Перевод "steed" на русский

English
Русский
0 / 30
steedконь
Произношение steed (стид) :
stˈiːd

стид транскрипция – 30 результатов перевода

no ornate gold frame?
why am i not astride my noble steed, clad in armor?
we could add a horse.
Что? Он без богато украшенной золотой рамки?
Почему я не на своём лихом жеребце, закованный в доспехи?
Мы можем добавить лошадь.
Скопировать
Now don't be scared
This is famous "Kun Steed" from Aizhou
Not fast on land but matchless in water
Да не бойтесь Вы так.
Вспомните мою технику "задержки дыхания". это знаменитый "Кунь Тээ" из Айчжоу.
Не очень быстрый на земле но несравненный в море.
Скопировать
And I'm his own flesh and blood.
You were strong and quickly saddled your own steed again.
So brave.
Ведь я его кровь и плоть.
Ты был силён и быстро оседлал своего коня.
Очень смело.
Скопировать
We would have been victorious at Wuchang had Genghis Khan or our Lord Kublai commanded.
I prefer a general with aggression in his blood to one who quakes with trepidation on his steed.
I prefer a pure general.
Мы бы победили при Учане если бы Чингисхан или наш Господин Хубилай приказали наступить.
Я предпочитаю Хана с агрессией в его крови, чтобы тот с трепетом промчался на своём коне.
Я предпочитаю чистокровного генерала.
Скопировать
I don't give anything.
But perhaps if you hand over your steed, I'll allow another day. No.
No deal.
Я вам ничего не дам.
Но, возможно, если отдашь своего коня, я дам вам еще один день.
Не пойдет.
Скопировать
His steed.
...his steed, and he got trampled, and his face ended up horribly disfigured.
I guess that could happen.
- С коня. - С коня.
Упал и ужасно повредил лицо.
- Такое может быть.
Скопировать
History is written in blood.
"And so he rode upon on his noble steed and cut down the vile insurgent, thus ending the rebellion, and
No matter what I did, Rainer always had an answer, always ten steps ahead.
История пишется кровью.
"И скакал он на своем благородном коне и поверг подлого мятежника, и закончилось восстание, и воцарился мир на земле".
Не имеет значения, что я делал, У Рейнера на все были ответы, он всегда был на 10 шагов впереди.
Скопировать
Oh, my God, I'm gonna hang myself by the janimals if you don't stop talking.
on the horse trail, having already shared, waxed, and segued, I'll complete the metaphor of taming a steed
If being vetted for a promotion means you have to act like Henry, I was kind of glad I was off the hook.
Я удушусь этим единорогом, если ты не заткнешься.
И тогда к вечеру, сделав всё запланированное, я уже буду на коне, во всех смыслах этого слова.
Если для повышения нужно быть как Генри, то я рада, что меня не собираются повышать.
Скопировать
'Cause I like to think of myself as a gunslinger born in the Wild West, you know what I mean, with a, a six-shooter in each hand.
My trusty steed between my legs, riding through the sunset.
And yet you have a nine-millimeter in one hand and a dog with anxiety issues in the other. What? "Anxiety issues"?
Потому что мне нравится думать о себе, как о стрелке рожденном на Диком Западе, вы понимаете о чем я, с шестизарядным револьвером в каждой руке.
Мой верный конь меж моих ног скачет навстречу закату. Как тебе, Триггер?
И все же у тебя 9 мм-тровый в одной руке, а собака с проблемами спокойствия в другой.
Скопировать
That’s the law.
Dear Mr Steed. I’ve thought about your offer, and I have to say no.
You see I find I am a suffragette after all.
Таков закон.
Уважаемый м-р Стид, я подумала над вашим предложением и должна ответить отказом.
Видите ли, я все-таки суфражистка. ЖСПС Право голоса для женщин
Скопировать
That’s a lot of worming tablets, Mr Ellyn.
One of life’s great parasites, Inspector Steed.
Is your wife in?
Сколько таблеток от глистов, м-р Эллин.
Одни из величайших паразитов в мире, инспектор Стид.
Ваша жена здесь?
Скопировать
This is-
Inspector Steed.
Benedict Haughton, Home Office.
Это...
Инспектор Стид.
Бенедикт Хотон, министерство внутренних дел.
Скопировать
~ Oh, yes, let's.
Your trusty steed, Sister Mary Cynthia.
~ Cleaned, oiled and ready for action.
- Да, давай.
Ваш верный конь, сестра Мэри Синтия.
- Почищен, смазан и готов к работе.
Скопировать
A renegade.
A Rocky Mountain steed.
But truth be told, Divina, I'm none of those things.
Отщепенец.
Жеребец из Скалистых гор.
Но на самом деле, Дивина, я вовсе не такой.
Скопировать
But don't kid yourself, Paul Blart.
You are a Rocky Mountain steed.
That actually felt really good.
Но не обманывай себя, Пол Бларт.
Ты жеребец из Скалистых гор.
Это было очень приятно.
Скопировать
How's that, papa?
She is a steed fit for a prince.
Hello, Marco, Pinocchio.
Ну как, папа?
Сгодится для любого принца.
Марко, Пиноккио, здравствуйте.
Скопировать
Hell Horse?
Evil Steed?
Devil's Pony?
Адский конь?
Зловещий скакун?
Дьявольский пони?
Скопировать
¶ You once thought of me ¶
¶ As a white knight on his steed
¶ Now you know how happy ¶ ¶ I can be ¶
*Однажды ты подумала обо мне*
*Как о прекрасном рыцаре на белом коне.*
*Теперь ты знаешь, каким счастливым* *я могу быть*
Скопировать
Remember, all that power is now a part of you.
Make it your steed.
You're referring to Jinba Ittai.
Помни, вся ее мощь сейчас часть тебя.
Сделай ее своим конем.
Ты имеешь ввиду Джинба Иттай.
Скопировать
You crazy fool...
Be careful here, you steed!
-You be careful.
Грёбаный придурок!
Осторожнее давай, конь, блин!
- Сама берегись.
Скопировать
I'll tell you what we do.
We will steal a steed and we will ride to the next town.
We become ghosts, start a brand new life, one where you still serve me.
Я скажу что будем делать.
Мы украдём скакуна и доскачем до города.
Станем призраками, начнём жизнь заново, но ты всё равно будешь служить мне.
Скопировать
Do what you do without me.
"The steed does not retain its speed forever."
Well, to put it more colloquially, the old gray mayor-- he ain't what he used to be.
Занимайтесь тем, чем занимались, но без меня.
"Конь не сохраняет свою скорость навсегда."
Или, проще говоря, старый седой мэр... уже не тот, какой был раньше.
Скопировать
Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umber'd face.
Steed threatens steed in high and boastful neighs, piercing the night's dull ear.
The country cocks do crow, the clocks do toll and the third hour of drowsy morning name.
Костры ответствуют кострам, в огнях видны врагов темнеющие лица,
хлопочут оружейники, скрепляя на рыцарях доспехи молотком; растет зловещий шум приготовлений.
Запел петух, и заспанному утру часы на башне три часа пробили.
Скопировать
You need to sacrifice a heart.
I sacrificed my prized steed.
A horse?
Ты должна принести в жертву сердце.
Я принесла в жертву любимого коня.
Коня?
Скопировать
Frydo!
Saddle up that trusty steed.
What's happening?
Фрайдо!
Седлай верного скакуна.
Что происходит?
Скопировать
It's about nine miles, and as far as I can see, the only real problem is crossing this stream, which I shall ford.
Darcy on his trusty steed, Evostik, doesn't stand a chance.
I've just noticed something about my horse.
Это около 15 километров. По всей видимости, единственной настоящей проблемой будет пересечение этого ручья, который мне придется пересечь вброд.
Честно говоря, у мистера Дарси на своем верном коне Эвостике нет никаких шансов.
Я только что заметил кое-что в своем коне.
Скопировать
May you rust in peace.
Rot in hell, devil steed.
And what better friend is there than that?
Ржавей с миром.
Чтоб ты сгнил в аду, дьявольский конь.
И бывают ли друзья лучше, чем мы?
Скопировать
Her family, she said, were poor farmers.
The little that they had was held together by that prized steed.
I didn't say a word as she rode off that night.
Она сказала, что ее семья - бедные фермеры.
То немногое, что они имели, было у них только благодаря лошади.
Я ни слова не сказал, когда она ушла в ту ночь.
Скопировать
I feel a surge of deep satisfaction
Much as a king astride his noble steed
Thank you.
Я всем богат, скажу откровенно.
Я как король среди вельможных свит.
Благодарю.
Скопировать
- Sir Horace Winslip.
- John Steed.
Nice to have you aboard, Mr. Steed.
- Сэр Хорас Винслип.
- Джон Стид.
Рад приветствовать на борту, мистер Стид!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steed (стид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение