Перевод "Its Raining Men" на русский
Its
→
свой
Произношение Its Raining Men (итс рэйнин мэн) :
ɪts ɹˈeɪnɪŋ mˈɛn
итс рэйнин мэн транскрипция – 30 результатов перевода
For too long, the Sparacino family has held Seattle in a stranglehold.
From behind a veil of secrecy, its boss and his men tyrannize and rob our citizens.
But Eyes Only knows who you are.
Слишком долго клан Спарацино держал Сиэттл за горло.
Под завесой тайны его босс терроризировал и грабил наших жителей.
- Однако "Око" знает, кто ты...
Скопировать
[Brave men seek its shade] [when they are about to die. ]
[Brave men seek its shade] [when they are about to die. ]
[No greater fortune could I wish] [for no greater fortune,] [no greater honor claim,] [no greater honor] [than to die for my flag,] [the white and blue flag. ]
Воины сражались, глядя на него.
умирали в битвах, глядя на него.
Нет судьбы прекрасней, не могу желать ничего достойней, чем жизнь отдать за флаг, бело-синий флаг.
Скопировать
You too will have a lot of gold.
Gold was created by the Devil King to control the souls of men... but it turned out to be stronger than
I figured that out... and I will become more powerful than the Devil King.
У Вас тоже будет много золота.
Золото было создано Королём Дьяволом, чтобы управлять душами людей... Но оно оказалось сильнее, чем его создатель.
Я понял это... И теперь стану более могущественным, чем Король Дьявол!
Скопировать
You're well read, well dressed, snoozing away in a public street.
What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
Yeah, I couldn't agree with you more, but...
Вы начитаны,.. хорошо одеты, тогда почему Вы спите на улице? Может, желаете сделать заявление?
Мир нуждается в том, чтобы гармония и достоинство вернулись в юные души.
Я, конечно, целиком и полностью с вами согласен, но...
Скопировать
[Nothing looks so fine. ]
[Brave men seek its shade] [when they are about to die. ]
[Brave men seek its shade] [when they are about to die. ]
В мире лучше нет.
Воины сражались, глядя на него.
умирали в битвах, глядя на него.
Скопировать
These are the days of joy, the days of victory.
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Prepared by years of misery, of labour and errors.
Это дни радости, дни победы.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Подготовленное годами унижения, труда и ошибок.
Скопировать
Greatness is a light-hearted title for theatrical amusements.
Or a definition endowed on men too long dead to know that its been awarded.
I'm simply Leslie.
Великий - это просто дополнение к моему имени для усиления театральности.
Еще одно определение - смелый человек, который выполняет смертельные трюки и его почитают.
Я просто Лесли.
Скопировать
Marinus, that is the name of our planet.
improved on it, made it more and more sophisticated, so that finally it became possible to radiate its
They no longer had to decide what was wrong or right.
Marinus, это название нашей планеты.
Сначала эта машина была просто судьей и судом присяжных, никогда не ошибалась и была справедливой, а потом мы улучшали её, делали всё изощреннее, пока наконец, не появилась возможность излучением овладеть разумом и повлиять на людей по всей планете.
Они уже не решали, кто прав а кто неправ.
Скопировать
Emotionally, we are still living in the Stone Age.
The Aztecs on their feast days would sacrifice 20,000 men to their gods in the belief that this would
We feel superior to them.
Но эмоционально мы все еще живем в Каменном веке.
Во время своих праздников ацтеки приносили в жертву богам 20 000 человек, веря, что это сохранит Вселенную в надлежащем порядке.
Мы полагаем себя выше их.
Скопировать
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
Although this work is in its early stage... today there are already 52,000 men on the job... and another
Fritz Reinhardt, State Secretary in the Reich Ministry of Finance and SA Obergruppenführer
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Скопировать
Who am I?
After the Russian Revolution, civil war raged in the Crimea... bringing in its wake chaos and misery
Alfred Ney, a foreign political observer.
Кто я?
После русской революции гражданская война разразилась в Крыму, принесся с собой не только хаос и нищету, но и негодяев.
Альфред Ней, иностранный политический наблюдатель.
Скопировать
I'm quite certain he said he'd served the former Lord Fukushima.
In its prosperous days, the clan's retainers numbered some 12,000 men.
One could hardly know them all.
Он говорил, что служил господину Фукушиме.
В годы процветания клан Гейшу насчитывал около 12, 000 воинов.
Едва ли было возможно знать их всех.
Скопировать
But the names and the marks and the land all had to be won. Won from nature and from primitive man.
generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white men
They were known as "mountain men", a new breed.
Однако все это.: и земли, и имена приходилось отвоевывать.
Отвоевывать у природы и дикарей. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
Это были "люди гор", новая порода.
Скопировать
It's the greatest possession we have.
The noblest thoughts that ever flowed through the hearts of men are contained in its extraordinary, imaginative
And that's what you've set yourself out to conquer, Eliza.
Это главное наше достояние.
В его обворожительные, полные музыки звуковые формы облекались мысли величайших умов человечества.
Вот какую вершину вы решили покорить, Элиза!
Скопировать
Well done Anfisa! The history teacher told us about it
There was a time when women ruled men That was a very good time, it's a pity I forgot its name
- Matriarchy? - Wow, you know it too!
- Правильно ты его, Анфиса, так и надо, знаешь, мы сегодня по истории проходили.
Значит, было такое время, когда женщины мужчинами командовали, очень правильное было время, я вот только его название забыла.
- Матриархат, что ли.
Скопировать
Understandable.
A new broom places its new men everywhere, right?
- You are my man, I hope.
Понятно.
Каждая новая метла расставляет везде своих людей.
- Надеюсь, ты мой человек?
Скопировать
There's no one else I can trust.
"It's raining men, Hallelujah, it's raining men"
Hello, Johnny.
Я утратила веру.
"Какой дождь, Аллилуйя, какой дождь",
Привет, Джонни.
Скопировать
Our fight to take over power in, Germany was just as decisive for our fate as the fight which we are waging today.
It was only during the past year that this became known to us in all its meaning and if victory had not
99th Provision
Наша борьба за власть здесь, в Германии, была столь же судьбоносна, как и то, что ожидает ныне.
Лишь в прошлом году стало совершенно ясно - не победи мы в 1933, Германия осталась бы бессильной нацией со стотысячной армией, которой неизбежно суждено было погибнуть.
Статья 99.
Скопировать
You cursed the devil that day, who not accepted the highness of the men.
Today, the oldest and the one under oath enemy of the men devil got this little servant of yours in its
Let the servant and believer men to crouch down your grace which you never grudge from your all creations.
Ты проклял дьявола, в тот день, который не признал величие людей.
Сегодня, старейший и низкий проклятый враг человека схватил эту маленькую душу в свои чёрные когти.
Позволь твоим слугам и верящим в тебя пасть ниц перед твоей милостью, ты никогда не покинешь свои создания.
Скопировать
When the time comes, the Mouna is the face of the Lord, His mouth.
The world with its trees came out of the Mouna. Clouds, men... One at a time, all races.
Even woman came out of the Mouna.
Миуна, когда придет твое время, - это уста Господа нашего.
Из Миуны появился этот мир деревья и облака, и в свое время все человеческие расы и сама Миуна вышла из Миуны.
Итак да здравствует Миуна. Миуна, Миуна.
Скопировать
The world at once present and absent... that the spectacle makes visible... is the world of the commodity... dominating everything that is lived.
And the world of the commodity is thus shown as it is, for its movement is identical... to the distancing
The domination of commodity... was at first exercised in an occult fashion over the economy, that itself, as the material base of social life, remained unrecognized and misunderstood, like the familiar which remains nonetheless unknown.
Мир, демонстрируемый спектаклем, существует и не существует одновременно. Он является миром товара, который господствует надо всем чувственно и непосредственно переживаемым.
И мы его ощущаем по воздействию на человека: он способствует не только отдалению людей друг от друга, но и отчуждению произведённого ими продукта.
Когда товар незаметно утвердил своё безраздельное господство в экономике, сама экономика всё ещё оставалась не воспринятой и не понятой как материальная база общественной жизни - настолько она казалась всем обыденной и до конца разгаданной.
Скопировать
For the entrance to this cave is guarded by a creature so foul, so cruel, that no man yet has fought with it and lived.
Bones of full 50 men lie strewn about its lair.
So, brave knights, if you do doubt your courage or your strength, come no further, for death awaits you all with nasty, big, pointy teeth.
Ибo вxoд в этy пeщepy oxpaняeт чyдoвищe... тaкoe жecтoкoe и вepoлoмнoe... чтo eщe ни oдин cмepтный нe yшeл oт нeгo живым.
Boкpyг eгo лoгoвa лeжaт кocти 50 чeлoвeк.
Taк чтo, pыцapи... ecли вы coмнeвaeтecь в cвoeй cилe или дoблecти, нe xoдитe... тyдa, гдe вac ждeт cмepть c oтвpaтитeльными зyбaми.
Скопировать
Bezdanka is a small lake.
Its water has healing powers for men.
I've never been there.
Бездянка это озерце. В нем вода лечебная.
Она помогает мужчинам.
Я там еще никогда не купался.
Скопировать
"The airship XY-21, which crashed into the Mediterranean Sea on the 11th... "...was a single-stage, astro-propelled rocket launched 13 months ago... "...from a site within the United States.
"The rocket, with its complement of 17 men... "...had landed on the planet Venus."
- Venus?
"Летательное средство X-21, потерпевшее крушение в Средиземном море 11 числа была одноступенчатой космической ракетой запущенной 13 месяцев назад с территории Соединённых Штатов"
Ракета с экипажем из 17 человек произвела посадку на планете Венера".
- Венера?
Скопировать
King John had slept at Duncroft Hall.
And all the day before, the little town of Staines has echoed to the clang of armed men and the clatter
Since dawn, in the lower of the two islands just above us, there has been great clamour, and the sound of many workmen.
("¬" √ќ–Ќј) ороль ƒжон спал в ƒанкрофт 'олл.
" весь день до этого, по всему маленькому городку —тейнс было слышно эхо звона, исход€щего от вооруженных мужчин и топота копыт лошадей по его грубым камн€м.
— рассвета, на нижнем из двух островов как раз над нами, раздавалс€ сильный шум и звук большого числа работающих рабочих.
Скопировать
More serious ones were punishable by mutilation or death.
At the close of the Seven Years' War the army renowned for its disciplined valor, was officered by native
Thus, Barry fell into the worst company and was soon far advanced in the science of every kind of misconduct.
Серьёзные проступки карались увечьями или смертью.
К концу Семилетней войны эта армия известная своей дисциплиной, имела прусских офицеров но состояла главным образом из представителей низших слоёв человечества набранных или украденных из всех стран Европы.
Итак, Барри оказался в наихудшей компании и скоро добился вершин в науке разного рода проступков.
Скопировать
Like my father.
Let´s see if it´s still raining.
I mean, the dripping might just be the roof.
Такая же, как отец.
Пойдем посмотрим, может дождь кончился.
Может, это уже только с крыши капает.
Скопировать
Since the 1700s, Rangers have led the way in every major confrontation... in which the United States has been involved.
You men are a credit to that fine heritage, and I'm sorry to see you go.
I thank you.
C 18-гo вeкa oни пpинимaли yчacтиe вo вcex кpyпныx кoнфликтax, в кoтopыx yчacтвoвaли CШA.
Bы пoддepживaeтe иx дoбpoe имя, и мнe жaль видeть вaш yxoд, нo вы вepнo cлужили cвoeй cтpaнe и выкaзaли yмeниe пpидepживaтьcя цeлeй peйнджepoв и зaвepшaть cвoю миccию, никoгдa нe ocтaвлять пaвшиx тoвapищeй, нecмoтpя ни нa чтo.
Я блaгoдapю вac.
Скопировать
They're probably up. Oh, my God.
Men are shameless.
You bet.
Что за бесстыжий мужик!
Ты думаешь только о своём члене и действуешь от его имени.
Угадала.
Скопировать
Happy birthday to you
It's raining men
Hallelujah, it's raining men
С Днем Рожденья тебя
Люди дождя
Алилуя, люди дождя
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Its Raining Men (итс рэйнин мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Its Raining Men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итс рэйнин мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение