Перевод "winery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение winery (yайнэри) :
wˈaɪnəɹi

yайнэри транскрипция – 30 результатов перевода

I can sniff a glass and tell you what bottle it's from.
You work in a winery.
A winery, vineyard, wherever.
Дай мне лишь понюхать стакан, и я скажу, из какой бутылки ты налил.
Уважаемый работает на винзаводе?
Винзавод, гумно. Откуда дадут.
Скопировать
You work in a winery.
A winery, vineyard, wherever.
Go on! Move it!
Уважаемый работает на винзаводе?
Винзавод, гумно. Откуда дадут.
Давай, проваливай.
Скопировать
- I can't wait for you to see my hometown.
Affair to Remember, only instead of the Empire State Building on New Year's Eve, it's going to be a winery
Anyway, I love you, I miss you.
- Мне не терпится увидеть свой родной город.
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня недалеко от аэропорта Портленд на свадьбе моего отца.
В любом случае, я люблю тебя и скучаю.
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to the launch of our first official vintage.
If you'd like to follow me to the winery, we shall begin the tour.
Heads!
Дамы и господа, добро пожаловать на открытие нашего первого официального выпуска вина.
Если проследуете за мной на винодельню, мы начнём нашу экскурсию.
Берегите головы.
Скопировать
- We found this exquisite little painting...
- Oh of a winery in Napa that we all visited last year.
It was a... bit pricey, but they're really judge-y and we knew they'd love it.
- Мы нашли эту изящную маленькую картину...
- Оо изображающую винодельню в Напе, которую мы все посетили в прошлом году.
Она немного... дороговата, но они очень высокомерны, а картина им точно понравится
Скопировать
Tons of the stuff!
You need to speak to our Vintner, Sister Boniface, she's in the winery.
Nuns making wine?
Этого добра полно!
Вы должны поговорить с нашим виноделом, сестрой Бонифацией, она в винодельне.
Монахини делают вино?
Скопировать
Yes.
All those chemicals lying round the winery.
An accident in waiting.
- Да.
Химикаты валялись по всей винодельне.
Они напрашивались на неприятности.
Скопировать
No.
Elisabetta's family has a winery in Tuscany.
They make a robust, yet refined Brunello.
- Нет.
Семья Элизабетты владеет винодельней в Тоскане.
Они делают изысканное креплёное Брунелло.
Скопировать
On the subject of which, Inspector Valentine would like you to make an identification.
You confirm these as the items missing from the winery?
Yes.
По поводу тайн, инспектор Валентайн хотел бы, чтобы вы провели опознание.
Вы подтверждаете, что это предметы, пропавшие из винодельни?
Да.
Скопировать
It's probably just the power of suggestion.
I own the winery, you little bitch!
I know this wine like the back of my hand.
- Чушь. В вине точно что-то есть.
Возможно, это только сила внушения.
Я владею винным заводом, сучка!
Скопировать
Yum.
So, Ryder, I was meaning to tell your mom... about this, winery...
I guess you'd call it, that just opened east of town.
Ням.
Ну Райдер я хотел сказать твой маме кое что важное ... о винном заводе ...
Я думала позвонить, о том который только что открылся к востоку от города
Скопировать
Anyway. It's their own fault.
All them chemicals left lying around in the winery.
Didn't I say it was an accident in waiting?
В общем, они сами виноваты.
У них химикаты валялись по всей винодельне.
Я говорил, что они напрашиваются на неприятности.
Скопировать
We've had some trouble getting matching federal funds.
Ben, you mentioned once a winery museum in your district.
We are making some great wines in Long Island these days.
У нас были некоторые проблемы с получением соответствующих федеральных средств.
Бен, вы упоминали однажды о винодельне-музее в вашем округе.
Мы производим несколько хороших вин на Лонг-Айленде в настоящее время.
Скопировать
But you know what, I really enjoyed the chardonnay as well.
I got to say, I think we'd be a good fit for your winery.
You're kind of new to the business.
Но знаете что, я действительно насладился шардоне.
Должен отметить, думаю мы бы неплохо смотрелись на вашей винодельне.
- Вы вроде новичок в бизнесе.
Скопировать
A winery? - Wait, why me?
- Winery... that's brilliant.
I mean, it's boring, but it photographs well.
Винный?
-Подожди,почему я? -Винный...это фантастика.
Я имею ввиду это скучно,но фотографы любят это.
Скопировать
What would be your ideal wedding reception?
A winery? - Wait, why me?
- Winery... that's brilliant.
Каким будет идеальный свадебный прием?
Винный?
-Подожди,почему я? -Винный...это фантастика.
Скопировать
We use that to put out the fire.
How far is it to the winery, Jarvis?
It's about two hours from here.
С его помощью мы будет гасить огонь.
Долго ещё до винодельни, Джарвис?
Примерно 2 часа.
Скопировать
You've only known him for ten minutes.
I know, but, Barb, sometimes you find out a guy owns a winery, and you just know.
Now, I don't think I can take seeing you get hurt again.
Потому что я устала, Мэтью.
Завтра мне придётся пройти милю.
- Я тебя люблю. - Я тоже тебя люблю.
Скопировать
You didn't knotween a nine-dollar Burgundy and a Pinot Noir.
You own a winery, you stupid,stupid,idiot.
Why are you so stupid,Patrick?
Ты не отличил девятидолларовое Бургундское от Пино Нуар.
Ты же владеешь винным заводом, тупой, тупой идиот.
Почему ты такой тупой, Патрик?
Скопировать
Is that a baby?
We're at a winery.
That's a goat.
Это что, ребенок?
Милая, откуда ему тут взяться?
Это козел.
Скопировать
He might have a different story.
What about the owner of Bedford Creek Winery?
Mortenson is rich.
У него может быть другая версия.
Что о владельце винного завода Бедфорд Грик?
Мортенсон богат.
Скопировать
It's an organophosphate used as an insecticide.
The only vineyard in the area licensed to use it by the EPA is Dunwood Winery.
Charles Dunwood.
Это органофосфат, используемый в качестве инсектецида
Единственный виноградник в области, лицензированный EPA на его использование,- винный завод Данвуда.
Чарльз Данвуд.
Скопировать
- What, in a dry-cleaner's?
- My father has a winery in Napa.
I don't think sodomy is legal in Napa, Lloyd.
- Что, в прачечной?
- У моего отца винодельня в Напе.
Ллойд, в Напе содомию не легализовали.
Скопировать
Uh,Sean Mortenson.
This is my winery.
And this is Bruce Hanover,my viticulturalist.
Оу, Шон Мортенсон.
Это мой винзавод.
А это Брюс Хановер, мой винодел.
Скопировать
Well,we don't know yet; we're still investigating.
He was found at Bedford Creek Winery.
- At Bedford Creek?
Ну, мы еще не знаем, мы только проводим расследование.
Он был найден на винном заводе в Бредфорд Грик.
- Около Бредфорд Грик?
Скопировать
He knew I wasn't trying to be more.
Holt's wife said that,um,he had to break up a fight between you and Mortenson from Bedford Creek Winery
Yeah.
Он знал, что я не пытаюсь прыгнуть выше головы.
Жена Холта сказала что он разнял драку между вами и Мортенсоном с винного завода Бедфорд Грик.
Да.
Скопировать
We first examine the aroma, then colour and lastly the taste.
- This must be a big winery. - That it is.
It's nice and cool here.
В вине нужно изучить сначала аромат, потом цвет, и в последнюю очередь - вкус.
- У вас большой виноградник.
- Да.
Скопировать
She didn't come home from work the night before last.
She waitresses at the shand creek winery restaurant.
She was on until 11:00.
Она не вернулась с работы ночью, позавчера.
Она официантка в ресторане Шанд Крик при винном заводе.
She was on until 11:00.
Скопировать
- I do love funny.
- And he owns a winery.
- I do love wine.
- Я люблю веселье.
- И владеет винным заводом.
- Я люблю вино.
Скопировать
Maybe around two million, right?
Maybe uncle Frank would buy grand-dad's winery.
If you went over to visit him I'd give you some wine to take.
Скажем, за два миллиона.
Может быть, дедушкин виноградник купит дядя Франтишек.
Если бы в к нему поехали, я бы с вами передал какое-нибудь вино.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winery (yайнэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайнэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение