Перевод "goody two shoes" на русский

English
Русский
0 / 30
twoвдвоём двое двойка сам-друг
shoesобувь начищаться
Произношение goody two shoes (гуди ту шуз) :
ɡˈʊdi tˈuː ʃˈuːz

гуди ту шуз транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
- Here's Miss Goody Two- shoes.
- What's up? - What's up?
- Спасибо. - Привет!
Добрый вечер. - Вот она, Мисс Паинька.
А что такое?
Скопировать
You expect to eat for free or something?
You gotta listen... to goody two-shoes.
And now, as I'm sure that somebody out there has said, it's time to pay for the soup.
Хотите поесть на халяву?
Придется послушать мисс святошу.
А теперь, уверена, кто-то скажет, пора платить за суп.
Скопировать
- She's just a big kid.
That was Humbert Humbert's first report on Little Goody Two Shoes, wasn't it?
All right, all right.
- Ну какая же она танцовщица? - Она просто большой ребёнок.
- Ага. Так Гумберт Гумберт в начале писал об Лолите, не так ли?
Хорошо, хорошо.
Скопировать
-That's when you can play the glad game.
Miss Goody Two-Shoes is gonna find something about Sunday to be glad about!
- Oh, lay off her, Angie.
- Но можно поиграть в эту игру.
Ну, сейчас наше дитя найдёт нам повод для радости в воскресенье.
- Да оставь её, Энджи.
Скопировать
You'll go all the way to the moon.
Yes, you little goody two-shoes.
OK.
Старая ведьма.
Так.
Вот так!
Скопировать
If you don't leave right now, I'll tell your sister.
You probably prefer that goody two-shoes.
That girl was my daughter.
Если вы не уйдете прямо сейчас, я все расскажу вашей сестре.
Вы, вероятно, предпочитаете вот эту милашку.
Эта девушка - моя дочь.
Скопировать
It's OK.
Miss Goody Two-Shoes makes me wanna barf.
Look at me, I'm Sandra Dee
О, ничего.
Эта "чистюля" меня раздражает.
Посмотрите на меня, Я Сандра Ди.
Скопировать
TYPICAL.
ALL MY NEW FRIENDS THINK I'M SOME GOODY TWO-SHOES, AND ALL MY OLD FRIENDS THINK I'M THROWING MY LIFE
WHAT THE HELL AM I SUPPOSED TO DO?
Это типично.
Все мои новые друзья думают, что я недотрога, а все мои старые друзья - что я растрачиваю свою жизнь.
Что я должна делать?
Скопировать
Leo.
Goody-Two-Shoes.
-You made your point.
Лео.
Ладно, ладно, мистер Добродетель.
- Ты высказал свою точку зрения.
Скопировать
God, it's like just because I don't get drunk and barf every weekend... that people say, " Oh, look.
There's this Goody Two-Shoes choirgirl priss."
Yeah.
Госпади, я о том что, если я не нажираюсь и не блюю каждые выходные, почему люди называют меня "О. смотри.
Это вот идет добренькая писечка-пивичка!"
Ага.
Скопировать
And you're good Ash.
Little goody two-shoes!
Good, bad...
А ты хороший Эш.
Пай-мальчик.
Хороший, плохой...
Скопировать
She cooked it, that's what it is to her.
Shut up, goody-two-shoes.
What's it like in the first class dining compartment then?
Она готовила, вот ей и дело.
Заткнись уже, паинька.
Расскажи тогда, как обедается в салоне первого класса?
Скопировать
Yeah, I do.
No offense, mom, but you're kind of a goody two-shoes.
Elizabeth Grey is here.
Да, знаю.
Без обид, мам, но ты типа такая паинька.
Здесь Элизабет Грей.
Скопировать
I would have said I'm not gonna drink my dreams away.
Because you're a goody-two-shoes.
I'm not a goody-two-shoes.
Я бы сказала, что не собираюсь пропить свою мечту.
Потому что ты классическая пай-девочка.
Я не пай-девочка.
Скопировать
You see us as you want to see us-- in the simplest terms.
But what we found out is that each one of us is a goody two-shoes... ♪ As you walk on by ♪
And a freeloader... And a dick-- a handsome dick... And a fire starter... ♪ As you walk on by ♪
Вы видите в нас то, что хотите видеть. Проще не скажешь.
Но мы узнали, что мы обыкновенные:
Пай-девочка... и Халявщик... и Хрен- симпатичный такой Хрен... и Подстрекательница... и Криминальный Талант.
Скопировать
Because as much as i like seeing you not look like the handmaiden of Death, he should like you for who you are, not for who he wants you to be.
No offense, Miss goody-two-shoes, but i'm not taking advice from a person who took, like, 47 years to
As everyone knows, back in March,
Хоть я и не люблю твой видок прислужницы смерти, ему ты должна нравиться такой, какая ты есть, а не такой, какой он хочет тебя видеть.
Без обид, Мэри Поппинс, но мне не нужны советы от тех, кто до пенсии не целуется.
Как вы знаете, еще в марте
Скопировать
Bet she disapproved.
Well, yeah, she was Miss Goody Two Shoes.
It's quite a large case for cabin crew, isn't it?
Наверняка она не одобряла.
Ну, да... она была мисс Паинькой.
Довольно большой чемодан для члена экипажа, нет?
Скопировать
He doesn't sound like a man who hated the victim enough to take her life.
Max, on the other hand, clearly had little time for Natasha, thought she was a goody two shoes and had
Motive enough for murder?
Он не похож на человека, который ненавидел жертву настолько, чтобы её убить.
С другой стороны, Наташу недолюбливал Макс, считал, что она карьеристка и дала о нём плохой отзыв в авиакомпании.
Мотив ли это для убийства?
Скопировать
Maybe they didn't invite you because you're a couple of snoops?
Goody two-shoes.
A trait normal parents would value.
Может, они не пригласили вас, потому что вы суете нос не в свои дела?
Ладно, мистер Паинька.
Черта, которую нормальные родители бы ценили.
Скопировать
He was working us.
Guess he's not too much of a goody two-shoes.
No.
Он пытался отвлечь нас.
Похоже, не такой уж он и мистер Паинька.
Нет.
Скопировать
Because you're a goody-two-shoes.
I'm not a goody-two-shoes.
Oh, please. I bet you cannot even make a crank call.
Потому что ты классическая пай-девочка.
Я не пай-девочка.
Спорим, ты даже не сможешь схулиганить по телефону.
Скопировать
You hugged him?
Man, you really are a goody-two-shoes.
Or am I?
Ты его обняла?
Боже, да ты реально пай-девочка.
Да что вы говорите?
Скопировать
No, no, no, no.
You're way too goody-two-shoes to pull that off.
All right, listen up, actors.
Нет, нет, нет, нет
Ты слишком "пай девочка", чтобы сыграть его.
Окей, внимание, актеры.
Скопировать
Okay, I don't know much about this kind of stuff.
I don't want to be miss goody-two-shoes.
Do it.
Так, я не очень в этом разбираюсь.
Но мне кажется, что тебе весело, поэтому... я не хочу быть мисс паинькой.
Давай.
Скопировать
What are y'all talking about?
Makena thought that you cozying up to Mr. goody two-shoes over there would help your negatives, and it
What she didn't account for was all the negative press it would generate for him.
О чем вы говорите?
Макена полагала, что твои прижимания к Мистеру Святому, помогут твоим отрицательным чертам характера, и они помогли, на протяжении около 10 минут.
Она не ожидала, что это закончится негативными откликами в прессе для него.
Скопировать
Listen, I want you guys all to have a great time, and thank you so much for coming.
What'd the goody two-shoes pro quarterback do to get here?
What'd he get in trouble for?
Послушайте, я хочу чтобы вы, ребята, прекрасно провели время, и спасибо, что пришли.
Что хороший квотербек сделал, чтобы попасть сюда?
За что он попал в беду?
Скопировать
To conduct his campaign with honesty and integrity.
Are you as much of a goody two-shoes as you seem?
You really as much of a klepto as you seem?
Компания будет честной и целостной.
Ты такой же хороший, каким кажешься?
Ты правда клептоманка, какой выглядишь?
Скопировать
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea.
Goody Two-Shoes and our glorious rivalry was born.
Could this be what I was destined for?
Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое.
В тот день я и познакомился с мистером Паинькой Ушастым и наше блистательное соперничество началось.
Может, мне суждено было это?
Скопировать
I was given an opportunity to better myself through learning... at a strange place called shool.
Goody Two-Shoes.
He had already amassed a gigantic army of soft-headed groupies.
АBТОБУС ТЮPЬМЫ МEТPО-СИТИ ...в странном месте под названием "шкьоля".
Школа "Для талантливыx детишек" Tам судьба меня снова свела с Паинькой Ушастым.
К тому времени он уже собрал вокруг себя армию в рот смотрящих фанатов.
Скопировать
Sir, I'm sure they're smiling down from evil heaven.
Goody Two-Shoes is out of the way,
I can have everything I want, and there's no one to stop me!
Я уверен, шеф, они смотрят на вас из злодейского рая и улыбаются.
Теперь, когда я убрал с дороги Паиньку Ушастого...
МEГАМОЗГ, ЗЛОДEЙ-ПОBEЛИТEЛЬ ...я получу все, что желаю, и никто не сможет меня остановить!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goody two shoes (гуди ту шуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goody two shoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуди ту шуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение