Перевод "Microphone" на русский

English
Русский
0 / 30
Microphoneмикрофон микрофонный
Произношение Microphone (майкрофоун) :
mˈaɪkɹəfˌəʊn

майкрофоун транскрипция – 30 результатов перевода

- I have to get him out of there.
- Give me the microphone.
Vargas, I can take care of this thing.
Возьму, когда он выйдет.
Дайте микрофон.
– Я все сделаю.
Скопировать
Vargas? Do you hear me?
Through this walking microphone that used to work for me.
- No, I ain't working for Vargas. - Vargas, Vargas. 'I'm working for the Department, Hank.
Варгас, слышишь меня?
Говорю через ходячий микрофон, работавший на меня.
Нет, я работаю на управление, Хэнк.
Скопировать
Forgot to pay the electricity bill?
This is Morgan Kline at the microphone on WDCM.
We ship with reserve units during the crisis.
"то это было? "ы что, забыл заплатить за электричество?
" микрофона ћорган лайд. ¬ эфире вечерний выпуск новостей радиостанции WDCM.
ћы вещаем при помощи дополнительного электрогенератора.
Скопировать
I don't know Stop it!
Come here and talk into the microphone, come here!
I just go for a moment up there...
Хватит!
Иди сюда и говори в микрофон!
Секунду, я поднимусь.
Скопировать
- No, not the ears!
Give me the microphone... tell everyone what you're going to do in there!
- I'm not going!
— Чего собрался здесь делать?
— Нет, только не ухо! Дай микрофон... — Скажи всем, что здесь делаешь!
— Я ничего не делаю!
Скопировать
- Quite comfortable?
(BLOWS INTO THE MICROPHONE)
Stand by for blast-off.
- Удобно?
(ДУЕТ В МИКРОФОН)
Приготовились к взлету.
Скопировать
And the tears and everything, man.
I leaned down towards the microphone, I almost shorted myself out.
Hold that up.
Слезы катятся градом.
Я наклонился вперед к микрофону, и меня чуть током не ударило.
Подержи.
Скопировать
Don't be afraid.
The microphone is ready?
And the camera?
Не бойтесь.
Микрофон готов?
Камера тоже?
Скопировать
OK. OK!
- You don't need the microphone.
- Next, an interview with Rabbit.
Ладно, ладно!
- Тебе не нужен микрофон.
- Дальше. Интервью с Кроликом.
Скопировать
I said release him.
Get to that microphone!
Release the Nurse first.
Я сказал, освободите его.
Доберитесь до микрофона!
Сначала освободите Медсестру.
Скопировать
I said I wished to speak to the Doctor, otherwise the next will be Captain Blade.
Doctor, the microphone.
Are you quite all right, my dear.
Я сказал, что хочу поговорить с Доктором, иначе следующим будет Капитан Блэйд.
Доктор, микрофон.
Все хорошо, моя дорогая.
Скопировать
Commissioner, is television ... - If, say.
- Give me ice cream, take the microphone.
The television cameras are here.
Комиссар, телезрители желают знать...
Дайте мне мороженое.
Говорите, смотрите в камеру.
Скопировать
I'm gonna turn your transmitter on.
- He can't see the microphone?
- No, it looks fine.
Я включил ваш передатчик.
- А он не увидит микрофон?
- Нет, все нормально.
Скопировать
At the bar?
If it's funny, put your microphone where your mouth is.
All right, I tell you what:
В баре?
Если она такая смешная, расскажи её перед микрофоном.
Хорошо, вот моё условие:
Скопировать
Max.
Can I put a microphone on you?
We`ll get the curator to tell us why the museum is facing drastic budget cuts.
Макс.
- Макс, можно я надену на вас микрофон? - Да.
Сначала поговорим с директором, и он расскажет, почему музей переживает ...финансовые трудности.
Скопировать
People have lost their life savings. Nobody`s covering the story.
lt`s not the microphone. You really must talk louder.
Could you please come....
Сотни людей лишились своих сбережений, и никто это не освещает.
Дело не в микрофоне, просто говорите громче.
Миссис Уильямс, на два слова. Пойдемте со мной...
Скопировать
That was the moment I was waiting for.
Bare, just as God made me, I stepped towards the microphone... and proclaimed a new statement:"
Peace to the huts!
Настал момент, которого я так ждал.
Я подошёл к микрофону в чём мать родила и провозгласил новую эпоху.
Мир хижинам!
Скопировать
By the powers vested in me by the Federal Communications Commission,
I command you to get on the microphone in a serious manner and continue this broadcast.
Deep, Calm Voice: This is Sunday Blues And Jazz, and I'm your host Symphony Sid.
Той силой, вложенной в меня Федеральной Комиссией Коммуникаций,
Я приказываю тебе взять микрофон в серьезной манере и продолжить эту радиопередачу.
Это воскресный Блюз и Джаз, и я - ваш ведущий, Симфони Сид.
Скопировать
You don't understand what this would mean to me. Please. Madam, I'm afraid I'm going to have to ask you to...
- Give me that microphone.
I do this in the name of sports watching, romantically-minded men.
Я делаю это от имени всех смотрящих спортивные программы романтиков.
От имени оклеветанного, не понятого меньшинства.
Дамы и господа, говорит служба информации аэропорта. Прошу господина в...
Скопировать
- Liberal hysteria.
Listen, I'm not gonna sit in Congress... and pass a law that lets the government point a camera and a microphone
Phil
- Либеральная истерия.
- Я не собираюсь сидеть в Конгрессе и утверждать закон, позволяющий устанавливать камеры и микрофоны где им, черт возьми, захочется.
Фил.
Скопировать
Good, but don't answer it.
Immediately disconnect Stern's microphone, dump out of the delay, and go straight to a record.
That would be it, sir.
Хороший, но не отвечай на него.
Просто сразу-же отсоедини микрофон Стерна, И без задержки ставь музыку.
Хорошо, сэр.
Скопировать
It's made from fusilli pasta.
See the microphone?
-When did you do this?
Сделано из макарон.
Видишь микрофон?
- Когда ты это сделал?
Скопировать
- What concert?
Microphone?
Nitrox, pressure gauge?
Какой еще концерт?
Гидрофон?
Нитрокс? Измеритель давления?
Скопировать
I can't hear a word.
So either get some other kind of microphone up there or let's move on.
Call George Steinbrenner to the stand.
Я ничего не слышу.
Так что или поставьте ей какой-нибудь микрофон, или пусть уходит.
Вызывается Джордж Штейнбреннер.
Скопировать
Now, as soon as you get the death ray shut down, call me in my rocket ship and give me the signal to fire.
You'll have to use Chaotica's broadcast microphone.
This is how you've been spending your free time?
Так, как только вы отключите смертельный луч, вызовите мой ракетный корабль, и дайте мне сигнал к огню.
Вам придется использовать вещательный микрофон Хаотика.
Это так вы проводите ваше свободное время?
Скопировать
Make me laugh!
- Peter, that's a microphone stand.
Oh, well, pardon me for thinking a microphone stand in a comedy club should tell a joke or two.
Рассмеши меня!
- Питер, это стойка микрофона.
Ох, ну, извините меня за мысль, что в камеди-клаб даже стойка микрофона должна рассказать пару шуток.
Скопировать
- Peter, that's a microphone stand.
Oh, well, pardon me for thinking a microphone stand in a comedy club should tell a joke or two.
I guess I'm just old-fashioned that way.
- Питер, это стойка микрофона.
Ох, ну, извините меня за мысль, что в камеди-клаб даже стойка микрофона должна рассказать пару шуток.
Я полагаю, что я немного старомоден в этом плане.
Скопировать
And Abraham said "I can't hear you."
"You'll have to speak into the microphone."
And God said "Oh, I'm sorry.
И Авраам сказал "Я не слышу тебя".
"Ты должен говорить в микрофон".
И Бог сказал "О, прости.
Скопировать
I'm sorry.
Your microphone is poking into me.
No, actually, it's not my... I'm just messing with you.
Простите.
Ваш микрофон в меня упирается.
Нет, на самом деле это...
Скопировать
But not as suave and sophisticated, n'est-ce pas?
It's equipped with sensors, video camera, microphone.
- We use it to explore, like you do...
Но ведь не такая вежливая и утончённая?
Он оборудован датчиками, видеокамерой, микрофоном.
Мы используем его для исследований также как ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Microphone (майкрофоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Microphone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майкрофоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение