Перевод "факел" на английский

Русский
English
0 / 30
факелtongue jet torch
Произношение факел

факел – 30 результатов перевода

Если тебе повезет, Салливан, то часть ее вдохновения передастся тебе..
.. чтобы немного раздуть тот факел, что когда-то пылал в школьной газете.
Мне послышалось или Вы только что предложили мне работу?
If you're lucky, Sullivan, some of her passion will rub off on you,
Maybe put a little fire on that torch you let burn out after high school.
Am I hearing things, or did you just offer me a job?
Скопировать
Дезмонд видел как ты ругался с Никки сегодня утром. А, ну понятно в чём дело.
Крестьяне с факелами подступили.
- Это ты их убил?
Oh, I see what this is.
Villagers got themselves some torches. - Did you kill them?
- No.
Скопировать
Меня зовут Хлоя.
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики
Расскажите о Вашем "контакте третьего рода".
I'm Chloe -
- Anne Sullivan, former editor of the Smallville High Torch, taking Met U. Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day.
Tell me about your close encounter.
Скопировать
Доктор Гамильтон. Здраствуйте.
Хлоя Салливан, смоллвилльский "Факел".
Мы несколько раз разговаривали по интернету о метеоритах.
Dr. Hamilton, hello.
Chloe Sullivan, Smallville Torch.
We spoke on the Internet about the meteors?
Скопировать
Хорошо, я отчаливаю в общагу к кузине.
Звони на сотовый, если в "Факеле" что-то случиться.
Мы сможем пережить один день без тебя.
I'm crashing in my cousin's dorm.
Call me if anything goes wrong with the Torch.
We can survive one day without you.
Скопировать
Пит?
Мы же должны были встретиться в "Факеле".
Ну да, только звонила Хлоя...
Pete?
We were supposed to meet at the Torch.
Yeah, well, Chloe called...
Скопировать
Том, ты по-прежнему против?
Мы освятим варваров факелом гражданских свобод.
Я приказал ему в тебя выстрелить.
Still against it?
I gave the order.
Shine our civic torch on the brutes before we teach the rest? I ordered the man to shoot you.
Скопировать
Мама, Соломенная шапочка меня обижает!
- Отдай факел, ненормальная!
Мама!
Mum, Hayflower hit me!
- Give me the torch, you brat!
Mum!
Скопировать
Мы повеселились. Познакомились с новыми людьми, и нам теперь футболок до конца жизни хватит.
-Пожалуйста, не говори, что это для "Факела".
-Это для Пола.
We had fun, met some new people, and we have enough T-shirts to last a lifetime.
- Please tell me that's not for the Torch.
- It's for Paul.
Скопировать
Мой папа поговариет о возвращении в Метрополис. Насовсем.
А как же "Факел" и все твои друзья?
Я сейчас даже думать об этом не могу.
My dad's talking about moving us back to Metropolis permanently.
What about the Torch and all your friends?
I can't even think about it right now.
Скопировать
Ты хороший друг.
Я совершил набег на "Факел".
Я думаю, вот кто эти новые друзья Уитни.
You're a good friend.
I raided the Torch.
I think these are Whitney's new friends.
Скопировать
Заметьте, свет Итана не погас ещё.
Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби.
Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего.
You see, Ethan's light never went out again.
He used it like a torch against all the dark, unscrupulous things that men like Dawson and Frisbee do.
He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own.
Скопировать
Принтер заел, сканер сломался, расписание на весенние танцы задерживается.
Только стоит Хлое уехать на день – "Факел" погорел.
Зато мы можем с облегчением сказать, что тебя не поглотит чарующий мир журналистики.
The printer's jammed, the scanner's broken, and the spring formal schedule is late.
Chloe leaves for a day and the Torch goes down in flames.
Safe to say we won't lose you to the entrancing world of journalism.
Скопировать
Джойс Маслоу танцевала на дискотеке в Элизабет, Нью Джерси и вдруг пламя вырвалось у неё из головы и обволокло её.
За считанные секунды, она превратилась в факел и была поглощена пламенем на глазах своего ужаснувшегося
-Не стоит так этому радоваться.
Joyce Maslow was dancing in Elizabeth, New Jersey... when flames burst from her head and back, enveloping her.
In seconds she was a human torch, consumed before her horrified boyfriend."
- You don't have to look so happy.
Скопировать
Я вас отстраняю от должности.
"Факел" временно приостановлен, пока я не назначу нового редактора.
-Так, что это было?
I'm relieving you of your duties.
The Torch is suspended until I can appoint a new editor.
- Okay, what just happened?
Скопировать
Наш кантор... и старики из синагоги...
Их запихнули на свинячью повозку... кто-то бросил горящий факел...
Они сгорели в ужасных муках.
The choirmaster... and the old synagogue-goers...
They were herded together on an old pig cart. A Ukrainian threw a torch.
They were all burnt to death.
Скопировать
А это цементная выбоина.
В гараже есть факелы на подставках.
Заткнись!
This is a cement hole.
I have some tiki torches in the garage.
Shut up!
Скопировать
Я помню читал, что генерала Шермана, в Гражданской Войне... I remember reading that General Sherman, in the Civil War мэр Атланты умолял пощадить город. ...the mayor of Atlanta pleaded with him to save the city.
And Sherman essentially said to the mayor как-раз перед тем, как он превратил город в факел и сжёг его
"Война жестока.
I remember reading that General Sherman, in the Civil War the mayor of Atlanta pleaded with him to save the city.
And Sherman essentially said to the mayor just before he torched it and burned it down:
"War is cruel.
Скопировать
Я не приходил, чтобы не огорчать тебя.
Я занимаюсь историей о Джейке для Факела.
Это здорово, Кларк.
I didn't come here to upset you.
I'm doing a story on Jake for the Torch.
That's great, Clark.
Скопировать
Я хочу услышать, когда они поймают убийцу Джейка.
Я пишу статью для Факела/
B хотел узнать, можешь ли ты рассказать что-нибудь о Джейке.
I just want to hear when they catch Jake's killer.
I'm doing a story for the Torch.
I was wondering if you could give me some background on Jake.
Скопировать
Я не собираюсь его нанимать. Почему нет?
Ты работала с ним в Факеле.
Разве не странно быть начальником у своего друга? AТы шутишь?
- Doesn't matter, I'm not gonna hire him.
- Why not?
You work with him at the Torch, isn't it strange supervising your friend?
Скопировать
Как у Буша.
Человеку-факелу отказали в банковской ссуде.
Слышите?
Bush league.
The human torch was denied a bank loan.
You hear me?
Скопировать
Они собираются последить за ним еще несколько недель.
Давай пойдем в "Факел" где мы сможем проверить, как электромагнитное поле воздействует на тело.
Что происходит?
They're gonna keep an eye on him for a few weeks.
Let's head back to the Torch... so we can check up on the effects of electromagnetism in the body.
What's going on?
Скопировать
Скоро дьявол вырастет внутри тебя... и через пару лет станешь настоящим работником.
После меня тебе нести факел.
Чёрт его знает, что из этого выйдет...
-Soon enough, Satan will grow inside your belly and... -... within a couple of years, you will be a full-grown workman.
-After me, you'll be the one to carry on the torch.
-Hell knows how that's gonna work...
Скопировать
Принц прав.
Я бы всю Грецию спалил, будь у меня такой большой факел.
Предупреждаю вас, господа, поосторожней с тем, что вы оскорбляете.
The prince is right.
I would burn the whole of Greece if I had a big enough torch.
I warn you, good men, be careful what you insult.
Скопировать
Послезавтра, караван будет проходить бамбуковые леса.
На вторую ночь, я вырублю охранника, и если все будет спокойно, я подам сигнал горящим факелом, и тогда
Но без шума, внезапно...
The day after tomorrow, the caravan sets out to cross the bamboo forest.
On the second night, I shall silence the guard, and then when all is well, I shall signal you with a burning torch, and then you will move in and slaughter them all.
But with stealth, mind you...
Скопировать
Караван окружен, мой господин. Они знают сигнал к нападению?
Каждый знает, что господин Teханa поднимет горящий факел.
Тогда мы будем наблюдать.
- Do they know the signal to attack?
- Each one has been told that lord Tegana will wave a burning torch.
Then we shall watch for it.
Скопировать
Терпенье, Кассио.
Эй, дайте факел.
Кто тот, другой? Знакомый, может быть?
Patience a while, good Cassio.
Come, come, lend me a light.
Know we this face or no?
Скопировать
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия.
Подсветите мне факелом.
Ха!
Take your coat off my boy and throw it over the blades.
Hold the... torch for me please.
Right. Ha!
Скопировать
Не живой, Сюзан. Как будто мертвый.
Мы сделаем четыре факела. Найдём палки. Используем жир, оставшийся от мяса.
-А потом.... -Что потом?
Not alive, Susan...almost dead!
We're going to make four torches - we'll find the sticks and we'll use the fat from the meat, and then...
Then.....?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов факел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы факел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение