Перевод "alpha male" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alpha male (алфо мэйл) :
ˈalfə mˈeɪl

алфо мэйл транскрипция – 30 результатов перевода

You see that, Fussy?
I'm the alpha male! Ah! Aargh!
Oww! - [ Yelling, Screaming ]
Я не могу вернуться в Союз Зубных Фей.
Я сожгла за собой все мосты, когда оставила на столе у босса прощальный подарочек...
Ты знал, что в экскрементах есть ДНК?
Скопировать
- Why?
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose
Fine.
- Почему?
Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь.
Ладно.
Скопировать
Sexual deviation might not be on Harley's mind but if you keep being strict, she's gonna realise there's something she's missing out on.
I've just accepted that I am powerless against the high school alpha male.
I can't fight them, so I'm gonna build a moat around the house.
Ну, вы знаете, отрицание сексуальности чревато. Харли может вовсе не думать о мальчиках, но если вы будете продолжать такую строгую политику в ее отношении, то девочка может решить, что в этом есть что-то замечательное, что-то непристойное, что она пропускает в этой жизни.
Да-да, я как раз смирился с тем фактом, что бессилен в борьбе со школьными альфа-самцами.
Сам я не могу с ними бороться, так что я выкопаю ров вокруг дома.
Скопировать
Zo. "Kor" is "iron". "Asek"?
The alpha male.
Kel Ko keka? Uh, yes, we brought death, but we want to be friends.
Кор это железо.
"Железная Рубашка", главный вожак.
Мм, да, мы принесли смерть, но мы хотим быть друзьями.
Скопировать
I think I just asked him not to kill me.
He's just become the alpha male.
Dan-elll.
Кажется, попросил его не убивать меня.
Он только что стал вожаком.
Дэни-eлл.
Скопировать
No, I thought I'd keep it to myself. Everyone, if you look out the left of the plane, you can see a whole herd of Brachiosaurus.
In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there.
Udesky? Nash? How about up front?
Нет я думал что сам займусь этим.
Всем, если посмотрите влево от самолета, то увидите целое стадо брахиозавров. В начале группы виден пасущийся самец.
Юдески, Нэш, как насчет спереди?
Скопировать
He's clenching her hand with both of his and leaning toward her.
See now she's twisting away, presenting herself to the wealthy alpha male
That's a setup for matrimony, not passion.
Можешь представить себе ту боль, которую ты причинил этой несчастной женщине? Дом моей мамы.
Ты в моем доме. Это умно использовать ее любовь к тотализаторам, чтобы подбросить зараженный компьютер и наблюдать за ней.
Взлом и шпионаж за собственной матерью?
Скопировать
He's testing you.
With Angel gone, you're the alpha male.
Damn straight.
Он испытывает тебя.
Без Ангела ты - альфа самец.
Проклято точно.
Скопировать
That's a bit inappropriate on a day like today.
But in the absence of Alex, the alpha male, I have come into my own.
Moral support, organisational skills - you name it, Barry's your man.
Это немного неуместно в такой день, как сегодня.
Но, в отсутствие Алекса, как альфа-самец, я обрёл себя.
Если вам нужны моральная поддержка, навыки организатора - Барри ваш человек.
Скопировать
This started out as a sort of rite of passage.
Maybe the alpha male was expecting me to be offered as a feast.
Cho chaka.
Это началось как какой-то ритуал.
Может, вожак ожидал, что молодой предложит меня в качестве деликатеса.
Чо чака.
Скопировать
Not good!
12:15, laughs orgasmically to attract alpha male.
He's going to drive me berserk!
- Значит, это невкусно.
Смех грудной, зазывный. Мотива нет. Цель - привлечь самца.
Если будет меня доставать, я его прибью.
Скопировать
- Because Dominic...
Alpha male assertiveness at its worst.
I'm... I'm sorry.
- Потому что Доминик...
Он был пьян, я был пьян, это была... реакция альфа-самца в худшем её проявлении.
Мне жаль.
Скопировать
♪ I just wanna dream, dream... ♪
Yo, alpha male!
Hey, you know Kevin DJs?
♪ Я просто хочу мечтать, мечтать...
-Эй, альфа-самец!
Эй, ты знаешь DJ Кевина?
Скопировать
This time of year, fly larvae are a real treat for the spruce cross bill
The Alpha male exudes testosterone.
In every group he immediately attains a position of leadership
В это время года личинки мух становятся серьезной проблемой
От альфа-самца аж прет тестостероном
В любой группе он немедленно занимает позицию лидера
Скопировать
A man fighting for you?
Who doesn't want an Alpha male?
A guy who will fight for what's his?
Мужчина, сражающийся за вас?
А кто не хочет альфа-самца?
Парня, который будет сражаться за то, что принадлежит ему?
Скопировать
You grew up like me.
You're an only girl in an alpha-male family business, so you were probably wondering how the hell you
And then you were wondering how you were going to strike out and invent yourself.
Ты выросла в похожей ситуации.
Единственная девочка в семейном деле полном альфа- самцов, так что ты наверняка думала о том, каким чудом ты там выживешь не имея пениса.
А потом ты думала о том, как ты сможешь добиться успеха и найти себя.
Скопировать
It just seems like me...
Sexy, buff alpha male... And you...
Kindhearted but frumpy everyman...
Если ты не можешь взяться за это дело, то ты не возьмёшься за это дело.
Это только кажется,что я...
Сексуальный альфа-самец.
Скопировать
Well, you can start by telling us everything before I beat it out of you.
I'm quite certain this is all beyond your understanding my alpha-male, monkey friend.
And violence will not help you comprehend this any easier.
Ну да, можешь начинать говорить, пока я не выбил это из тебя.
Я абсолютно уверен, что всё это выше вашего понимания, мой любезный вожак обезьян.
И насилие не облегчит тебе понимание.
Скопировать
Trying to work on my survival instincts!
Excuse me, Alpha male coming through.
Pardon, I'm just gonna have a bite.
Работаю над инстинктами выживания!
Простите, дорогу альфа-самцу.
Прости, я быстренько.
Скопировать
Put your hand down.
I can't stand that alpha male arrogant thing.
I really can't stand it, Andrew.
Опусти руку.
Ненавижу это самолюбие альфа-самца.
Я правда это не выношу, Эндрю.
Скопировать
They're waiting for the babes to go on heat, and when they do, it's war.
The alpha male tries to beat the betas off, but in the end, he either manages to, or someone better looking
I'm guessing buried beneath all this is some epiphany on your part?
Они ждут, когда у красоток начнется течка, и когда это происходит, начинается драка.
Альфа самец старается отогнать бета-самцов, и в конце концов либо ему это удается, либо самый красивый забирает все себе, и бета-самцы возвращаются назад, смотреть, как самки ищут друг у друга блох.
Я так понимаю, во всем этом сокрыт некий высший смысл?
Скопировать
It wasn't Cary.
You need to give it a rest on the whole alpha male thing.
Yeah?
Это был не Кэри.
Тебе нужно бросить эти замашки альфа-самца.
Да?
Скопировать
I'm not gonna leave you alone with that guy.
You make it so hard to be a modern post-feminist when you get so Alpha-male.
Well, you want me to stop?
Я не оставлю тебя наедине с этим парнем.
Так трудно быть современной феминисткой, когда ты весь такой Альфа-самец.
Мне прекратить?
Скопировать
Dogs have a pack mentality.
You need to show him you're the alpha male.
Hmm.
Ей же 12!
Да, полных 12!
Её уже можно!
Скопировать
You can't dumb me down!
'Cause I'm tireless, and I'm wireless, I'm an alpha-male on beta-blockers.
I'm a non-believer, I'm an over-achiever;
¬ы не можете мен€ слить!
ѕотому что € неустанный, и беспроводной, € альфа-самец на бетаблокаторах.
я неверующий, € сверхуспешный;
Скопировать
- Yeah. I've done my Googling. Listen.
You can hear the alpha male asserting himself.
"Fill your ass up... (beatbox noises) ...with lead." Always a nice lyric.
Если наш мастер устроит пикник может быть, я притащу с собой стул.
Хочешь поболтать со мной, старик?
Это не фейерверки.
Скопировать
Now you must choose who will drop out of this triangle, for within 60 seconds one of you must die.
be pushed all the way to one side or the other, sparing her while proving for good who is indeed the alpha
What are you fucking staring at, you motherfuckers?
Теперь вы должны выбрать кто выпадет из этого треугольника. Потому что через 60 секунд один из вас умрет.
Если вы хотите спасти ее, то, должны сместить пилу в сторону до самого конца. И тогда, пощадив ее, вы докажете, кто из вас на самом деле альфа-самец.
Что вы медлите, кретины?
Скопировать
I have a fire.
I'm an alpha male.
- Loser.
У меня есть огонь.
Я альфа самец.
- Лопух.
Скопировать
I believe you.
Yeah, my father is a so-called alpha male.
He had a wife and two kids and he had my mother on the side.
Но я верю тебе.
Да, мой отец - так называемый альфа-самец.
У него были жена и два ребенка и у него была моя мать на стороне.
Скопировать
So what exactly happened with David's skateboard?
Well, this older boy, this alpha male bully took it
I offered to buy David a new one, but he wouldn't hear of it
Так что именно случилось со скейтбордом Дэвида?
Мальчишка постарше, этакий мачо, задира забрал его.
Я предложила купить новый, но он даже слушать не стал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alpha male (алфо мэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alpha male для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алфо мэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение