Перевод "Deal Or No Deal" на русский
Произношение Deal Or No Deal (дил о ноу дил) :
dˈiːl ɔː nˈəʊ dˈiːl
дил о ноу дил транскрипция – 26 результатов перевода
- Deal?
Deal or no deal?
If you're gonna whine when I pull the plug in six minutes we can just walk back inside the fucking bar right now.
Идёт? - Классно.
Нет, идёт или нет?
Если заноешь через 6 минут,.. - ...лучше сразу пошли в бар. - Идёт.
Скопировать
What do you say?
Deal... or no deal?
In the beginning, a star fell from Heaven and changed us.
Что скажете?
Договорились... или нет?
В начале, с небес упала звезда, и изменила нас.
Скопировать
I'm such a big fan of yours.
I used to watch Deal or No Deal, and I would play along at home.
- I love your stand-up comedy.
Я ваш большой фанат.
Я смотрел ваше шоу "Сделка" и играл в него дома.
– Мне нравятся ваши стэндапы.
Скопировать
Deal or no deal?
Deal... or no deal?
Deal?
По рукам или нет?
По рукам... Или нет?
Э, по рукам?
Скопировать
We're going to Hollywood to see Howie Mandel.
Deal or no deal?
Deal... or no deal?
Мы собираемся в Голливуд посмотреть на Хауи Мэнделу.
По рукам или нет?
По рукам... Или нет?
Скопировать
And sat nav, as well, that was a military thing.
Deal Or No Deal, that was a military thing.
LAUGHTER - It still is.
И система спутниковой навигации, конечно, была военным изобретением.
Deal Or No Deal была военной штукой. (брит. телевизионная игра)
— И всё ещё есть.
Скопировать
No, Brick.
We gotta quit while we're ahead, like the smart ones do on Deal Or No Deal.
Look, $40 isn't gonna change mom's life.
Нет, Брик.
Мы должны остановиться пока мы в плюсе, как это делают умные люди в передаче "Сделка? !".
Послушай, $40 не изменят мамину жизнь.
Скопировать
I watch the football in times six - it really whizzes along.
Deal or No Deal on times 30 is much more entertaining.
I watch all TV, even just to slag it off.
Я смотрел футбол на шестикратной скорости - пролетает как один миг.
"Пан или пропал" на 30-кратной скорости становится гораздо увлекательнее.
Я смотрю по ТВ всё, даже самый шлак.
Скопировать
At least, he finally has a real job.
When we were dating, the only job he had was sending audition tapes to Survivor and Deal or no deal.
Hi, my name is Andy Dwyer, and I would be a perfect contestant for deal or no deal.
По крайней мере, у него наконец-то нормальная работа.
Когда мы встречались, его единственной работой было рассылать демо записи в "Последний Герой" и "А вам слабо?"
Привет! Я - Энди Дуайер
Скопировать
- "It'll be... This'll be over in five minutes."
"We'll be back in time for Deal Or No Deal?"
Let me tell you now that you could have played your elephant cards.
-"Пять минут - и всё будет кончено".
"Будем дома как раз к "Кто хочет стать миллионером".
Кстати, зря вы не использовали карточки со слоном.
Скопировать
Tyler, I know you're upset we didn't pick you for the gold, and I'm going to make it up to you.
How would you like to host Deal or No Deal in the privacy of your own home?
I think I'll hold a press conference instead, tell the world there's no such thing as olympic tetherball... or synchronized running... or octuples tennis.
Tайлер, я знаю, что ты обижен, что мы не тебя выбрали золотым медалистом, и я сделаю тебе предложение
Как тебе понравится вести шоу Deal or No Deal в комфортной обстановке твоего собственного дома?
Я лучше созову пресс-конференцию и расскажу миру, что нет такой вещи как олимпийский тетербол... или синхронный бег... или теннисная восьмерка.
Скопировать
I choose one of these?
Like "Deal Or No Deal."
Except here you got to choose, so it's more like "Deal Or Deal, " and there ain't those leggy chicas with suitcases you want to fuck in the mouth.
Один из этих?
Это как "Пан или пропал".
Только тут выбирать придется, так что больше похоже на "пан или пан", и нет этих длинноногих телок с чемоданчиками, которым хочется за щеку навалить.
Скопировать
I made you an offer, £20,000.
Deal or no deal?
- No deal.
Я предложил вам 20000 фунтов.
Согласны или нет?
- Не согласны.
Скопировать
When we were dating, the only job he had was sending audition tapes to Survivor and Deal or no deal.
Hi, my name is Andy Dwyer, and I would be a perfect contestant for deal or no deal.
I want it to be a perfect park, with a state of the art, swing set and basketball courts.
Когда мы встречались, его единственной работой было рассылать демо записи в "Последний Герой" и "А вам слабо?"
Привет! Я - Энди Дуайер
Я хотела построить идеальный парк, Со скульптурами качелями и баскетбольной площадкой.
Скопировать
Now you may know, I've been hosting my own show -
"Deal or No Deal"
Thanks!
Возможно, вы знаете, что у меня есть собственное шоу -
"По рукам или нет".
Спасибо.
Скопировать
Yah! That's what I said.
Seinfeldvision deal...or no deal?
I'll take that deal!
Да, именно это я и сказал.
СайнфилдВижн Принимаете ставку?
Я принимаю ставку!
Скопировать
Do we have a deal?
Deal or no deal?
Let's make a deal.
Мы договорились?
Договорились или нет?
Давай договоримся.
Скопировать
You are kidding me!
Deal or no deal?
I'll take the red box containing the fucking red box, thank you, Noel, Ah, that is amazeballs.
- Ты шутишь!
- По рукам или нет?
Я беру красную коробку с красной коробкой внутри, спасибо, Ноэль, это потрясающе.
Скопировать
- Yeah.
Deal or no deal Mr. Bridger, you deserve something for what you did.
Thank you.
- Да.
Сделка или нет, мистер Бриджер, вы заслуживаете того, что вы сделали.
Спасибо.
Скопировать
This is the only place that nobody can get to us.
So, deal or no deal, I'm gonna do whatever it takes to make sure that this dome never comes down.
The team is all geared up for Chester's Mill.
Только здесь до нас никто не доберётся.
Так что, договорились мы с ним или нет, я сделаю всё возможное, чтобы убедиться, что этот Купол никогда не исчезнет.
Команда экипирована и готова к отправке в Честерз-Милл.
Скопировать
It don't matter how.
Deal or no deal?
You're not going to do to her what you did to that policewoman.
Какая, нафиг, разница!
Ну, договорились или нет?
Ты ведь не сделаешь с ней то, что сделал с той бабой-копом?
Скопировать
' ~ One second.
Deal or no deal, Sam?
~ No deal.
' - Секунду.
Сэм, сделка или нет?
- Нет.
Скопировать
I'll talk to her about that.
But... deal or no deal, sometime in the next two weeks, this Phillip Stroh business is coming to a head
Just so you know.
Я с ней поговорю об этом.
Но... будет сделка или нет, в ближайшие две недели дело Филиппа Строу перейдет в решающую стадию.
Просто тебе для сведения.
Скопировать
I'm listening to Jaleel Or No Deal.
It's a podcast where the kid who played Urkel reviews old Deal Or No Deal episodes.
It's pointless, and I love it.
Я слушаю "Джалил или нет".
Это подкаст, в котором парень, игравший Уркеля, оценивает старые выпуски шоу "По рукам или нет".
Это совершенно бессмысленно и мне это нравится.
Скопировать
Hold on. Oh, okay.
Church, deal or no deal?
Your Honor, I'm just trying to...
Подождите немного.
Мисс Черч, сделка или нет?
Ваша Честь, я пытаюсь...
Скопировать
Hey, what else is on?
Deal or No Deal?
- Um, no deal.
Эй, а что там ещё идёт?
Пан или пропал?
- Эм, пропал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deal Or No Deal (дил о ноу дил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deal Or No Deal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дил о ноу дил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение