Перевод "top gear" на русский
Произношение top gear (топ гио) :
tˈɒp ɡˈiə
топ гио транскрипция – 30 результатов перевода
My dear old aunt, your troubles are over.
The Wooster brain has shifted into top gear once more.
Oh, no!
Моя дорогая тетушка, все проблемы позади.
Мозг Вустера снова набрал высокие обороты.
О, нет.
Скопировать
What two... What two things come to mind when we think of Jeremy?
Top Gear and Brunel.
Cars and television is the key.
Какие две вещи приходят в голову, когда мы думаем о Джереми?
Top Gear и университет Брюнеля. - Самое важное здесь - автомобили и телевидение.
*в 2003 Кларксона наградили почетной степенью университета Брюнеля
Скопировать
So, whats the verdict?
When you opened up there in top gear you sure left us in the dust.
I couldn't even get her out of second gear, Earl.
Ну, и какой приговор?
Когда ты перешел на пятую, ты оставил нас в облаке пыли.
Я и на третью не мог перейти.
Скопировать
Hope you enjoyed this pre-release the final version of the subs will come out in the next week or so
Hello and welcome to a Top Gear special.
That is Resolute, the most northerly town in Canada, in the Arctic Circle.
Я выучусь у Ибуки-сенсей и стану великолепной учительницей Kae-тян Да?
Привет и добро пожаловать в Top Gear special.
Это Resolute, самый северный город в Канаде, за полярным кругом.
Скопировать
We've nearly missed entire programmes...
Sometimes, Top Gear is delayed by an hour.
I get the runs, especially if I go abroad, which the North Pole is.
Не выйдет. Мы на все наши программы еле успеваем.
Иногда - я не шучу - Top Gear на час откладывается...
А я вынужден бегать, особенно если собираюсь в заграницу, вроде Северного Полюса.
Скопировать
Do you know what, though?
I like to think of us as a unit on Top Gear, and as a unit, we've done that test.
'Our instructors were not impressed with that theory, 'and decided we needed our heads banging together.
А вообще знаешь что?
Мне нравится думать о нас троих как о боевой единице Top Gear, и в качестве боевой единицы этот тест мы прошли.
Наши инструкторы не слишком вдохновились этой теорией, и решили, что не помешает нас сплотить.
Скопировать
I went past the sign and after ten or twenty yards, I thought, - "No, I'm gonna go to the pub." - (Laughter) - So, it works?
of all road signs, or send us a picture of the most pointless one you've ever seen, write to us at Top
- No idea. - We're upstairs.
Но проехав знак, через 10 или 20 метров, я уже начинаю думать: "Нет, лучше схожу в паб".
Значит, он действует. Да. Если вы хотите принять участие в нашей кампании, избавьтесь от всех дорожных знаков, или пришлите фотографии самых бессмысленных знаков, которые вы когда-либо видели, пишите к нам в Top Gear...
Боже мой, мы переехали.
Скопировать
There we are
- Top Gear, Above The One Show, London.
- That'll find us. - Now shall we do some news?
Мы над The One Show.
Да. Угу.
Top Gear над The One Show, Лондон.
Скопировать
So, the producers gave each of us a thousand quid, told us to buy something which we thought would work as a police car.
Then we were told to go to the Top Gear Technology Centre, where we'd be given a number of challenges
OK, what I've got here is a Fiat Coupé.
Продюсеры дали каждому из нас по 1 000 фунтов и задание — купить машины, которые, как мы думаем, могли бы быть использованы полицией.
Затем нам надо было приехать в технический центр Top Gear, где нас подвергнут серии испытаний.
Первым приехал я.
Скопировать
Now, though, it's time to put some stars in our reasonably priced car.
Now, we're often accused on Top Gear of not really having too many minorities on.
Tonight, though, we have someone who's Welsh and someone who's fat.
А сейчас, пришло время посадить звезд за руль нашего бюджетного авто.
Нас часто обвиняют в том, что мы нечасто приглашаем представителей меньшинства...
Сегодня у нас будет некий валлиец и некий толстяк.
Скопировать
And it slipped and accelerated and kept building speed.
There's a Top Gear top tip here.
If you're driving along, see a speed camera, no chance of slowing down, leap out.
А потом пополз, разогнался и набрал приличную скорость.
Отсюда следует полезный совет от Top Gear.
Если вы едете с превышением скорости, а впереди стоит камера, и притормозить уже не успеваете, выпрыгивайте.
Скопировать
Don't do that if you're a coach driver!
Now, as you know, we get quite a few letters of complaint on Top Gear.
A lot are from communists and hippies, so we ignore them.
Не делайте этого, если вы водитель автобуса! Нет.
Как вы знаете, нам присылают кучу писем с жалобами на Top Gear.
Многие от коммунистов и хиппи, поэтому мы их игнорируем.
Скопировать
LAUGHTER Anyway, last week, we thought nobody would be watching because that epic tennis match was on, which we were all watching!
It turns out one person was watching Top Gear, and boy, is he an eagle-eyed chap.
Eagle-eyed chap isn't what you said when his letter arrived!
В любом случае, на прошлой неделе, мы думали, нас никто не будет смотреть, потому что шел грандиозный теннисный матч, который мы все смотрели!
Оказывается, один человек, все-таки, смотрел Top Gear. И разве он не зоркий парень?
Зоркий парень, по-моему, это не то, что ты сказал, когда получил письмо.
Скопировать
A £53,000 turbocharged four-wheel-drive rocket ship which redefines the way we think about automotive speed.
Plainly, the best way for us to test this incredible car is for one of our Top Gear races.
But to do that, my colleagues would have had to come out here as well.
Турбированной полноприводной ракетой за 53 000 фунтов, которая меняет наше представление об автомобильной скорости.
Ясно, что лучший способ испытать эту невероятную машину — провести гонку Top Gear.
Но чтобы сделать это, мои коллеги тоже должны быть здесь.
Скопировать
It actually is.
'Predicting the traffic would wind me up, 'the Top Gear office had provided me with a calming new-age
'The 100 Best Whale Songs.'
Вот именно.
Догадываясь, что пробки измотают меня офис Top Ger снабдил меня успокаивающим современным диском —
"100 лучших китовых песен".
Скопировать
Much better, don't change the car, change your driving style.
We will put our Top Gear top fuel-saving tips on the website for you. - I think that's enough about fuel
- Yeah. - Moving on. - No.
Вы получите лишь 20 фунтов. И кончите тем, что купите эту ужасную коробку с батарейками. Лучше смените стиль вождения, а не машину.
В общем, мы опубликуем все советы об экономии топлива на нашем сайте.
Думаю, на этом все.
Скопировать
Yeah.
You've appeared on Top Gear before. Yes.
You pushed me out of a lift.
Да.
Ты ведь раньше уже была на Top Gear.
Да. Ты толкнула меня в лифте.
Скопировать
- Where did you hear that?
- We had it at Top Gear, on the track. Something to do with hard cornering. A GT2?
They were the ones, the discs used to...
Где вы это услышали?
Это произошло на нашем треке Top Gear — из-за усиленного прохождения поворотов.
GT2? Однажды было...
Скопировать
That car was styled by a Belgian and it was engineered by a man called Ulrich Eichhorn. It doesn't sound very British, does it?
Are you presenting Top Gear or writing a letter to the Daily Telegraph?
Well, I'm just saying that you know immediately that that car is German cos it's got too much power.
Дизайн этой машины разработал бельгиец, а техническую часть — человек по имени Ульрих Айхорн.
Звучит как-то не по-британски. Ты ведущий Top Gear или журналист Daily Telegraph?
Просто хочу сказать, что автомобиль явно немецкий, так как слишком мощный.
Скопировать
And so far, we've taken our L1,000 Alfa Romeos on a track day and we've made some calendars out of them.
But now we pick up the action at the Top Gear technology center in Didcot.
This is what the cars looked like after their day at the track.
Не так давно мы испробовали свои 1000-фунтовые Alfa Romeo на треке, и создали в их честь календари.
Ну, а теперь мы отправимся в технический центр Top Gear в Дидкотте.
Вот на что стали похожи машины, после дня проведенного на треке.
Скопировать
Oh, it's on fire.
Now, normally on Top Gear, our motto is, "If a friend falls, leave him there."
But because today we were united against our producers, James came back to rescue me. Well, that's not right.
Давай.
Она горит. Обычно, наш девиз таков: если друг попал в беду, пусть выбирается сам!
Но из-за того что сегодня мы объединились против продюсеров, Джеймс вернулся помочь мне.
Скопировать
Thank you, Thank you!
Hello and Welcome to what is, tonight, a Top Gear special.
It's special because it is just one big film.
Спасибо! Спасибо!
Здравствуйте и добро пожаловать на специальный выпуск Топгир.
Он особенный, потому что это просто напросто один большой фильм
Скопировать
(Radio) I can get to the root of your dog's depression.
Eventually, our Top Gear fly-drive holiday convoy reached the 300 mile mark.
And as a reward, the production office gave each of us $100 to buy an accessory that might in some way make our journey less arduous.
(Радио) я могу добраться до сути депресии вашего пса!
Наконец наш конвой полумашинного пробега Top Gear достиг 300-мильной отметки.
И в качестве вознаграждения офис выдал нам по 100 долларов, чтобы прикупить мелочей, которые могут облегчить нашу поездку.
Скопировать
One: yes, you can buy rather than rent, and Two: don't go to America!
Top Gear is back to its normal self next week.
So we'll see you then.
Первый: лучше покупать, чем брать в аренду, и второй: не едьте в Америку!
Top Gear вернется в обычном режиме на следующей неделе. Так что увидимся.
Спасибо, что смотрели нас.
Скопировать
Yes.
So really, we do have 2 Top Gear Top Tips for you tonight.
One: yes, you can buy rather than rent, and Two: don't go to America!
Да.
Так что у нас два совета на сегодня.
Первый: лучше покупать, чем брать в аренду, и второй: не едьте в Америку!
Скопировать
It's working!
'But then in true Top Gear amphibious tradition, 'it all went wrong for James.
'First he crashed into me.'
Работает!
Есть тяга! Но, в истинных традициях амфибий Top Gear, у Джеймса всё пошло не так.
Сначала он врезался в меня.
Скопировать
and they made the very first German Formula One car.
Which means, if I apply some Top Gear logic, this thing should be good through the corners.
TYRES SCREECH
" она сделала самый первый немецкий болид дл€ 'ормулы 1.
ј это означает, если применить логику Top Gear, что эта штука должна отлично проходить повороты.
¬""√ ѕќ –џЎ≈
Скопировать
As a unit... we are licensed.
We could have a Top Gear licence, with all our faces on it.
As long as we stick together.
И значит... у нас есть права.
Мы можем получить "права Top Gear", с групповым фото.
Пока мы все вместе. Нет!
Скопировать
'We hoped that would be that, but no.'
The producers said we had to meet up at the Top Gear test track the next day for one final challenge.
It says, "This is a test of speed, braking and toughness all and one.
"Мы надеялись, что это будет все, но нет."
Продюсеры сказали, что нам надо встретится на секретной трассе Топ Гир для финального соревнования.
Они сказали,"Это тест на скорость, тест тормозов, и тест на стойкость."
Скопировать
My ankle burst where the clutch pedal went through it, my head was dislodged from my spine.
And really, we've ended up with a Top Gear top tip.
If you are a lorryist and you're going to have an accident and there's a choice of something to hit, avoid anything with bricks in it.
Моя лодыжку сломала педаль сцепления, которая прошла через нее и у меня голова отделилась от тела.
И вот мы заканчиваем Топ Гир несколькими советами.
Если вы дальнобойщик и у вас сейчас случится авария и у вас есть выбор, с чем столкнутся, избегайте всего, где есть кирпичи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов top gear (топ гио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top gear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ гио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
