Перевод "whirlpool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whirlpool (yорлпул) :
wˈɜːlpuːl

yорлпул транскрипция – 30 результатов перевода

I think he was Puerto Rican.
He was sent over by Whirlpool, who I think it is, makes our fridge.
Although he did say that he worked for an independent organization, that Whirlpool subcontracts.
Я думаю что он был пуэрториканцем.
Его прислали из "Вирпул", который, я думаю, производитель нашего холодильника.
Хотя он сказал что работает на независимую компанию, субподрядчика "Вирпула".
Скопировать
Meanwhile, the faucet fills the apartment with water.
Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the
Boy, are you gonna be sorry if that's true.
А в это время квартира наполнится водой.
Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.
Парень, ты очень пожалеешь, если это окажется правдой.
Скопировать
- With room for Uncle Earl.
Man, marble countertops, whirlpool tub, bidet.
It's the kind of place I imagine us moving into one day.
- С отдельной комнатой для тетушки Лэрил.
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Я бы хотел, чтобы однажды мы переехали в такое место...
Скопировать
I have to admit, I like the house at 1501.
Although I didn't like the color of the whirlpool tub... in the master suite bathroom. Magenta?
- That's cosmetic.
Должна признать, мне понравился тот дом в 1501.
Хотя мне не понравился цвет джакузи... в интерьере главной ванной.
- Это косметический недостаток.
Скопировать
Y'all better take a deep breath now, 'cause I ain't leaving my pedestal for the next thousand years.
Let the whirlpool begin.
Oh, yeah.
Вам всем лучше вздохнуть поглубже, потому что я не покину свой пьедестал ближайшую тысячу лет.
Начинаем гидромассаж.
Да.
Скопировать
It's no place for us.
It's like a crazy whirlpool.
I love New York.
Этот город не для нас.
Бешеный водоворот.
А я люблю Нью-Йорк.
Скопировать
No, it's a current. It's too strong. I can't seem to break out of it.
Whirlpool! Strap yourselves in!
Anyone hurt?
Нет, это течение, оно слишком мощное, я не могу вырваться.
Водоворот, пристегнитесь.
Все целы?
Скопировать
THE END
WHIRLPOOL OF FATE
Most of us associate heroism with bygone times or distant lands.
КОНЕЦ
ДОЧЬ ВОДЫ
Большинство из нас, героику жизни связывает с давними временами, или весьма удаленными регионами.
Скопировать
This craft could never stand the turbulence.
Yes, it would be a hundred times worse than the whirlpool.
That's just dandy! We can't go forward and we can't go back.
Судно не выдержит вихревых течений.
Там будет в сто раз хуже, чем в водовороте.
Прекрасно, назад нельзя вперед тоже.
Скопировать
I distinctly remember fastening it down.
Must've been jarred loose during the whirlpool.
Better get these on as quickly as possible.
Я помню ясно, что закрепила.
Наверно это случилось, когда мы попали в водоворот.
Быстрее, одевайте это.
Скопировать
I'm going with you!
well, the whirlpool ain't no place for a girl.
I got strong arms.
Я пойду с тобой.
Ну, омут - не место для девушки.
У меня сильные руки.
Скопировать
What! ?
This whirlpool.
It is a certain death!
-У нас тoлькo oдин выход - oзеpo.
-Как?
-Этoт вoдoвopoт.
Скопировать
King of the blacksmiths, when the old goat dies, we shall die.
The whirlpool is treacherous, it sucks you down and swallows you.
Is it a good omen?
Пропойте священные песни.
Король кузнецов, когда старый козел умирает, мы должны умирать. Водоворот предательств, это дерьмово влияет на вас и поглощает вас.
Soma!
Скопировать
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us.
- Is that good?
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
- Это хорошо?
Скопировать
Love cannot be understood, Love cannot be measured
But at the bottom of my soul It is as in a river's whirlpool
Let go this hazy distance, Let go this fathomless depth
Любовь нельзя понять, Любовь нельзя измерить
А там на дне души Как в омуте речном...
Пусть эта даль туманная, Пусть это глубь бездонная,
Скопировать
I've sinned!
These two women dragged me into their whirlpool of sin.
- Six, seven...
Я согрешил!
Эти две женщины втянули меня в свой водоворот греха.
- Шесть, семь...
Скопировать
It ain't the swamp this time, Tammy.
I'm going down the river, down to the whirlpool.
What for?
На этот раз не на болоте, Тэмми.
Я пойду вниз по реке, к омуту.
Зачем?
Скопировать
They'II be hunting too far upstream.
They don't know that anything hits the water between here and Vicksburg ends up down at the big whirlpool
I'm going with you!
Они будут искать вверх по течению.
Они не знают, что попадая в реку, все скапливается у омута.
Я пойду с тобой.
Скопировать
So Owl flew out over the flood and he soon spotted two tiny objects below him.
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of
Oh, Owl, I don't mean to complain, but I'm afraid.
Филин полетел над водой и вскоре заметил внизу два крошечных предмета.
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
Филин, я не хочу жаловаться, но я боюсь.
Скопировать
My head is spinning.
Like a whirlpool, it never ends.
A little lower. Lower.
Моя голова вертится
Как в водовороте без конца...
Чуть ниже.
Скопировать
Well, the demon universe exists in a dimension separate from our own.
With one breath, Acathla will create a vortex, a kind of erm... ..whirlpool that will pull everything
That would be the literal kind of "sucked into Hell"?
Ну, вселенная демона находиться в измерении, отделенном от нашего.
Одним дыханием, Акатла создаст вихрь, своего рода эм водоворот, который затянет все на Земле в его измерение где любая недемоническая жизнь будет ужасно страдать и испытывать вечное мучение.
Это похоже на буквальное значение фразы "засосет в Ад"?
Скопировать
No.
It will get stuck in the whirlpool or it can go down with a waterfall and crash!
Suppose even that doesn't happen.
Нет.
Она застрянет в водовороте или она попадёт в водопад и сломается!
Предположим, что даже это не случится.
Скопировать
Yes, sir.
We've got to veer off before we hit the gravity field or that thing will suck us down like a whirlpool
- How is she?
Да, сэр.
Мы должны развернуться прежде чем врежемся в гравитационное поле, или же эта штука затянет нас как водоворот!
- Как она?
Скопировать
-What?
But Zanak would be dragged into a gravitational whirlpool.
Why isn't it?
- Что?
Но Занак затянуло бы в гравитационную воронку.
Почему нет?
Скопировать
You ain't Jacuzzying nobody.
It's a whirlpool bath sir.
I think you'll enjoy it.
Но меня Вам не ОТДЖАКУЗЗИТЬ.
- Это бурлящая ванна, сэр.
Думаю, Вам понравится.
Скопировать
Elegant barbel see those secular mustache?
Plump roach with a deep whirlpool and dace with fast streams.
Ended in freedom, has come to master clicked his whip and they again belong to him.
Элегантный усач, видите те светские усы?
Толстенькая плотва с глубоких омутов и ельцы с быстрых ручьев.
Кончилась свобода, пришел их хозяин, защелкал бичом и они опять принадлежат ему.
Скопировать
Another thing's been drawn in to the ship.
-A gravity whirlpool?
-Yes.
Что-то начало засасывать корабль.
- Гравитационная воронка?
- Да.
Скопировать
Because I like a fresh bowl and remnants upset me.
Imagine what it must have been like for him to be suddenly gone in a violent whirlpool, cascading him
I can only hope the bowl was indeed fresh when he fell into it.
Потому что я люблю, когда чисто, а остатки расстраивают меня.
Представлять, как для него все это было внезапно попасть в жестокий водоворот, который поглотил его.
Я могу только надеяться, что в унитазе было чисто, когда он туда свалился.
Скопировать
You read.
Rabanne blue jeans, three Ocean Pacific T-shirts, Calvin Klein shorts, a Honda bike, a mini-Uzi, a Whirlpool
Now you write what you want out of life.
Говори громче.
Джинсы "Пако Рабанне", 3 футболки "Оушен Пасифик", трусы от Кельвин Кляйн, мотоцикл "Хонда", "Мини-узи", холодильник "Уирпуль" для матери.
Ты тоже напиши, что ждешь от жизни.
Скопировать
Hang up!
How are the whirlpool jets? They get'em in right?
Don't throw up in my face things you buy me, okay?
Вешай трубку!
А как тебе новая стиральная машина, нормально?
Не попрекай меня своими подарками !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whirlpool (yорлпул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whirlpool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлпул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение