Перевод "Финансирование" на английский
Финансирование
→
financing
Произношение Финансирование
Финансирование – 30 результатов перевода
Осмотритесь.
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком
И что делает судья?
Look it up.
Abraham Silver for one thing belongs to the Quil and Pen society which receives the funds indirectly from Moscow.
So what did the judge do?
Скопировать
Что вам угодно, дамы и господа?
Господин советник, вы предложили, чтобы ООН прекратила финансирование вооружённой акции против группы
- Да, но...
What can I do for you, Secretary.
Yesterday you proposed that the UN stop financing military actions against the group of chemists. That's right. Against the group of Chemists?
That's true... but...
Скопировать
Тебе лучше не высовываться.
Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять
Твои оскорбления ничего не решат, так что давай, вернемся к нашей проблеме.
Don't stick your neck out.
It's time that you all began fighting for a bond issue to finance this kind of airport instead of running around checking to see if the toilets flush.
Insulting me won't solve anything, so let's get back to the problem.
Скопировать
Я позабочусь об их прибыли из моего кармана.
Итак, я получу 30% за финансирование... политическое влияние и законное прикрытие. - Все по вашим словам
- Верно.
I'll take care of them, out of my share.
So I receive 30% for finance, political influence and legal protection?
That's right.
Скопировать
Паола.
Весь Нью-Йорк спрашивает, почему Вы отказались от инвестиций и финансирования Тилли?
- Без комментариев. - О... мистер Стоун.
Paola.
All of New York is asking why you resigned from Tilley investments?
I've got no comment.
Скопировать
Ну что ж... Посмотрим, как поведут себя другие.
Меня беспокоит финансирование предприятия.
Я думаю, нам не хватает поддержки промышленников.
I'm expecting his seconds at any moment!
But it's the financing that's worrying me.
Ah, yes? I thought you had big business behind you. - Have they all become socialists?
Скопировать
Мы должны вооружаться.
Страны вокруг нас получают щедрое финансирование на закупку ракет земля-воздух, воздух-воздух и воздух-земля
- А почему, генерал, у нас нет ракет?
[She arranges a meeting....] We must increase our armaments.
Countries which are historically our inferiors.. ..have their own missiles: ground-to-air,..
..air-to-air, air-to-ground. - Do you mean.. ..we have no missiles?
Скопировать
Наш спонсор не пожелал оплачивать военные разработки.
Он урезал финансирование.
Без ваших исследований я не смог бы продвинуться.
Our original sponsor had no stomach for military applications.
He cut the funding for our work.
Without your research I couldn't have come this far.
Скопировать
Программа спасения лесных массивов Южной Америки.
Мы урезали финансирование.
Возникли идейные разногласия.
Your arboreaI preservation project in South America.
We cut our funding.
There was a conflict of ideologies.
Скопировать
Эти волоски могли быть подброшены или подцеплены до убийства.
У нас ограниченное финансирование.
Мы будем гоняться не за тем парнем, и можем окончить с еще большим количеством жертв.
Those hairs could've been planted or picked up before the murder.
We're not the F.B.I. We got limited resources.
We go chasing after the wrong guy, we could end up with more victims.
Скопировать
Смотрите внимательно.
1- ое правило финансирования:
Зачем строить одну, если можно две за ту же цену?
Look closer.
First rule in government spending:
Why build one when you can have two at twice the price?
Скопировать
Только в районе Сиракьюзо у меня три главных работодателя, которых убьют из-за этого закона.
Я обещаю вам выделить больше финансирования, чем ваши фирмы выделяют на вашу компанию.
Я не говорю про финансирование, черт побери.
I've got three major employers in the Syracuse area alone... who are gonna get just killed by this bill.
I promise to get you funds equal to... or greater than whatever those companies gave your last campaign.
I'm not talking about campaign contributions, damn it.
Скопировать
Я обещаю вам выделить больше финансирования, чем ваши фирмы выделяют на вашу компанию.
Я не говорю про финансирование, черт побери.
Я говорю про то, что мои партнеры лишатся работы.
I promise to get you funds equal to... or greater than whatever those companies gave your last campaign.
I'm not talking about campaign contributions, damn it.
I'm talking about my constituents being out of work.
Скопировать
Если бы Лукаса Менанда не сбил автобус, его обвинение прозвучало бы перед комиссией, выделяющей гранты.
Джейсон Николс теряет финансирование.
Он никогда не будет работать вместе с доктором Ёнечи.
If Lucas Menand never gets hit by that bus, his complaint gets heard before the grant committee.
Jason Nichols loses his funding.
He never gets to collaborate on his research with Dr. Yonechi.
Скопировать
"ерез 3 года после начала ѕервой мировой русска€ революци€ сбросила с трона цар€ и насадила коммунизм.
глава финансового треста Kuhn Lobben Company, на смертном одре призналс€, что потратил $20 млн. на финансирование
ƒеньги на поддержку русской революции поступали также и из јнглии.
Three years after World War I broke out, the Russian Revolution toppled the Tsar and installed the scourge of communism. Jacob Schiff of Kuhn, Loeb Co.
bragged from his deathbed that he had spent $20 million towards the defeat of the Tsar.
Money was funnelled from England to support the revolution as well.
Скопировать
Ќапример, ћао ÷зе ƒун с 1938 года руководствовалс€ девизом, что политическа€ власть исходит из дула винтовки.
ƒенежные мешки с "олл —трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
"а это Ђвершители судебї пытались контролировать революционные движени€ и предоставл€ли им огромные кредиты при условии повиновени€, либо сокращали финансовые вливани€ или даже начинали кредитовать их оппозицию, если революционеры выбивались из-под контрол€.
After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power: "Political power grows out of the barrel of a gun."
The Wall Street/London axis elected to take the risk.
The master-planners attempted to control revolutionary communist groups by feeding them vast quantities of money when they obeyed, and contracting their money supply, or even financing their opposition, if they got out of control.
Скопировать
Ђ онкуренци€ это грехї. ¬о-вторых, экономика страны настолько укрепилась, что корпорации начали финансировать расширение де€тельности из собственных прибылей, вместо того чтобы брать огромные кредиты в крупных банках.
"а первые 10 лет нового века 70% корпоративного финансировани€ было произведено за счет прибылей. ƒругими
¬се участники совещани€ осознавали, что дл€ вышеприведенных проблем следует выработать жизнеспособные решени€. ќднако прежде следовало решить вопрос о Ђсв€з€х с общественностьюї, т.е. придумать название нового учреждени€.
Secondly, the nation's economy was so strong that corporations were starting to finance their expansions out of profits instead of taking out huge loans from large banks.
In the first 10 years of the new century, 70% of corporate funding came from profits. In other words, American industry was becoming independent of the Money Changers, and that trend had to be stopped.
All the participants knew that these problems could be hammered out into a workable solution, but perhaps their biggest problem was a public relations problem, the name of the new central bank.
Скопировать
1.
направил банковскую реформу в абсолютно ложном направлении 2. ќн поставил заслон возвращению механизма финансировани
ќснованный на выпуске облигаций механизм финансировани€ расходов бюджета, нав€занный Ћинкольну уже после создани€ Ђзеленых спинокї, приобрел силу закона.
- It totally misdirected banking reform efforts from proper solutions.
- It prevented a proper, debt-free system of government finance like Lincoln's Greenbacks - from making a comeback.
The bond-based system of government finance, forced on Lincoln after he created Greenbacks, was now cast in stone. 3rd
Скопировать
Ќовый закон направил банковскую реформу в абсолютно ложном направлении 2. ќн поставил заслон возвращению механизма финансировани€ правительственных расходов не обремененными долгом Ђзелеными спинкамиї Ћинкольна.
ќснованный на выпуске облигаций механизм финансировани€ расходов бюджета, нав€занный Ћинкольну уже после
3. ќн дал банкирам право на создание 90% американских денег, основанных лишь на частичном обеспечении, которые они затем выдают в кредит под процент, еще более увеличива€ объем необеспеченной резервами денежной массы.
- It prevented a proper, debt-free system of government finance like Lincoln's Greenbacks - from making a comeback.
The bond-based system of government finance, forced on Lincoln after he created Greenbacks, was now cast in stone. 3rd
- It delegated to the bankers the right to create 90% of our money supply based on only fractional reserves which they could then loan out at interest. - It centralized overall control of our nation's money supply in the hands of a few men.
Скопировать
о времени, когда в Ћексингтоне, штат ћассачуссетс, 19 апрел€ 1775 года прозвучали первые выстрелы этой войны, британска€ система налогообложени€ полностью выкачала из колоний все золотые и серебр€ные монеты.
ак следствие, колониальное правительство дл€ финансировани€ войны было вынуждено печатать бумажные деньги
¬ начале революции величина американской денежной массы составл€ла 12 млн. долларов.
By the time the first shots were fired in Lexington, Massachusetts on April 19, 1775 the colonies had been drained of gold and silver coin by British taxation.
As result, the Continental government had no choice but to print its own paper money to finance the war.
At the start of the Revolution, the U.S. money supply stood at $12 million.
Скопировать
Ќа что Ћинкольн сказал Ђспасибої. ¬ смысле, Ђ—пасибо, нетї.
послал за своим старым другом, полковником ƒиком "ейлором из "икаго, и взвалил на его плечи проблемы финансировани
Ќекоторое врем€ спуст€ он спросил "ейлора, что ему удалось сделать.
Lincoln said thanks, but no thanks, and returned to Washington.
He sent for an old friend, Colonel Dick Taylor of Chicago, and put him onto the problem of financing the War.
During one meeting, Lincoln asked Taylor what he discovered. Taylor put it this way:
Скопировать
ѕартнером "орберга в этом бизнесе был человек по имени ƒжейкоб Ўифф, правнук Ўиффа, некогда жившего с семьей –отшильдов во 'ранкфурте под одной крышей.
) Ўифф в это врем€ как раз занималс€ Ђразмещениемї $20.000.000, переданных ему дл€ финансировани€ свержени
Ќо на этом мы остановимс€ позже. 'арактерно, что эти 3 европейских банковских семьи Ц –отшильды, "орберги и Ўиффы были, так же как и их американские партнеры Ц ћорганы, –окфеллеры и ќлдриджи, издавна св€заны между собой семейными узами.
Warburg's partner in this firm was a man named Jacob Schiff, the grandson of the man who shared the Green Shield house with the Rothschild family in Frankfurt.
Schiff, as we'll later find out, was in the process of spending $20 million to finance the overthrow of the Tsar of Russia.
These three European banking families, the Rothschilds, the Warburgs, and the Schiffs were interconnected by marriage down through the years, just as were their American banking counterparts, the Morgans, Rockefellers and Aldrichs.
Скопировать
Я ничего не слышал насчет этого.
Ну, Брюс врят ли захочет, чтобы кто нибудь узнал... до тех пор, пока он не найдет финансирование для
- Сидни, Это важно.
I haven't heard a thing about it.
Well, bruce didn't want anyone to know about it... until he found funding to ex cavate the site.
- Sydney, this is important.
Скопировать
- Хотелось бы, чтобы я мог делать так же.
- Ну, я уверена, ты смог бы, если бы нашёл финансирование.
Правый хук... бам.
- Wish I could do that.
- Well, I'm sure you could if you had funding.
Right hook... bang.
Скопировать
Он встречался с директором ЦРУ и получил информацию о запасах плутония в стране которой, скажем откровенно, нет в списке наших друзей.
Он нашел компромисс среди демократов в деле о финансировании чего-то совсем незначительного, не могу
Он встретился с главным юридическим советником, чтобы обсудить ситуации, в которых я возможно нарушил несколько законов и что возможно мне придется служить народу в тюрьме следующие 3 года после позорного ухода в отставку.
He met with the CIA and received a briefing about stores of plutonium in a country which is not on our Christmas card list.
He brokered a compromise for funding of something trivial but I can't remember what... Oh, yes, the U.S. Army.
He met with my chief counsel as it's possible I've broken several laws and may serve time in prison after resigning.
Скопировать
- Огромные средства? - Именно.
Мобильные элитные формирования, финансирование без лимита.
Оснащать и вооружать их, минуя комитеты и комиссии.
Unlimited.
From a D.E.A. standpoint, we need a vetted task force and matching funds.
And cut the red tape on getting them equipment and training.
Скопировать
Напомните мне что из этого для нас.
Федеральное финансирование для 100 тысяч аризонских учителей средних школ.
- Спасибо.
Remind me what's in this for us.
Federal funding for 100,000 new public school teachers.
- Thank you.
Скопировать
- Мы не--
- Федеральное финансирование искусства.
Национальный фонд искусств.
- We don't...
- Federal funding for the arts.
The NEA.
Скопировать
- Спасибо. - Дело вот в чем.
Президент объявил вчера, что выдвинет в ФИК двух приверженце реформы финансирования политкампаний.
Это сильно разозлило лидеров республиканцев, и они будут мстить. Мстить как?
Here it is.
The president is naming two finance reform-minded nominees to the FEC.
This will anger the Republican leadership and they'll retaliate.
Скопировать
- Да, сэр. - Мне следовало запереть ее в башне.
Вы тот болван, который уменьшает финансирование кампании О'Двайера в 46 калифорнийском округе.
- Во имя Господа, что происходит?
I should have locked her in the dungeon.
Are you the jackass choking funding for O'Dwyer in California?
- What is happening right now?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Финансирование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Финансирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
