Перевод "jet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jet (джэт) :
dʒˈɛt

джэт транскрипция – 30 результатов перевода

- With Colin and Finn?
Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
Что?
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Скопировать
- Hey, Kenny
Sorry about the Jet Skis.
You guys all want around?
- Привет, Кенни
Сочувствую про гидроцикл
Всем по стаканчику?
Скопировать
No, I paid them off.
Jet Ski money?
All of it.
Нет, я заплатил.
Деньгами за Гидроцикл?
Да, всеми
Скопировать
Esteban prayed.
You know how many little boys are praying for jet packs?
How many priests are praying for...
Эстебан молился.
Знаете, как много маленьких мальчиков молят Бога, чтобы получить космический корабль?
Сколько священников молят о...
Скопировать
Our GPS puts her just a few miles from central Shanghai.
Prepare the jet for takeoff.
Yes, sir.
Наша GPS показывает, что она в нескольких милях от центра Шанхая.
Готовь самолет к вылету.
Есть, сэр.
Скопировать
Wouldn't explain the fever.
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Скопировать
I'm gonna go.
I'm gonna jet and I'm gonna text you later.
But... you could...
Я пойду.
Я сваливаю и я напишу тебе позже.
Но... Ты мог бы...
Скопировать
Mr. Bono, you have a young gentleman caller.
Get the jet ready, Bovis!
I've got to be going.
- Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?
- М-р Боно, у вас молодой джентльмен в гостях. - Подготовь лайнер, Бовис!
Я должен лететь.
Скопировать
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I had a run-In with the last phantom. I have to leave earth's atmosphere to heal.
У нас есть всё, что нужно?
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Скопировать
Have you seen that Joe Francis guy who made Girls Gone Wild?
That guy is the biggest fucking idiot piece of shit in the world and he has a jet and a fucking island
Look, there's got to be a less extreme solution to our financial woes here.
- Слышаша о Джо Франсисе, парне, который снимал ! Бесбашенных Девок.
... этот тип самый тупой долбоеб и кусок дерьма во всем мире, ...зато у него есть свой самолет и блядский остров.
Слушай, наверняка, можно и не таким экстремальным способом решить наши финансовые проблемы!
Скопировать
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private
Not me.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
Только не я.
Скопировать
One of these days.I'm going to write a concept album about my time on the street.
I'm gonna win a grammy. make the bling-bling. you know.and get a private jet.
one of those big old gated houses with enough room for wayne.kimmy.and shadow.
Когда-нибудь... я сочиню концерт и выпущу альбом про мою жизнь на улице.
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет..
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Скопировать
- Oh.
What about the jet pack? - It burned up on reentry.
What am I supposed to do?
А как насчет ракеты?
Сгорела при входе в атмосферу.
Что же мне делать. Вырастить крылья?
Скопировать
It was a good surprise.
You just flew back on your jet, huh?
From Maui?
Говорит, приятный сюрприз.
Ты только прилетел на своем самолете, да?
С Мауи?
Скопировать
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
FRENCH TOAST, BELGIAN WAFFLE AND A SPANISH OMELETTE FOR OUR OWN LITTLE JET-SETTER.
OH, D-DEBBIE?
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Дебби?
Скопировать
No.
With this jet lag, I can't sleep.
I'm doing darks if you have any.
Ќе был.
¬есь режим сбилс€, не могу уснуть.
я тЄмные вещи буду стирать. "ащи, если есть.
Скопировать
- What the hell is that?
- What kind of jet?
- We don't know.
- А это что такое? - Реактивный самолет.
- Какой марки?
- Мы не знаем.
Скопировать
Just an observation – you and I do not function well on a funky sleeping pattern.
I feel jet-lagged.
You've been up twenty-four hours straight.
Видишь – мы не можем функционировать при таком паршивом режиме сна.
Чувствую себя разбитой.
Ты 24 часа на ногах.
Скопировать
All right, take this trash outside, fucking burn it.
Tell Wee-Bey to clean up the mess before he jet.
He was throwing 91 1 messages to her pager.
Ладно, вынеси этот мусор, и сожги нахер.
Скажи Уи-Бэю, чтобы навел порядок перед отлетом.
Он посылал просьбы о помощи на ее пейджер.
Скопировать
Jack Snell, DEA.
Agent Eames, FBI who has just informed me that satellite pinpointed Tapia's jet in Cuban airspace 20
Cuba?
Джек Снелл, DEа.
Агент Имз, ФБР... они только что сообщили мне, самолет Тапиа засекли над Кубой минут 20 назад.
Куба?
Скопировать
We want to keep a low profile.
Did you think we're going jet setting?
now what?
Мы должны быть незаметны.
Думаешь, мы на бал собираемся?
Что теперь?
Скопировать
Hi, Jean.
I should go and get the jet ready.
Well, it was good to meet you.
Привет, Джейн.
Мне пора - надо проверить самолет.
Было приятно познакомиться.
Скопировать
I can't.
She's controlling the jet.
- You, get her, now.
Не могу.
Она контролирует самолет.
- Немедленно принеси ее сюда.
Скопировать
On the names of innocent thousands murdered, I pray you spend the rest of eternity with your 72 whores.
Roasting in a jet-fuel fire in hell.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal irish ass.
От имени тысяч невинно убитых, заклинаю вас провести остаток вечности в аду, с вашим
72 Калашниковым, жарясь в огне самолетного топлива.
Жокеи верблюдов с полотенцами на головах, поцелуйте мою королевскую ирландскую задницу.
Скопировать
Talk about not wasting any time.
He sounds very cool, and not just 'cause he owns his own jet.
Well, remember to tell him that the way to get to you is through your daughter, who desperately wants to go to Amsterdam.
Да, ты времени не теряешь.
Кажется, он замечательный, и не потому, что у него свой самолет.
Да, не забудь напомнить, что чтобы завоевать тебя, нужно понравиться твоей дочери, которая ужасно хочет посетить Амстердам.
Скопировать
We know that you're decades ahead of us technologically.
In the field of jet propulsion alone, you could give us a significant strategic advantage.
You want military technology?
Мы знаем, что вы на десятилетия впереди нас технологически.
В области только реактивных технологий вы могли бы дать нам существенное стратегическое преимущество.
Вы хотите, чтобы мы дали вам военную технологию?
Скопировать
Our enemies have superior numbers in both strategic bombers and long-range fighter escorts.
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
Наши враги имеют превосходящее число и в стратегических бомбардировщиках и в истребителях дальнего действия.
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Скопировать
Why?
That jet to your right, it's flying pretty low, and it's only getting lower.
- That's our boy!
А что?
Да самолет справа от вас летит низко и продолжает снижаться.
- Это наш мальчик!
Скопировать
- Yeah, but where?
- I don't know, but follow that jet.
- How wide is the Sixth Street Bridge?
- Да, но где?
- Не знаю, но следуйте за самолетом.
- На 6-й улице широкий мост?
Скопировать
BUDDY: What is it?
Eighty-five hundred reindeer-power jet turbine engine.
Without it, the sleigh couldn't get more than a few feet off the ground.
А что это?
"Сани-3000", с реактивным двигателем мощностью в 8 тысяч 500 оленьих сил.
Только так сани могут взлететь над землёй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jet (джэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение