Перевод "Asturias" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Asturias (эсчэриоз) :
ɐstʃəɹˈiəz

эсчэриоз транскрипция – 9 результатов перевода

I take Valencia... in the name of my Sovereign Lord Alfonso...
King of Castile, Leon and Asturias... of Sagunto and Almenara... of Castrejon and Alcantara...
Valencia for Alfonso... by the grace of God, King of Spain!
Я взял Валенсию именем моего короля Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров.
Валенсия принадлежит Альфонсо, волею Господа, королю Испании!
Скопировать
His Majesty, King Ferdinand, of Castile, Leon and Asturias denies these claims.
King of Aragon by the grace of God... does this day challenge Ferdinand, King of Castile, Leon and Asturias
To the victor in this battle and to his heirs... the city of Calahorra shall belong forever!
Я больше не намерен соблюдать приличия.
Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа. Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии. Он всегда был частью Кастилии.
Его Величество король Фердинанд отвергает ваши претензии.
Скопировать
Amen.
"King of Castile, Leon and Asturias...
"be it known that Rodrigo of Vivar... "has outraged the Royal Personage and is hereby exiled for life.
Аминь!
По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
Родриго Де Вивар лишается звания рыцаря и отправляется в изгнание.
Скопировать
Dona Chimene, daughter of the late Count Gormaz of Oviedo... the King's lamented champion.
His Majesty, King Ferdinand, of Castile, Leon and Asturias denies these claims.
Ramiro, King of Aragon by the grace of God... does this day challenge Ferdinand, King of Castile, Leon and Asturias... to meet him in battle on the plains of Calahorra with all the forces he can command.
Но я заставлю себя быть достойной тебя. Я научусь ненавидеть тебя.
Я больше не намерен соблюдать приличия.
Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа. Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии. Он всегда был частью Кастилии.
Скопировать
You can't stop it now.
I am King of Asturias and Leon.
- I won't let you stand in my way. - I am the eldest son!
Ты уже не можешь этому помешать.
Я король Астурии и Лиона.
-Я смету тебя со своего пути.
Скопировать
- Liar. Father proclaimed before he died that Castile is yours...
- but Asturias and Leon go to me!
- Liar!
Перед смертью король объявил, что Кастилия твоя.
-А Астурия и Лион мои.
-Нет.
Скопировать
But before that he did so much for you.
(SALVADOR) To the Ministry and to the Kingdom of Asturias
And to us.
Но прежде он многое сделал для вас.
За Министерство и королевство Астурийское.
И за нас.
Скопировать
The heaviest snowfalls will be recorded in the north.
North of Asturias.
It's her.
Больше всего достанется северу, где по прогнозам метеорологов должен пройти сильнейший снегопад.
На севере Астурии, в одном из наиболее заснеженных регионов, ожидается выпадение до 20 см осадков...
Это она.
Скопировать
"You want a more thé?" Do you think you're going to die...
The hard, in fact, is the emphasis Asturias.
Around London and into Essex, to the east.
Потому что даже если кто-то из них скажет что-нибудь приятное вроде "Хотите еще одну чашку чая?" вы думаете, что умрете, понимаете.
Но самая неприятная это Эстуарийская речь.
Эстуарийской речью пользуются во многих окрестностях Лондона в направлении к Эссексу и дальше на восток.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Asturias (эсчэриоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Asturias для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсчэриоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение