Перевод "alpha male" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alpha male (алфо мэйл) :
ˈalfə mˈeɪl

алфо мэйл транскрипция – 30 результатов перевода

♪ I just wanna dream, dream... ♪
Yo, alpha male!
Hey, you know Kevin DJs?
♪ Я просто хочу мечтать, мечтать...
-Эй, альфа-самец!
Эй, ты знаешь DJ Кевина?
Скопировать
- Yeah, wow!
Detective Murphy having an alpha male hobby like hunting is a total shock.
- The man carries a gun for a living!
- Ага.
То, что у детектива Мерфи есть хобби, как охота, шокирует.
- Человек охотится чтобы жить!
Скопировать
They're waiting for the babes to go on heat, and when they do, it's war.
The alpha male tries to beat the betas off, but in the end, he either manages to, or someone better looking
I'm guessing buried beneath all this is some epiphany on your part?
Они ждут, когда у красоток начнется течка, и когда это происходит, начинается драка.
Альфа самец старается отогнать бета-самцов, и в конце концов либо ему это удается, либо самый красивый забирает все себе, и бета-самцы возвращаются назад, смотреть, как самки ищут друг у друга блох.
Я так понимаю, во всем этом сокрыт некий высший смысл?
Скопировать
I am so mad at you, so mad.
You strut around here like some Alpha male, but when it comes to writing, you give me nothing, and then
Well, I phoned the hospital, and there's no one there under her name.
Я так зол на тебя, так зол.
Ты расхаживаешь здесь как альфа-самец, но как только дело доходит до авторства, ты ничего не делаешь и выдумываешь такие отмазки, как "Моя бабушка в больнице."
Так вот, я звонил туда и никого под ее именем там нет.
Скопировать
Yeah, well, Brad has you to thank for that, Dusty.
In lab rats, whenever another alpha male comes around, it can spike testosterone, driving up sperm counts
Now, no guarantees, okay? But with my help, Brad, I think you got enough left in the tank to make it all the way to baby town.
Брэд обязан этим тебе, Дасти.
Когда у лабораторных крыс появляется новый альфа-самец, это даёт рост тестостерона и спермы.
Никаких гарантий, но с моей помощью, Брэд у вас хватит бензина, чтобы добраться до детского городка.
Скопировать
Only those at the top of the social ladder can eat at the top of the tree where the ripest fruit is found.
And at the very top, the alpha male himself,
Raja.
Только верхушка стаи кормится на верхних ветках, где растут самые спелые плоды.
На самой верхней ветке кормится альфа-самец
Раджа.
Скопировать
- Because Dominic...
Alpha male assertiveness at its worst.
I'm... I'm sorry.
- Потому что Доминик...
Он был пьян, я был пьян, это была... реакция альфа-самца в худшем её проявлении.
Мне жаль.
Скопировать
With long trousers. With long trousers on - tight, long trousers.
But you were, like, the first kind of... real, kind of, silverback, swinging-dicked alpha male I'd ever
Every other father at the school that I went to was, like, a blubbering-faced posh toff with a Barbour jacket.
В длинных штанах - в обтяжку, длинных.
Но ты был, во первых, отчасти... настоящим, отчасти, седозадым, размахивающим членом альфа самцом, я сразу обратил внимание.
Другие отцы в школе в которую я ходил были, как шикарный барин со всхлипывающим лицом в пиджаке Барбур
Скопировать
You haven't changed, you don't trust your instincts.
You listen to us and we turn you into an alpha male.
I don't know.
Научись доверять своим инстинктам.
Слушай нас, и мы сделаем из тебя - настоящего самца.
Ну, не знаю.
Скопировать
I got it.
Big Alpha male.
They usually live alone in the woods until mating season.
Я сам.
Это крупный альфа-самец.
Они обычно живут в лесу в одиночестве, до самого брачного периода.
Скопировать
Mrs Cropper wasn't the only one showing aggression.
Every since Turk visited his brother last month, he'd been more alpha male than ever.
All right. We all know the rules of remote wrestling.
Миссис Кроппер была не единственной, кто показывал свою агрессию
С тех пор как Терк вернулся от брата в прошлом месяце, он стал брутальнее как никогда.
Итак, мы все знаем правила борьбы за пульт
Скопировать
Lately, I've been feeling like less of a man.
And that's why I've been overcompensating with all of that remote wrestling, alpha male stuff.
Losing a testicle is not gonna make you less of a man.
Теперь мне кажется, что я стал менее мужественным.
наверно поэтому я пытаюсь это компенсировать всеми этими драками за телек
Потеря яичка не сделала тебя мужчиной в меньшей степени
Скопировать
He's testing you.
With Angel gone, you're the alpha male.
Damn straight.
Он испытывает тебя.
Без Ангела ты - альфа самец.
Проклято точно.
Скопировать
- Why?
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose
Fine.
- Почему?
Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь.
Ладно.
Скопировать
That's a bit inappropriate on a day like today.
But in the absence of Alex, the alpha male, I have come into my own.
Moral support, organisational skills - you name it, Barry's your man.
Это немного неуместно в такой день, как сегодня.
Но, в отсутствие Алекса, как альфа-самец, я обрёл себя.
Если вам нужны моральная поддержка, навыки организатора - Барри ваш человек.
Скопировать
Not good!
12:15, laughs orgasmically to attract alpha male.
He's going to drive me berserk!
- Значит, это невкусно.
Смех грудной, зазывный. Мотива нет. Цель - привлечь самца.
Если будет меня доставать, я его прибью.
Скопировать
He's clenching her hand with both of his and leaning toward her.
See now she's twisting away, presenting herself to the wealthy alpha male
That's a setup for matrimony, not passion.
Можешь представить себе ту боль, которую ты причинил этой несчастной женщине? Дом моей мамы.
Ты в моем доме. Это умно использовать ее любовь к тотализаторам, чтобы подбросить зараженный компьютер и наблюдать за ней.
Взлом и шпионаж за собственной матерью?
Скопировать
This started out as a sort of rite of passage.
Maybe the alpha male was expecting me to be offered as a feast.
Cho chaka.
Это началось как какой-то ритуал.
Может, вожак ожидал, что молодой предложит меня в качестве деликатеса.
Чо чака.
Скопировать
No, I thought I'd keep it to myself. Everyone, if you look out the left of the plane, you can see a whole herd of Brachiosaurus.
In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there.
Udesky? Nash? How about up front?
Нет я думал что сам займусь этим.
Всем, если посмотрите влево от самолета, то увидите целое стадо брахиозавров. В начале группы виден пасущийся самец.
Юдески, Нэш, как насчет спереди?
Скопировать
I think I just asked him not to kill me.
He's just become the alpha male.
Dan-elll.
Кажется, попросил его не убивать меня.
Он только что стал вожаком.
Дэни-eлл.
Скопировать
Great solution.
- (ALL laughing) - Simon is an alpha male.
Actually, I think that is a good idea.
Идеальное решение.
Саймон - альфа-самец.
А по-моему, хорошая идея.
Скопировать
A man fighting for you?
Who doesn't want an Alpha male?
A guy who will fight for what's his?
Мужчина, сражающийся за вас?
Кому не нужен Альфа самец?
Парня который будет драться за то что имеет
Скопировать
The question today is, will Shakuntla's stall survive all the monkey business?
The attack is led by the gang leader, an alpha male.
The macaques work as a co-ordinated team, ducking and diving.
Сегодня вопрос в том, выдержит ли прилавок Шакантлы весь этот обезьяний беспредел?
Нападение возглавляет главарь банды - альфа-самец.
Макаки действуют слаженной командой, пригибаясь и ныряя вниз.
Скопировать
Why is Jules suddenly a celebu-tard?
And since when does Curt pull this alpha-male bullshit?
I mean, he's a sociology major.
С чего вдруг Джулс превратилась в гламурное кисо?
И с каких пор Курт стал строить из себя альфа-самца?
В смысле, он же на социолога учится.
Скопировать
It's fine.
Why do you always have to prove you're the alpha male?
I don't have to prove anything, love.
Все в порядке.
Почему тебе все время нужно доказывать,что ты альфа-самец?
Я ничего не должен доказывать,милая
Скопировать
Uh, N.R.A. member, retired marine, winces every time the prosecution speaks.
So he's an Alpha male with a grudge against the female prosecutor.
Hawk, what'd you get?
Член Национальной оружейной ассоциации, отставной морской пехотинец, вздрагивает каждый раз, как говорит обвинитель.
Итак у нас тут Альфа самец, недовольный 349 00:12:34,228 -- 00:12:35,327 женщиной обвинителем. Превосходно. Обожаю такое.
Хак, что у тебя?
Скопировать
He boasted about it.
Well, it's very common for an insecure Alpha male to boast about sexual conquests.
That isn't it... is it?
Он хвастался этим.
Неуверенным альфа-самцам свойственно хвастаться своими сексуальными похождениями.
Но дело не в этом... не так ли?
Скопировать
She must not be into Indian guys.
Alpha-male compliment-slash-dig aside,
I'm taken.
Ей, должно быть, не нравятся индусы.
Это такой альфасамцовый комплимент или хлёсткая шутка-прикол.
Я уже занят.
Скопировать
Hey girl, you look like an tour, eh?
Jimmy Alpha, male owner.
Single or married?
Эй, принцесса, заблудилась, а?
Джимми Альфа. Хозяин.
Холост. Весы.
Скопировать
I don't have to prove anything, love.
I am the alpha male.
Come on.
Я ничего не должен доказывать,милая
Я альфа-самец
Давай же.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alpha male (алфо мэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alpha male для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алфо мэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение