Перевод "Not for sale" на русский
Произношение Not for sale (нот фо сэйл) :
nˌɒt fɔː sˈeɪl
нот фо сэйл транскрипция – 30 результатов перевода
Don't spare my feelings.
She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
- Seńor, it is not for sale.
- But you said you might...
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
О! Сеньор!
Это не продается!
Скопировать
You said you...
It is not for sale!
- Goodbye. - I can see the hand of a master!
Нет, я не тронусь.
Это не продается!
О как я хочу это произведение!
Скопировать
- It's contagious! - How much?
It's not for sale.
It's my father's.
- Да это маньяки какие-то!
- Так сколько?
- Он бесценен, мсье. Это стол моего отца.
Скопировать
How much?
- She's not for sale.
She craves you.
Сколько?
- Она не продаётся.
Она мечтает о вас.
Скопировать
It's for sale in all other places But that's other places, I am very busy and please excuse me
Why is it not for sale?
Are you from the scrap iron recycling program?
Вероятно кто-то и продает, но я этим не занимаюсь.
А зачем вы это скупаете? Разве не для продажи?
Я ничего не продаю.
Скопировать
Can't I go with you, I am free right now
I said it's not for sale
Since you are free, why don't you give me a hand
Позвольте поехать с вами? Я не спешу.
Но, мадмуазель, кажется я ясно сказал: я ничего не продаю.
Ладно, садитесь, поможете мне.
Скопировать
That part
That is not for sale
It's for sale in all other places But that's other places, I am very busy and please excuse me
Увы, но здесь ничего не продается.
Kак так? Вы отказыветесь продать эту рухлядь?
Вероятно кто-то и продает, но я этим не занимаюсь.
Скопировать
I already said it.
The world is not for sale.
Whom is the world personality you admire the most ?
Я уже сказал.
Мир не продаётся.
Кем из известных личностей вы больше всего восхищаетесь?
Скопировать
Sleep well, madam.
You're not for sale.
I understand.
Вот хорошо. Спокойной ночи, мадам.
Да, я знаю, вы рисковали своей шкурой на всех полях сражений, согласен.
Вы ее не продаете, согласен.
Скопировать
How much for the mask?
It's not for sale.
Why not?
Сколько стоит маска?
Она не продаётся.
Почему нет?
Скопировать
I'll give you 8.50.
It's not for sale, it's not for sale!
That's not the way to treat a client, shorty.
Я дам тебе 8,50.
Нет... она не продаётся, она не продаётся!
Так нельзя относиться к клиенту, коротышка.
Скопировать
- He seemed quite agreeable.
- The ranch is not for sale.
- You don't expect to live out there...
Я сделал ему предложение, и оно его утроило.
Ранчо не продается.
- Но вы же не собираетесь жить там.
Скопировать
~ How much would your house cost? .
~ It's not for sale, sir.
I didn't ask if it were for sale, I just want to know what it's worth.
Сколько стоит этот дом?
Он не продается.
Я не спрашиваю, продается ли он, я спрашиваю, сколько стоит.
Скопировать
How much for the book?
Well, Your Bestiflity, I'm afraid my book is not for sale.
Slangman, I won't repeat myself again.
Сколько за книгу?
Ну, Ваше Зверинство, боюсь, что книга не продается.
Сленгмэн, я не буду повторять.
Скопировать
My book, Your Debauchery, is the last one in existence.
And like I said, is not for sale.
Arrrgh!
Моя книга, Ваше Хулиганство, последняя в своем роде.
И как я уже говорил, она не продается.
Арргх!
Скопировать
- That one?
Not for sale.
- Show me.
Это не продается, г-н Беншемуль.
Кто сказал, что я хочу купить?
Покажи.
Скопировать
Excellent. We would like to open the negotiations with a bid...
The card is not for sale.
What?
Мы собираемся начать переговоры с цены...
Карточка не продается.
Что?
Скопировать
- I feel like I bought a winning franchise. - Yeah.
We're not for sale.
Look.
Для нас это удачное приобретение.
Вы ничего не приобрели.
Мы не продаемся!
Скопировать
As your chairman, I urge you to agree.
This company is not for sale.
It sounds like you're not leaving much room for discussion.
Как председатель, я призываю вас поддержать меня.
Эта компания не продается.
Ты ставишь вопрос так, что обсуждению это не подлежит?
Скопировать
I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly.
It's not for sale.
At any price.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Он не продается.
Ни за какую цену.
Скопировать
- Fifty bucks ain't bad.
- It's not for sale.
- Everything's for sale.
- Пятьдесят долларов - это совсем неплохо.
- Он не продаётся.
Всё продаётся. И-или обменивается.
Скопировать
They wanna buy us out, steal our client list and then close us down.
Shannon Billiards is not for sale.
How about we continue this conversation over some eight ball?
Они хотят выкупить нас, забрать наших клиентов и закрыть нас к чёрту.
"Шеннон Бильярдс" не продаётся.
Давайте продолжим этот разговор за партией в бильярд.
Скопировать
These aren't for sale.
Not for sale?
How would you like a jumja stick up...
Они не продаются.
Не продаются?
А не хочешь ли джамджа-палочку в...
Скопировать
- It won't work.
They're not for sale.
- No?
-Не получится.
Они не продаются.
-Да?
Скопировать
What do you want for the women?
We're not for sale.
Not for sale?
Что хочешь за женщин?
Мы не продаёмся.
"Не продаёмся".
Скопировать
We're not for sale.
Not for sale?
There's no such thing as not for sale.
Мы не продаёмся.
"Не продаёмся".
Так не бывает.
Скопировать
Great idea.
They're not for sale.
Now, inform your commanding officer that the Federation Council can expect an official query...
Отличная мысль.
Они не продаются.
А теперь, сообщи своему командиру, что Совет Федерации может ожидать официальный запрос...
Скопировать
Not for sale?
There's no such thing as not for sale.
"Not for sale"!
"Не продаёмся".
Так не бывает.
"Не продаёмся".
Скопировать
There's no such thing as not for sale.
"Not for sale"!
Not for sale, eh?
Так не бывает.
"Не продаёмся".
Продаётся всё!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not for sale (нот фо сэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not for sale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот фо сэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
