Перевод "To Kill a Mockingbirds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение To Kill a Mockingbirds (те кил э мокинбɜдз) :
tə kˈɪl ɐ mˈɒkɪŋbˌɜːdz

те кил э мокинбɜдз транскрипция – 31 результат перевода

Where's the TV?
Now, everybody, open your To Kill a Mockingbirds to page one.
Good.
А где телевизор?
Так, все открыли "Убить пересмешника" на первой странице.
Хорошо.
Скопировать
Where's the TV?
Now, everybody, open your To Kill a Mockingbirds to page one.
Good.
А где телевизор?
Так, все открыли "Убить пересмешника" на первой странице.
Хорошо.
Скопировать
Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Скопировать
You fool! Don't you see what you've done?
You've given him a perfect opportunity to kill Benes.
- I don't believe that.
Идиот, вы понимаете, что вы наделали?
Вы дали ему возможность убить Бенаша.
Я так не считаю.
Скопировать
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
I've come up against fanatics before and Duval just doesn't fit the pattern.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Я встречал фанатиков, Дюваль на них не похож.
Скопировать
What's his next move?
But it was a mistake to kill her
Shall we have Tetsu take care of that?
Каков будет его следующий шаг?
Но смерть девушки была ошибкой.
Оставим это для Тэцу?
Скопировать
You fool!
Yes, just as he'll find a way to kill your Zontar!
He had a gun.
Да, так же, как он найдет способ убить Твоего Зонтара!
У Тебя только что была незаслуженная отсрочка исполнения решения!
Я ничего не сделала, кроме того, что Я должа была сделать!
Скопировать
Now, what would you do if you meant to kill somebody? Could you do it?
If you had to kill somebody with a knife, do you think you could do it?
- Come on. Tell me.
А если бы ты хотел кого-нибудь убить, смог бы?
Если надо будет убить человека ножом, сможешь?
- Давай, ответь.
Скопировать
- Exactly!
Since I carry a knife I want to kill people!
- But 15 or 16 times? Bullshit!
- Точно.
Что до меня, желание убивать возникло, как я стал носить с собой нож.
- Я не верю в историю по 15-16 жертв.
Скопировать
I am faced with the most difficult decision of my life.
Unless we find a way to destroy the creatures without killing their human hosts, my command responsibilities
Gentlemen? I regret I see no other choice for you, captain.
Мне предстоит самое трудное решение в жизни.
Если не найдем способ уничтожить эти существа так, чтобы не погибли люди, в которых они находятся, как командир, я буду вынужден убить более миллиона человек. Джентльмены.
Мне жаль, но я не вижу другого выхода, капитан.
Скопировать
What can I do?
Did you get a good look at the man who tried to kill us?
I'll say.
Что я могу сделать?
Вы хорошо рассмотрели человека, который попытался убить нас?
Да.
Скопировать
I will accept neither of those alternatives, gentlemen.
I cannot let this thing expand beyond this planet, nor do I intend to kill a million or more people to
I'm putting you gentlemen on the hot seat with me.
Я не согласен ни с одним из вариантов, джентльмены.
Я не могу позволить этому существу распространиться, но не намереваюсь убивать миллион человек, чтоб его остановить. Мне нужен другой ответ.
Мы, джентльмены, в одинаково трудном положении.
Скопировать
They'll be back.
They just sent a bunch of animals to kill an animal they call the "Iron Horse".
Well, it's still standin', isn't it?
Они вернутся.
Сейчас они только послали своих животных, чтобы убить Железного Коня.
Но он все еще здесь, так?
Скопировать
Kill captain Poof to obtain the governor's pardon.
Kill him to prove you're a man!
Do it right now!
Убей капитана Пуфа, чтобы получить помилование губернатора.
Убей его, чтобы доказать, что ты мужчина.
Сделай это прямо сейчас!
Скопировать
Brown, you go with Maria.
Now, you know when you put on a uniform and learn how to do it it's not hard to kill anyone.
Sometimes it's harder not to.
Браун, ты пойдешь с Марией.
Знаете, когда надеваете форму и учитесь, как это делать, не так трудно убивать.
Иногда труднее не убивать.
Скопировать
What'd you do that for?
You got no right to kill a little bird!
- Get back! - What are you doing?
Зачем вы это сделали?
У вас не было права убивать птичку!
Назад!
Скопировать
I'm not dying yet.
There's a bunch of guys I have to kill first.
Is this safe?
Я ещё не умираю.
Сперва мне надо кое-кого убить.
Это не опасно?
Скопировать
What about?
- A plot to kill you.
- To what?
О чем?
- Заговор, нацеленный убить вас.
- На что?
Скопировать
What about?
A plot to kill you.
- Shall I continue?
О чем?
Заговор, с целью убить вас.
- Мне продолжать?
Скопировать
Stop or I'll shoot.
I don't wanna have to kill a woman.
Captain Kirk!
Остановитесь, или я буду стрелять.
Я не хочу убивать женщину.
Капитан Кирк!
Скопировать
- The difference is that... the general manager has a habit of calling at two minutes to midnight... to wish the night man a merry Christmas.
. - You mean we have to kill a half hour here?
Well, let's make good use of it. I got some paperwork I can take care of.
Но никто из нас не поверил ни единому его слову. Это, конечно, приятная новость.
Знаешь, Мэри, ты здесь работаешь довольно давно, но у меня такое чувство, что мы ещё плохо знаем друг друга.
Может быть, когда-нибудь мы могли бы вместе поужинать.
Скопировать
- When will this nightmare end?
What is it that forces a man to kill?
What turned Forest into a murderer and then made him take his own life?
Когда же закончится этот кошмар? Рассвет уже скоро.
Что заставляет человека убивать?
Что превратило его в убийцу, а затем... заставило покончить жизнь самоубийством?
Скопировать
- Well, go on. - Well ... the note.
He threatened to kill a Catholic priest or a Negro.
The Russell boy was black.
-Продолжайте.
Записка. В ней он угрожал убить священника или негра.
Мальчик Рассел был чернокожим.
Скопировать
- Had he Duncan's sons under his key...
They should find what it were to kill a father. So should Fleance.
Peace.
Чудовищно! Как этимогорчился Макбет!
Если бы Малькольми Дональбейн попались, от чего храни их Боже он им , а так же Флинсу показал, что значит убивать отца.
Потише.
Скопировать
"If you agree, say so tomorrow morning ..." "in personal column, San Francisco Chronicle ..." "and I will set up meeting."
"it will be my next pleasure to kill a Catholic priest or a ..."
"Scorpio."
Если вы согласны, дайте завтра заметку об этом в Сан-Франциско Кроникл в колонке личных объявлений я назначу встречу.
Если ответа от вас не будет следующее что я сделаю - с радостью убью католического священика или нигера...."
подпись "Скорпион".
Скопировать
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot assassination.
They're going to kill the president of this lovely country and replace him with a military dictatorship
Everybody is about as excited and tense as can be.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру.
Весь мир напряжен и заинтригован.
Скопировать
Give me a glass.
She must have had a good reason to kill your cat.
Of course, there's always a good reason to kill.
Налей-ка мне вина.
Наверное, у неё были веские причины.
Конечно, всегда найдётся причина убивать!
Скопировать
She must have had a good reason to kill your cat.
Of course, there's always a good reason to kill.
All she needed was to shoot me too...
Наверное, у неё были веские причины.
Конечно, всегда найдётся причина убивать!
Лучше бы она меня убила.
Скопировать
Because Sakai doesn't like the affection we have for you.
He has a mind to kill you.
She's right.
Сакаи не нравится то, как мы говорим о тебе.
Он постоянно болтает о том, что убьёт тебя.
Точно, как она говорит.
Скопировать
I, that with my sword Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back
With ships made cities, condemn myself to lack The courage of a woman art sworn, Eros,That, when the
do't; the time is come:
Я, кто мечом мог мир дробить на части и на хребте зеленого Нептуна мог воздвигать большие города из кораблей, теперь признаться должен, что я трусливей женщины...
Ты мне поклялся, Эрос, что в крайности, когда позор неотвратимый, гибель конечная мне будут угрожать, что ты тогда по моему приказу меня убьешь.
Так сделай это: время теперь пришло.
Скопировать
And you never find them alone.
They're like a pack of wolves ready to kill whoever they meet on the streets.
I wouldn't like it if it had to be I who'd make your last garment.
Ты никогда не найдёшь их по одиночке.
Они, как стая волков готовы убивать, кого бы ни встретили на улицах.
Я не хотел бы быть тем, кому выпало сделать для тебя "последний покров".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов To Kill a Mockingbirds (те кил э мокинбɜдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы To Kill a Mockingbirds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те кил э мокинбɜдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение