Перевод "конная полиция" на английский

Русский
English
0 / 30
коннаяhorse horse-drawn mounted steed round
полицияpolice
Произношение конная полиция

конная полиция – 30 результатов перевода

Это жандармы.
Конная полиция решила заправиться. Обслужи.
Нет, лучше бы им сразу уехать.
It's the police.
It's the patrol coming to fill their tank.
Go on. No, I'd rather he wash the dishes.
Скопировать
Вот это-то мы и пытаемся установить.
Этот вопрос был поставлен перед нами, поскольку Королевская конная полиция Канады сама проводила тайную
Мы работали полгода, чтобы всё подготовить.
That's what we're trying to determine.
This matter was brought to our attention because Mountie King was involved in a sting operation to nail this Jean Renault.
We worked six months to set this up.
Скопировать
Вот это-фотографии заброшенной фермы в окрестностях городка.
Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция.
Они встречались там сегодня.
These are photographs of an abandoned property on the outskirts of town.
Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings' stepfather, Sergeant King, mounted police.
They were at the scene earlier today.
Скопировать
- О, еще бы.
Билл Файлер из конной полиции Нью-Йорка!
- Мне не нравится это, Джо.
- Oh, sure.
Bill Filer of the New York Mounted Police.
- I don't like it, Jo.
Скопировать
Откуда ты взялся?
Королевская Конная Полиция.
Конные копыта?
Who are you with, son?
I'm with the R.C.B.
Mounties.
Скопировать
К чёрту.
Особенно, конную полицию. Раскидают повсюду яблоки того и гляди, вляпаешься по щиколотку.
Возьмите мою визитку на всякий случай, вдруг всё-таки передумаете.
Fuck them.
Especially those mounted cops who leave big piles all over and you just step in it up to your shins.
Let me give you my card in case you look at it and change your mind.
Скопировать
При чем здесь лошади?
Оператор любит конную полицию.
Может, эти ребята иногда патрулируют в машинах или пешком?
- What's with all the horses?
-[Man]Camera guy's got a thing about mounted police.
Don't any of these guys ride in cars? Walk? - How long are these things?
Скопировать
"Я охраняю канадскую границу."
Конная полиция охраняет границу.
Полицейские каски.
I guard the Canadian border.
Mounties guard the border.
Mountie hats.
Скопировать
Наши спутники-шпионы... показывают, что не существует тренировочных лагерей террористов... на албанской территории.
Пограничная служба, ФБР, Канадская королевская конная полиция сообщают: нет-- повторяю-- нет неблагоприятной
Албанское правительство уже кричит в попытке оправдаться.
Our spy satellites... show no secret terrorist training camps... in the Albanian hinterland.
The border patrol, the fbi, the RCMP report... no--repeat-- no untoward activity... along our picturesque Canadian border.
The Albanian government is screaming its defense.
Скопировать
Давай сразу к делу, Дейл!
ДЕА есть до тебя дело, так как, согласно заявлениям офицера Королевской канадской конной полиции, ты
Дениз, я уверен, что меня подставили.
Let's get right to this, Dale.
The DEA's interest in you stems from allegations made by an RCMP officer that you stole drugs being used by him in a sting operation.
Denise, I believe I'm being set up.
Скопировать
Я обнаружил следы кокаина в твоей машине.
Уверен, он окажется идентичен украденному у конной полиции.
- Деннис, это слишком просто!
I found cocaine residue in your car.
And my guess is it will match the lot stolen from the Mountie.
- Dennis, this can't appear straight.
Скопировать
Мы можем хоть сейчас бросить вас в тюрьму.
Мы Монти [королевская конная полиция], мы ни перед кем не отвечаем.
Фез просто потерял гринкарту.
We could throw you in jail right now.
We're the Mounties; we answer to no one.
Look, Fez just lost his green card.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы вели Реддингтона в Монреале.
Свяжитесь с нашими людьми в канадской конной полиции.
Мне нужно полное наблюдение.
Cooper: I want you to shadow Reddington to Montreal.
Contact our people in the royal Canadian mounted police.
I want complete surveillance.
Скопировать
Ладно.
Похлопаем Арту Теббелу и парням из конной полиции!
Итак, дальше у нас...
All right.
Give it up for Art Tebbel and the Mounties!
Okay. Next up we have...
Скопировать
- Да.
Инспектор Лиза Брамс, Королевская Конная Полиция Канады.
Вы вчера запросили проверку образца ДНК по базе ФБР?
- Uh-huh.
Inspector Liza Brahms, Royal Canadian Mounted Police.
You submitted a DNA sample to CODIS yesterday?
Скопировать
Но спасибо.
- Коно, полиция нашла огнестрельный остаток на месте?
Нет, но они нашли гильзу от палки-дробилки.
But thank you.
Kono, did CSU find any GSR on site?
No, but they did find a discharged shell in the bang stick. The fire had melted it to the inside.
Скопировать
Отдайте ложку.
Вот, что я вам скажу, понадобится конная полиция для вашего конкурса красоты.
Моя дочь Долли водила внука Энтони на конкурс и выиграла десять шиллингов и запас "Тодилокса" на год.
Give me the spoon.
I'll tell you what, I reckon you're going to need bobbies on horseback for that baby show.
My daughter Dolly entered her little Anthony and won ten bob and a year's supply of Toddilox.
Скопировать
Простите за вторжение.
Мы с конной полицией патрулируем территорию и..
Мы слышали вам нужна помощь... для обнаружения подозреваемого в перевозке наркотиков упавшего самолета, пару часов назад рядом с границей..
Pardon our intrusion.
We are with the RCMP, patrolling the area.
We heard you needed help... in locating a suspected drug delivery that went down couple of hours ago along the border.
Скопировать
И наши наземные войска не могут...
Конная полиция смогла разорвать колонну демонстрантов.
Как только их ряды были сломлены...
And our ground troops cannot go into... it was a different story.
Mounted sheriff's deputies helped to break up the column.
Once the line was broken...
Скопировать
Его специализация судебная ортопедия.
Доктор Филмор пишет отчет по просьбе ФБР и Канадской Королевской Конной Полиции о сотрудничестве между
Это первое межгосударственное исследование сотрудничества в области криминалистики между нашими великими странами.
His field is forensic podiatry.
Dr. Filmore is writing a report at the request of the FBI and the Royal Canadian Mounted Police on cooperation between the United States and Canada in the field of forensic sciences.
It's the first trans-border study in forensic cooperation between our two great nations.
Скопировать
Привет, Джимми.
Тебя перевели в конную полицию?
Нет, нет, я сам попросился.
You got transferred to mounted.
No, no, requested it, you know?
Chicks dig horses.
Скопировать
Ага, это он.
Он был в списках КККП и УБН* *(Королевская Канадская Конная Полиция и Управление по Борьбе с Наркотиками
Что у нас на месте преступления?
Yep, that's him.
A suspected higher-up in a Central American crime syndicate. He's been on the RCMP and DEA's watch lists since he showed up here a couple of months ago.
What do we have from the scene?
Скопировать
Ну, нам просто нужно найти что-то, что сделает местность чуть более гостеприимной.
Я даже не знал, что в правоохранительной службе Флориды есть отряд конной полиции.
Да, я тоже не знал, иначе я никогда не согласился бы ехать сюда с тобой.
Well, then, we'll just need to find something that's a little more hospitable for the terrain.
I didn't know the FDLE even had a mounted police force.
Yeah, neither did I, or I'd have never agreed to coming here with you.
Скопировать
Никто живой не знает его личность.
Королевская Канадская Конная Полиция арестовала члена команды Килборна в Торонто.
Парень подтвердил, что он был в команде, вот и все.
Nobody alive knows his identity.
The RCMP busted a member of Kilborn's crew in Toronto.
Guy confirmed he was on the team, that's all.
Скопировать
И у меня были видения, где конная полиция пытается контролировать взволнованную толпу.
Конная полиция уже запланирована.
Мне придётся задержаться на инструктаж.
And I had visions of mounted policemen trying to control the surging crowds.
Mounted policemen are already booked.
I had to stay late for a briefing.
Скопировать
Никто не заинтересован.
И у меня были видения, где конная полиция пытается контролировать взволнованную толпу.
Конная полиция уже запланирована.
Nobody's interested.
And I had visions of mounted policemen trying to control the surging crowds.
Mounted policemen are already booked.
Скопировать
Я знаю, что я сказал, ну, что ты попадешь в тюрьму, если ты когда нибудь станешь как папа, это станет одной адской историей.
Вероятно мы взяли лошадей конной полиции, покататься, и проснулись в канадской тюрьме.
Там были лучшие завтраки.
I know I said, uh, that you're gonna end up in prison, but if you're anything like your dad, it'll be one hell of a story.
Montreal, new year's Eve, 2001.
Apparently we took a mountie's horse for a joyride, woke up in a Canadian jail.
Скопировать
Прекратить преследование на улице Сент-Кэтрин.
Это дело королевской канадской конной полиции.
Повторяю, это дело королевской канадской конной полиции.
Abandon the current pursuit on Sainte Catherine!
This is an RCMP matter! Repeat:
This is an RCMP matter!
Скопировать
Это дело королевской канадской конной полиции.
Повторяю, это дело королевской канадской конной полиции.
Он попался, Арти!
This is an RCMP matter! Repeat:
This is an RCMP matter!
We got him, Artie!
Скопировать
Эй!
Кто нибудь хочет принять звонок от Канадской Конной Полиции?
Эбара?
Hey!
Anyone want to take a call from the Canadian Mounties?
Ybarra?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конная полиция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конная полиция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение