Перевод "тушеное мясо" на английский

Русский
English
0 / 30
тушеноеstewing extinguishing putting out braising
мясоmeat flesh
Произношение тушеное мясо

тушеное мясо – 30 результатов перевода

Пахнет вкусно.
Тушеное мясо?
С привкусом отчаяния.
What is it? It smells good.
Is it a casserole?
- Made with despair.
Скопировать
Вы знаете, что они ели?
Что-то вроде тушеного мяса.
Вчера у них была повозка.
Any idea what they were eating?
A stew of some kind.
They had a cart with them yesterday.
Скопировать
Это же чудесно.
Ты, Падди и этот новый парень в большом горшочке любовного тушёного мяса.
Да.
So this is beautiful.
You and Puddy and this new guy in a big pot of love stew.
Yeah.
Скопировать
- Нет, я.
О том случае, когда я приготовил тушёное мясо, и весь взвод рвало.
Папа, как ты мог?
- No, I did.
You know, about the time I made the stew and the platoon got sick.
Dad, how could you?
Скопировать
Что там у нас в сегодняшнем меню?
О да, тушёное мясо и фасоль.
Ну, ладно, понял я, понял. Я прибавил 2-3 килограмма.
Let's see what's on tonight's menu.
Oh, yes, strained beef and lima beans.
All right, point taken, I've put on a pound or two.
Скопировать
Ты! Иди сюда и помешивай соус.
Держись подальше от тушёного мяса.
И от неё тоже!
You will me moving this sauce.
You far from the pie.
And you stay away from these two.
Скопировать
Послушай?
Я так наелся тушёного мяса твоей мамы, что даже позавтракать утром не смог, но, скажу я тебе, оно было
Увидимся в спортзале, здоровячек.
you know what?
I'm still stuffed from your mom's pot roast. I couldn't even eat breakfast this morning, But i'll tell you, it wasgoo-ood!
I'll see you in gym class, big guy.
Скопировать
Что - Я - Что?
Он ел тушеное мясо твоей мамы?
Я... я не хочу говорить об этом.
What-i-wh-what?
He ate your mom's pot roast?
I...really don't wanna talk about it.
Скопировать
Здрасте, миссис Виер.
Я как раз говорил... что ваше тушёное мясо пахнет чудесно.
Может поужинаешь с нами?
Hey, mrs.
Weir. Boy, i was just saying... Your pot roast smells amazing.
Well, uh...would you like to join us for dinner?
Скопировать
Миссис Виер...
Тушёное мясо просто объедение!
Вы готовите даже лучше моей мамы.
Mrs. Weir...
This pot roast is unbelievable!
You're even a better cook than my mom.
Скопировать
Поторопись, Изабель!
- Будете колбасу и тушёное мясо?
Нет!
"chopped shallots on a crust of good bread... with course salt, the better to drink."
No sausage.
[ Men, Women Laughing ]
Скопировать
Мой отец был шеф-поваром гурманом.
Я сделаю для тебя его знаменитое аубергинское тушёное мясо!
- Я не знаю.
My father was a gourmet chef.
I will make for you his famous aubergine stew.
- l don't know.
Скопировать
Мам, свисток гудит!
Лора, последи, чтобы из тушёного мяса вода не выкипела.
Как только запрягу волов, хочу, чтобы вы с Мэри отвели их в поле к отцу.
Ma, the whistle's blowing!
Laura, don't let the stew boil dry.
As soon as I get the oxen yoked up, I want you and Mary to take them to the field for your father.
Скопировать
Хочешь?
Тристан... это гораздо лучше, чем тушеное мясо для собак.
- На этот раз ты превзошел себя.
Do you want some?
Tristan... this is a great deal better than dog's meat stew.
You've surpassed yourself.
Скопировать
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
After a nuclear attack on the United States, would Americans live as they're accustomed to, with automobiles, ranch houses, television, freezers and so on?
Скопировать
Он отстает на два.
Сегодня я не хочу тушеное мясо.
Мы будем есть курицу!
He still has two to reach him and can do no more.
Today I want nothing with the stew, man! ,
I bet we're going to eat chicken!
Скопировать
Обед для третьей палаты готов!
Суп и тушеное мясо с картофелем!
Как грубо!
Dinner is ready for room 3!
Soup and stewed meat with potatoes!
How rude!
Скопировать
И что же будет?
Тушеное мясо.
Тушеное мясо!
What are we having?
-Ragout of beef.
-Ragout of beef!
Скопировать
Тушеное мясо.
Тушеное мясо!
И клубничный пирог. Ого!
-Ragout of beef.
-Ragout of beef!
-Angel food cake with fresh strawberries.
Скопировать
Это ужин.
Бол сделает из этого тушёное мясо.
Я не буду есть гремучую змею.
That's supper.
Bol will make stew with that.
I ain't eating no rattlesnake.
Скопировать
-Что заставило вас взяться за него прошлым вечером?
-Она сожгла тушеное мясо.
-Оно просто почернело.
- What made you take it out last night?
- She burned the pot roast.
- I blackened it.
Скопировать
-О чем мы говорим?
Тушеное мясо по-каждунски?
Каждун...
- What are we talking?
Cajun pot roast?
- Cajun... - Whoa!
Скопировать
Бла-бла-бла.
У нас тушёное мясо на ужин.
Что ты делаешь?
Gobbledygook.
Having stew tonight.
What are you doing?
Скопировать
Можешь мне сделать мой горячий сэндвич... чтобы я могла съесть мой сэндвич... пока я смотрю мой сериал?
С тушёным мясом.
Я не думаю, что мне понравится.
Could you make my hot sandwich, so I can eat my sandwich while I watch my show?
What kind of sandwich is it?
Potted meat. I don't think I like that.
Скопировать
Поскольку вы не можете привести заключённых в столовую, то я принёс столовую к ним.
Талаксианское острое тушёное мясо с гарниром из леольского рисового плова.
Это старинный семейный рецепт.
What about rehabilitation? Given the chance, some of these men might become productive members of society one day.
Their victims won't have the same opportunity.
And that justifies taking their lives?
Скопировать
Кар-то-фе-ли-ны!
Сварить их, сделать из них пюре, и добавить к тушеному мясу.
Печеная рыбка с жареной картошечкой.
Po-ta-toes.
Boil them, mash them, stick them in a stew.
Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish.
Скопировать
- Ты ешь всё кроме моркови.
Я просто говорю, зачем я вообще кладу морковь в тушеное мясо, если ты её не ешь?
- Она слишком хрустящая.
You're eating all around the carrots. [Annoyed] Mom.
I'm just saying why should I even bother putting carrots in the pot roast if you don't eat them?
They're too crunchy. Nonsense!
Скопировать
Не хотите присоединиться к нашему ужину?
У меня тушеного мяса в изобилии.
Нет, мне только с ним поговорить, и я удалюсь. Всегда-то вы спешите.
Oh, would you like to join us for dinner?
I have pot roast galore. I just need to speak with him, and I'll be on my way.
Oh, always in a rush, this fella.
Скопировать
Всегда думал, что впереди уйма времени.
И вот одним воскресным вечером, она достала тушёное мясо из духовки, крикнула "Ужин готов" и упала замертво
Ни с того ни с сего.
I always thought I'd have more time.
Then one Sunday night, she takes the pot roast out of the oven. Yells, "Soup's on, " and slumps to the kitchen floor.
Just like that.
Скопировать
Милый, белая ложь во благо отношениям.
Например, "Китти хоть твое тушеное мясо и пережарилось, мне оно все равно нравится."
О, ради Бога, я люблю его.
Sweetie, white lies help relationships.
Like, 'Kitty, even though your pot roast was overdone, I still loved it.'
Oh for the love of God, I did love it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тушеное мясо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тушеное мясо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение