Перевод "жилистее" на английский

Русский
English
0 / 30
жилистееstringy sinewy wiry
Произношение жилистее

жилистее – 30 результатов перевода

"Под раскидистым ореховым деревом стоит деревенская кузница.
Кузнец - могучий человек с большими и жилистыми..."
Жилистыми.
"THE VILLAGE SMITHY STANDS "THE SMITH, A MIGHTY MAN IS HE WITH LARGE AND SINEWY"
SINEWY. MOMMA. "HIS HAIR IS CRISP"
CRISP?
Скопировать
Кузнец - могучий человек с большими и жилистыми..."
Жилистыми.
Mамa!
SINEWY. MOMMA. "HIS HAIR IS CRISP"
CRISP?
I NEVER NOTICED THAT.
Скопировать
Как насчет меня?
Креймер такой жилистый.
Я полный и сочный.
What about me? - No.
Kramer's so stringy.
I'm plump, juicy.
Скопировать
Он куда сильнее, чем выглядит.
Я жилистый.
Иди, постучи мячиком.
He's much stronger than he looks.
I'm wiry.
Go get some kicks in.
Скопировать
А о нашем нападающем я могу сказать только одно он "жилистый". Что это значит?
Жилистый.
-Да плевать на произношение!
The only good thing I can say about our one offensive weapon is it's "wiry." What the shit is that?
No, no, it's "wiry."
-However the hell you say it!
Скопировать
Иди, постучи мячиком.
Жилистый он.
Жилистый.
Go get some kicks in.
He's "wiry."
"Wiry."
Скопировать
Жилистый он.
Жилистый.
Я уверен, вам рассказали о вашем положении.
He's "wiry."
"Wiry."
I'm sure you've been briefed as to your situation.
Скопировать
-У нас нет плана воскресной игры.
А о нашем нападающем я могу сказать только одно он "жилистый". Что это значит?
Нет, нет. Жилистый.
-We don't have a game plan for Sunday.
The only good thing I can say about our one offensive weapon is it's "wiry." What the shit is that?
No, no, it's "wiry."
Скопировать
Мне нужен пес для охраны. Которому нравится сладкий вкус человеческой плоти.
Жилистый.
Быстрый. Упругий, подтянутый зад.
I'm looking for something... in an attack dog-- one who likes... the sweet, gamey tang of human flesh.
Why, here's the fellow.
Wiry, fast, firm, proud buttocks.
Скопировать
В мире живописи он был и остаётся еретиком, он отказывается вести свою кисть проторенным путём.
Когда он рисует обнажённых женщин, то у них непременно обвислые груди, жилистые руки, жировые складки
И насколько же вас ещё хватит?
This man only intends to become a heretic in the art of painting and he refuses to subject his brush to the approved practice.
If he paints a naked woman, you get sagging breasts, distorted hands dents from the corselet in the belly and from the garters in the legs.
Until recently, this would have amused you greatly.
Скопировать
Я хочу знать, как знало сердце набожного отца.
послушанием, потому что я - первый образованный сын по линии мужчин, которые не имели ничего кроме жилистых
Я могу сделать это, в первый раз за историю моей нации, я, сын народа.
I want to know with the heart of a religious father.
With obedience, for I am the first educated son of a line of men who had nothing else but callous hands and the bullets of capital in the chest.
I can do it, for the first time in the history of my nation, me, son of the people.
Скопировать
Я тебя не боюсь.
Я худой, но жилистый.
Тебе несдобровать.
I'm not afraid of you.
I'm thin, but I'm wiry.
You're gonna get hurt.
Скопировать
- Да, точно. Но я не рассказал тебе полную историю.
- Ты имеешь в виду какую-нибудь жилистую кобылку?
- Откуда ты знаешь?
- Yeah, well, I didn't tell you all about it.
- You mean a certain wiry little fiilly?
- Where'd you hear about that?
Скопировать
Разве они недостаточно сильные?
Просто я более жилистый.
Поэтому и руки у меня тоньше.
Aren't they strong enough?
I'm just more sinewy.
That's why my arms are skinnier.
Скопировать
Тяжелый какой!
Жилистый!
Телосложением он в меня.
He weighs a ton.
He's well-built.
Small, but solid.
Скопировать
Так, во-первых, Глен.
Я жилистый, ясно?
Да, я встречался с самой красивой девчонкой в школе.
Okay, first of all, Glen...
I'm wiry, okay?
Yeah, I was dating the hottest looking girl in the school.
Скопировать
Так что я складировал все свои картинки с херами в эту свою коробочку с Охотниками за приведениями
И вот однажды я заканчивал одного здоровенного, жилистого, триумфального ублюдка.
Как ВНЕЗАПНО...
So I would stash all of my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had.
So one day I'm finishing up this real big, veiny, triumphant bastard.
All of a sudden...
Скопировать
На вкус он был ещё хуже, чем выглядел.
Горький, жилистый.
Странные ощущения охватили меня, какая-то отстраненность. Стало немного подташнивать.
It tasted even worse than it looked.
Bitter, stringy.
I began to feel strange, mildly nauseous, detached.
Скопировать
"Я впервые попробовал крысу."
"На вкус как кошка, но более жилистая."
Это осталось от Паоло.
"For the first time, I ate rat."
"It tastes like cat, "but stringier."
They're Paolo's.
Скопировать
Разрыв при 2,43 фунтах. (1,1 кг)
Эта очень жилистая.
Затем он ищет искусственные материалы с теми же характеристиками.
*** through it, 2.43 pounds.
This is sort of fibrous.
Next, he finds is artificial materials with those attributes.
Скопировать
Маленький парень, маленький пистолет.
Около 170, жилистый, очень быстрый.
Санто подходит под описание.
Small guy, small gun.
About five-seven, wiry, pretty fast.
Fits Santo's description.
Скопировать
И тренер по йоге говорил, что садху - аскеты в Индии - могут заставить температуру тела повыситься.
И они провели научные эксперименты в Штатах: они привезли туда этих ребят - маленьких жилистых ребят
И они повышали температуру собственного тела, и буквально выпаривали свои полотенца до сухого состояния за несколько минут.
- Mmm? - And the yoga teacher was saying that these sadhus in India can do this body-raising thing.
And in fact, they did some scientific experiments in the States, where they shipped in these guys, you know, little wiry guys with turbans on, and they put wet towels on them.
And they'd turn up their own body temperature and they would literally steam the towels dry in a few minutes.
Скопировать
Унизив меня перед моим сыном 'в первые же 10 секунд своей жизни.'
Уау, она жилистая.
'Боже!
Humiliated in front of my son 'within ten seconds of his birth.'
Wow. It's sinewy.
'God!
Скопировать
- Берегись, Скотт.
- Рик маленький, но жилистый.
- Неужели? Я не переживаю.
- Careful, Scott.
- E's pretty scrappy. - Is he really?
I'm not worried.
Скопировать
Его трико из лайкры ничего не оставили воображению.
Он весь фильм маячил, как жилистый альбатрос.
В общем, если у кого-то есть моя кассета с Лабиринтом, напишите, и я оплачу почтовые расходы.
It's those lycra tights. They leave nothing to the imagination.
It looms over the entire film like a veiny albatross.
Anyway, if anyone out there does have my Labyrinth video just text in and I'll pay for the postage.
Скопировать
Вытяни руки. Гляди прямо.
Ты жилистая и сильная, легко проходишь сквозь воздух и воду.
Грациозно, красиво, и проворно!
Arms straight, eyes forward.
You are sinew and muscle, cutting through air and water.
With grace, with form, with agility!
Скопировать
Гадость на вкус, но возможно другого мяса у нас долго не будет.
Очень жилистое.
Дерьмовый вкус,но ешьте парни.
I can do it. I know this taste like a shit, but this is the last meat we gonna get for a while
There is Grizzlies too.
- Feel like shit... - Taste like dog...
Скопировать
а позади рыдания.
Дух смерти в его жилистой руке.
Взмахнет он ей. Удар. И гибнут люди.
before him he carries noise, and behind him he leaves tears
Death, that dark spirit, in 's nervy arm doth lie
Which, being advanced, declines, and then men die.
Скопировать
Горожане решили принести жертву, и я сам вызвался.
У меня руки жилистые, но на ногах мясцо есть.
Так бы, кажется, сам их и слопал.
The town decided to send a human sacrifice and I volunteered.
My arms are a little stringy, but there's some good eating in my legs.
I mean, I'd be tempted to eat them myself.
Скопировать
И шея у меня болит, и плечо тянет.
Потому что, мама, она неожиданно сильная и... жилистая.
Послушай, я... я не могу сейчас об этом говорить.
And my neck's sore and my shoulder hurts.
Because, mother, she is deceptively strong and... wiry.
Look, I-I can't talk about this right now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жилистее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жилистее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение