на российской границе.
Наш человек постарался установить камеру в наиболее выгодном месте.
Скопировать
Work to date includes a sleeve design for your sister's boyfriend's brother's band.
You supplement the 50 quid you got from that by working ln a comic shop, Fantasy Bazaar.
I'm the assistant manager.
На данный момент ты создал дизайн обложек для группы брата парня твоей сестры.
И к 50-ти фунтам, полученным за это добавились заработанные в магазине комиксов, "Фэнтези Базар".
Да, я помощник управляющего.
Скопировать
- (Snores) - For all your comic needs...
Fantasy Bazaar.
- Oh, yeah, we're very, very busy.
Комиксы какие только хошь...
"Фентези Базар".
- О, да, мы очень, очень, занятые.
Скопировать
My new boss handed this to me, thankfully just before the urn could be sold.
Clay didn't buy it at some outdoor bazaar, Phoebe.
- He stole it.
Моя начальница показала мне это, слава Богу, урну не успели продать.
Клэй не покупал её на рынке, Фиби.
- Он украл её.
Скопировать
Careful, it's fragile
Carry it into the bazaar
Hurry up, you boys who are going home
Осторожней, не побейте.
Несите это на рынок.
Дети, поторопитесь, те кто едет домой.
Скопировать
The doctor didn't come to the village for a week
Without telling my uncle, Ayoub took Madi and the mule to the bazaar
He told me he would sell the mule in Iraq
Доктор не приходил в деревню уже всю неделю.
Не сказав дяде, Айоуб взял мула и вместе с Мади отправился на рынок.
Он сказал, что собирается продать мула в Ираке.
Скопировать
Security to Station House.
We have a Drazi fight in the bazaar.
I need a full tactical team, ASAP.
Охрана диспетчерской.
У нас тут потасовка Дрази на рынке.
Вышлите группу подавления беспорядков.
Скопировать
We washed it and we carried it to our refuge of plastic.
Later I went to the bazaar to look for something to eat.
Then I saw two rescue trucks in the highway.
Мы вымыли их и принесли в наше убежище из пластика.
Позже я пошёл на базар поискать что-нибудь поесть.
Тогда я увидел две спасательных машины на шоссе.
Скопировать
But we have been comparatively fortunate. We might have been left to sift the whole field... of human nomen-clauture like two blind men...
looting a bazaar for heir own portraits at least we are presented with alternatives.
Well, as from now my name is...
Но в чем-то нам повезло, не надо просеивать все существующие человеческие имена
Нам, по крайней мере, дали альтернативу
Хорошо, отныне меня зовут.
Скопировать
Say hey, it's Prince Ali
Hey, clear the way in the old bazaar
Hey you, let us through, It's a bright new star
Расступитесь, дайте дорогу
Пропустите новую звезду
Беги сюда, ты увидишь его первым
Скопировать
You've gotten yourself into a mess.
But we must spend for the Christmas bazaar. I have to buy presents...
But, I can't help with anything.
Ты должна сама возместить.
- Без денег не будет рождественского базара.
- Как ты могла всё истратить?
Скопировать
After the actual presentation of the diplomas at half past six, at half past six, you can visit the classrooms where the classes have exhibited the work they have done during the year.
You then come back to this hall via the bazaar.
To this hall, where at 8 o'clock, 8 o'clock, the performance will start that the final-year pupils have organised for you.
После самой выдачи диломов в полседьмого, в полседьмого, вы можете посетить ваши классы где ученики выставили работы, которые они создали за год.
Вы затем вернетесь в этот зал.
В этот зал, где в 8 часов начнется представление, которое выпускники приготовили для вас.
Скопировать
To this hall, where at 8 o'clock, 8 o'clock, the performance will start that the final-year pupils have organised for you.
The bazaar will stay open until 10 o'clock.
Until 10 o'clock.
В этот зал, где в 8 часов начнется представление, которое выпускники приготовили для вас.
Благотворительная распродажа будет открыта до 10 часов.
До 10 часов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bazaar (бэза)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bazaar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэза не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение