Перевод "шутки в сторону" на английский

Русский
English
0 / 30
шуткиfarce jest prank trick jet
вwithin for to into at
сторонуshun avoid slant aspect parts
Произношение шутки в сторону

шутки в сторону – 30 результатов перевода

- Бог.
Шутки в сторону.
Я не шучу.
- God.
Quitjoking.
I'm notjoking.
Скопировать
Находятся на Уимпол Стрит 22.
Шутки в сторону.
Уимпол Стрит 22А.
They're at 22 Wimpole street.
Don't play games with me.
22A Wimpole street.
Скопировать
недавно съела кресло-качалку.
Шутки в сторону, месье, шутки в сторону.
Поручик, я совсем не шучу!
He ate up my rocking-chair not far back.
- Joking aside, Sir, joking aside.
- I'm not joking at all, Lieutenant.
Скопировать
Котят.
Сэр, шутки в сторону, я могу поместить это в свое резюме?
Разумеется, нет.
Of kittens.
Sir, all kidding aside, I get to put it on my resume?
Actually, no.
Скопировать
Она такая...волосатая.
Шутки в сторону.
Ты должен был убить Джейсона, когда тебе представился случай.
It feels so... hairy.
Joke's over.
You should have killed Jason when you had the chance.
Скопировать
Какая непоседливая маленькая принцесса!
Шутки в сторону.
Итак, они начали ставить детей под ружье?
Such a naughty little princess!
Even pranks have a limit.
So they've started recruiting kids?
Скопировать
-Помолчи.
Шутки в сторону.
До понедельника - и 500 марок.
- Cut the crap!
OK, no more kidding.
500 marks till Monday.
Скопировать
Так влюблен в нее
Понятно, шутки в сторону
Слушай, ты должен перестать быть таким милым с ней, понятно?
I'M SO IN LOVE WITH HER.
RIGHT. NO KIDDING.
LOOK, YOU GOTTA STOP BEING SO NICE TO HER, ALL RIGHT?
Скопировать
У меня вопрос.
Все шутки в сторону, к чему ведут ваши отношения?
Все шутки в сторону?
I have a question.
All jokes aside, where is this relationship going?
All jokes aside?
Скопировать
Все шутки в сторону, к чему ведут ваши отношения?
Все шутки в сторону?
Я не согласен
All jokes aside, where is this relationship going?
All jokes aside?
I didn't agree to that.
Скопировать
- Эта самая, она загадила ковер своими ботинками.
- Ладно, шутки в сторону.
Вон, бродяги! Я вызову жандармов!
She scuzzed up the Persian rug.
The game's over.
Get out, or I'll call the cops.
Скопировать
Я сяду и почитаю журнальчик Никого не буду впускать
Шутки в сторону, я хочу помочь тебе
Помогай Но только сидя здесь Можешь помогать мне отсюда?
I got a magazine and everything. And I don't let anybody in or out.
All kidding aside, I want to help.
You're helping. Do that from here. Can you?
Скопировать
Идем.
Эй, шутки в сторону.
Кончай!
Come on!
Hey!
Don't fuck around!
Скопировать
Вот и долгожданный режиссер.
Шутки в сторону.
Где Оцука?
Here's the long-awaited director.
Your playtime is over.
Where is Ohtsuka!
Скопировать
Женщины любят, когда их развлекают!
Ал, шутки в сторону.
Ты должен быть самим собой. Этого я меньше всего хочу!
If Jasmine found out I was some crummy street rat, she'd laugh at me.
A woman appreciates a man who can make her laugh.
Al, all joking aside, you really ought to be yourself.
Скопировать
- Не могу об этом думать!
. - Шутки в сторону, я уже месяц жду!
И что?
- Thinking about it really kills me !
- Don't joke, I've been waiting for over a month !
So what ?
Скопировать
- А это?
Ладно, шутки в сторону.
Вы попались приятель
- And this?
Enough fooling around, my boy.
You're caught.
Скопировать
Тормози.
Слушай, Эл, шутки в сторону.
Ты не думаешь, что сейчас самое время вернуться домой и лечь спать?
Stop right here.
Listen, Al, all kidding aside.
Don't you think it's time to get some sleep?
Скопировать
Не волнуйся, мы с тобой поладим.
Ладно, шутки в сторону, нечего разыгрывать босса, мы тут вдвоем.
Билл и Джо, и давай объяснимся.
Don't worry. You and I'll manage fine.
The show's over now. You can stop playing big boss.
It's just you and me now - Bill and Jo - and we're gonna talk straight.
Скопировать
Так что остерегайтесь меня, остерегайтесь.
Хотя, шутки в сторону.
В сущности, это и есть жизнь.
So beware of me, be careful.
Though, this is no time for joking.
As a matter of fact, this is life.
Скопировать
- Это значит Джо.
- Шутки в сторону, Джо.
Идите, я не хочу, что бы она нарушила своё обещание.
- That means Joe.
- Thanks, Joe, but no thanks.
I wouldn't want her to break her commitment.
Скопировать
Теперь мы имеем филиалы по всему миру. Нашей дочери уже 13 лет, она по-прежнему капризничает.
Однако шутки в сторону. Семья - вот главный человеческий фактор в нашем деле.
Текноком вырос и окреп благодаря поддержке моих близких.
Now we have facilities all over the world, and we have a screaming 13-year-old.
But, all kidding aside, the human factor in all of this... is family.
And it was the support and patience of my family... That allowed Teknacom to grow.
Скопировать
Да, только когда он был переполнен.
Шутки в сторону....
Линг ты не любишь секс?
Yeah, only when it's crowded.
All kidding aside....
Ling do you not like sex?
Скопировать
Даже не пытайся меня задобрить.
Шутки в сторону. Мне нужно собраться. И немедленно.
Свяжи меня со своим дружком-ящерицей.
Don't even try and get on my good side.
Fun and games aside, I gotta get the rest of me back, pronto.
Hook me up with your lizard buddy.
Скопировать
Он - звезда рекламы из Галифакса.
Шутки в сторону - это Говард Браун!
- Привет, Говард.
He's the star of the Halifax adverts.
Give it up - it's Howard Brown!
(ENTHUSIASTIC APPLAUSE) - Hi, Howard.
Скопировать
Ну, думаю, мы это узнаем, а?
Ладно, шутки в сторону.
Время проявить свои невероятные силы, Кларк.
Well, I guess we'll find out, huh?
Okay, fun's over.
Time to unleash those incredible powers there, Clark.
Скопировать
Эй, сын....
Но шутки в сторону. Я хочу, тебе напомнить, что он наводил о тебе справки.
И не забывай о том, что у нас в подвале.
Yeah. Hey, son.
All kidding aside, I don't want you to forget he did investigate you for a year.
Remember what's in the storm cellar?
Скопировать
Смешно?
Но шутки в сторону, так как Гомо Эргастер считается отдельным от Гомо Эректус видом...
- Что?
Really?
"But all kidding aside, in much the same way that Homo ergaster is thought to be a separate species from Homo erectus..."
- What?
Скопировать
- Дорогой, завтрака не будет.
- Мам шутки в сторону, давай мясо.
Ты уверен, что хочешь бекон?
- Honey, there is no breakfast.
- Mom gags over, gimmie the bacon.
Are you sure you want bacon?
Скопировать
Да.
Шутки в сторону, миссис Витч.
Я - мисс. Мне надо ознакомиться с вашими банковскими бумагами.
Yeah.
This is extremely serious, Mrs Veatch.
It's Ms. I'll need to review all of your financial statements and assess any tax liabilities.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шутки в сторону?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шутки в сторону для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение