Перевод "shun" на русский
Произношение shun (шан) :
ʃˈʌn
шан транскрипция – 30 результатов перевода
"Sensitive hearts, faithful hearts
Who shun love whither it does range
Cease to be so bitter
"Те, кто грустны, те, кто хмуры,
Тех, кто ветрен, – не хули!
Переменчивость натуры -
Скопировать
Ungrateful one!
You sought my glances, which you shun today!
As if my looks and words might poison you.
Ты глаз моих искал, теперь бежишь от взгляда.
Ловил слова мои, теперь и слов не надо!
Как зачумлённую меня обходишь ныне!
Скопировать
INFERNO OF FIRST LOVE
My name is Shun, what's yours?
I'm Nanami.
АД ПЕРВОЙ ЛЮБВИ
Меня зовут Сюн, а тебя?
Я Нанами.
Скопировать
We would not seek a battle, as we are;
nor, as we are, we say we will not shun it.
So tell your master.
Не ищем мы сражения теперь,
Однако избегать его не станем.
Так передай.
Скопировать
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm.
if you will presently take horse with him... and with all speed post with him toward the north... to shun
Go, fellow, go, return unto thy lord.
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его;
поэтому он спрашивает вас, желаете ль сегодня спешно с ним скакать на север от беды грозящей, которую почуяла душа?
Вернись-ка, малый, к лорду своему;
Скопировать
If not for the bus, you'd come alone, I would have brought. _
Whenever you shun me.
Is it true that if you shun me?
Если б автобус ходил каждый день, ты бы меня отослал домой и сидел бы тут один.
Ты меня всегда отталкиваешь.
Ведь правда, отталкиваешь?
Скопировать
If I touch a flower, it dies in my grasp.
Can you conceive how lonely I am... when there is nothing that doesn't shun me, that doesn't fade as
Yes.
Если я касаюсь цветка, он умирает, сжатый в моей ладони.
Можете ли Вы понять, насколько я одинок... когда нет ничего, что бы не сторонилось меня, что бы не исчезало, когда я приближаюсь?
Да.
Скопировать
Whenever you shun me.
Is it true that if you shun me?
No.
Ты меня всегда отталкиваешь.
Ведь правда, отталкиваешь?
Нет.
Скопировать
Spring come to you at the farthest, in the very end of harvest!
Scarcity and want shall shun you,
Ceres' blessing so is on you.
Едва соберете урожай, Опять вернется светлый май.
Лишений дом ваш не узнает.
Церера вас благословляет.
Скопировать
I've seen that yellow one somewhere before.
I am Aj-Lan-Se-Kung-Shun-La-Bu-Day.
Saigon.
Этого желтого я уже где-то видела...
Я Ай-Лан-Се-Кунг-Шун-Ла-Бу-Дай...
Сайгон.
Скопировать
Shame, sir!
Company... shun.
Put arms!
Стыдитесь, сэр!
Рота... смирно!
Поднять ружья!
Скопировать
About women and love.
Women shun those who love them, if they don't love in return.
For a woman, the voice of love is stronger than the voice of reason.
ќ женщинах и любви.
∆енщины избегают тех, кто их любит, если они сами не люб€т в ответ.
ƒл€ женщины голос любви сильнее голоса разума.
Скопировать
That's all I want to do, and that's all the Director wants me to do.
Edgar, but he was never a man to shun the public eye.
Bang, bang!
Это - все, что я хочу сделать. И это - то, чего хочет директор.
Ну, я не хочу наговаривать на Дж. Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Банг! Банг!
Скопировать
The Jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!
He took his vorpal sword in hand:
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин - Злопастный Брандашмыг!
Но взял он меч, и взял он щит,
Скопировать
If you can save yourself, you can save us.
Squad, 'shun!
As you were.
Если вы можете спасти себя, вы можете спасти нас.
Отряд, смирно!
Отставить.
Скопировать
As you were.
'Shun!
Stand at ease. MAN:
Отставить.
Смирно!
Вольно.
Скопировать
Go ahead, I can't stand the sight of them
Because I move around with you, they shun me
We'll sink their boats at night
Я даже не могу на это смотреть
Мы торговцы должны отомстить им
Давайте ночью потопим их лодки
Скопировать
But you are well aware that my parents want to wed me to your brother.
May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!
Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?
Но вам прекрасно известно, что родители хотят выдать меня за вашего брата.
Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица!
Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?
Скопировать
(MOLLY READS) The pleasure stirs the maddening soul The heart, the heart is lonely still.
Fain would I fly the haunts of men I seek to shun, not hate mankind
My breast requires the sullen glen Whose gloom may suit a darkened mind Oh, that to me the wings were given
"Я изнемог от мук веселья, мне ненавистен род людской.
И жаждет грудь моя ущелья, где мгла нависнет над душой!
Когда б я мог, расправив крылья, как голубь к радостям гнезда, умчаться в небо без усилья..."
Скопировать
Say something.
Don't forget, Big Shun is now...
I heard Shun got out of jail
Скажи что-то.
Не забывай, Большой Шун сейчас...
Я слышал, что Шун вышел из тюрьмы.
Скопировать
Don't forget, Big Shun is now...
I heard Shun got out of jail
Young master, you've come back
Не забывай, Большой Шун сейчас...
Я слышал, что Шун вышел из тюрьмы.
Хозяин, вы вернулись.
Скопировать
Sure, I know him well.
They call him Shun in the streets and this here Eurasian girl is his woman...
They call her the White Chick
Конечно, его я хорошо знаю.
На улицах его зовут Шун, а эта евразийская девушка - его женщина...
Они зовут ее Белая Цыпочка.
Скопировать
Some have gone down south
Shun?
Shun's in the slammer
Некоторые подались на юг.
Шун?
Шун в тюряге.
Скопировать
Don't try to play tough.
Big Shun is now locked up!
Say something.
Не строй из себя несговорчивую.
Большой Шун сейчас в тюрьме!
Скажи что-то.
Скопировать
Toru Nakane
Shun Sato
Yuji Teshima
ТОРУ НАКАНЕ
СЮН САТО
ЮДЗИ ТЕСИМА
Скопировать
We're soldiers now.
Company, atten-shun!
You is scum!
Мы теперь солдаты.
Рота, смир-рна!
Вы, шваль!
Скопировать
That's it That's it all right
Atten-shun!
Shoulder arms!
Вот так! Порядок!
Смир-рна!
На плечо!
Скопировать
I can't see.
Shun-darling.
I'm afraid.
Я не вижу.
Она уже ушла, дорогой Сюн.
Мне страшно.
Скопировать
Shun-darling...
Shun-darling...
She's gone out.
Дорогой Сюн...
Дорогой Сюн...
Она уже ушла.
Скопировать
Father...
Shun-darling!
Shun-darling!
Отец...
Дорогой Сюн!
Дорогой Сюн!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shun (шан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение