stringy — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stringyжилистый
30 результатов перевода
Coleslaw? Corn niblets and red pepper?
Stringy spaghetti?
None of your business.
Кукуруза с перцем?
Спагетти?
Не твоё дело!
Скопировать
Look at him.
It'd be so much better if he were with some stringy-haired, know-nothing, wannabe bimbo instead of some
I'm sure it's not what it looks like.
Посмотри на него.
Мне было бы лучше если бы он был с кем-то с плохими волосами, ничего не знающей, пустышкой вместо этой стройной, великолепной, победительницей СМА.
Я уверена, это не то, что кажется.
Скопировать
Blew its head clean off, right?
Tongue, teeth, all sorts of stringy, bloody gunk sprayed everywhere.
And, man, it was fucking dope.
Начисто снес ему башку.
Язык, зубы, всякие волокна, повсюду кровавое месиво.
И, чувак, это было охрененно.
Скопировать
[distorted] much better than last time.
[spits] the crust was charred, the cheese was stringy and flavorless, but the sauce.
oh, marone, the sauce.
Гораздо лучше, чем в прошлый раз.
Корочка была подгоревшей, сыр - вязким и безвкусным, но соус!
О, Мадонна, соус!
Скопировать
You know what happens when you go to prison?
When a con and his crew gang-rapes a motherfucker like you, all sorts of stringy, bloody gunk comes out
Holder.
Знаешь, что с тобой будет, когда ты загремишь за решетку?
Когда один из заключенных и его компания изнасилуют такого ублюдка, как ты, всякие волокна и кровавое месиво полезут из твоей сраной задницы.
Холдер.
Скопировать
She's skinny as a broomstick!
And that stringy hair!
You're very nice.
Тощая как швабра!
И волосы свалявшиеся!
Ты очень милая.
Скопировать
He's fat.
Stringy hair, combed over his bald spot.
Beads of sweat rolling down his cheeks.
Жирный такой.
Жидкие пряди зачесаны на лысину.
Капли пота стекают по щекам.
Скопировать
This is kid from the streets attitude.
Long, stringy, shiny ear lobes.
Six-inch waist.
Такой уличный!
Длинные. блестящие мочки ушей.
Шестидюймовая талия.
Скопировать
Oh, come on.
My relationships, they get real stringy real fast.
Yeah, well, the whole no-strings-attatched thing becomes kind of a string itself, you know what I mean?
Да ладно тебе.
Я так быстро вязну в своих отношениях.
Да, но все эти ни к чему не обязывающие отношения становятся сами по себе обязывающими, ты понимаешь, о чём я?
Скопировать
I'll pass.
Looking kinda stringy.
I'm here to see someone anyhow.
Обойдусь.
Ты слишком жилистый.
Я пришла сюда увидеться кое с кем.
Скопировать
It's scary when it goes straw-coIored.
- It looks a bit stringy.
It looks good now.
Я всегда боюсь, как бы их не пережечь, а то они станут жёлтыми.
- Нет такого? - Нет,успокойтесь.
Получилось?
Скопировать
This isn't pork.
It's far too stringy.
What is it?
Это не свинина.
Оно слишком вязкое.
Что это?
Скопировать
LINDSAY...
I KNOW DANIEL IS CUTE WITH HIS BEDROOM EYES AND HIS STRINGY HAIR,
BUT HE'S A LOSER.
Линдси...
Я понимаю, Дэниел милый парень с заманчивыми глазами и интересными волосами.
Но он - неудачник.
Скопировать
And you can shove that part about how you lost the ability to hunt for food when you learned how to talk!
Oh, hell, all you're good for is finding hard, stringy scumbags that are just liable to cut off my goddamn
Okay, you just sit there on your fluffy butt while I do all the goddamn work!
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
Черт, да все что ты можешь, это найти упрямую, вонючую шваль, которая так и норовит оттяпать мой чертов...
Нет еды, нет самок. Ну и отлично, можешь сидеть здесь на своей волосатой заднице пока я делаю всю работу.
Скопировать
-Screw you.
You want to be a lifeguard, Stringy?
-You're never in the water.
Ну и иди к черту.
Не хочешь стать спасателем?
Тогда валяйся на песке.
Скопировать
Okay?
-Hey, Stringy!
-Yeah?
Хорошо? Договорились.
Шнурок!
Мы уходим.
Скопировать
-But Shorty had his hands full...
Let's go see, Stringy.
A neighbor called the police before sunrise.
Коротышка был занят другим делом.
Пойдем посмотрим, Шнурок.
На рассвете соседка позвонила в полицию.
Скопировать
What about me? - No.
Kramer's so stringy.
I'm plump, juicy.
Как насчет меня?
Креймер такой жилистый.
Я полный и сочный.
Скопировать
- I don't know where that came from.
That looks like one of your little stringy things you got up in your hair.
I do not wear polyester hair, okay?
Я не знаю, откуда она взялась.
Она похожа на эти длинные штуки у тебя на голове.
Я не ношу волосы из полиэстера, о'кей?
Скопировать
It tasted even worse than it looked.
Bitter, stringy.
I began to feel strange, mildly nauseous, detached.
На вкус он был ещё хуже, чем выглядел.
Горький, жилистый.
Странные ощущения охватили меня, какая-то отстраненность. Стало немного подташнивать.
Скопировать
Too big.
I'll get you the blue stringy number.
Johnny West is missing.
Слишком большой.
Я дам тебе синего волокнистого...
Дикий Джонни пропал.
Скопировать
My godly duty is to kill all those with the devil in their eye.
There are those who come to us in devil form, stringy meat.
That old John Silver could cut into a stew, he could.
Еще нет. Но у Сквайра ее тоже нет, ведь так?
- Том, вынесешь гриль на палубу? - Ладно, Джон.
Кажется, все немного проголодались.
Скопировать
How did you find him?
Stringy, but tasty all the same.
I shan't be needing dinner.
И как вы его нашли?
Я... нахожу его жилистым, но вкусным.
Обедать я сегодня не буду.
Скопировать
I'm just stating facts.
Your hair is stringy... fact.
You can't do it, can you?
Я просто говорю правду.
У тебя острый локоть - это факт У тебя волосы как мочалка - это тоже факт.
Ты не можешь без этого, да?
Скопировать
I examined the pillows in the larger room-- I found nothing but short, dark hair-- your hair.
On the pillows in the smaller room, I found nothing but Samuel's hair-- stringy and gray.
You occupied the master bedroom because you were the master.
- Я осмотрел подушки в большой комнате-- И не нашёл ничего кроме коротких темных волос... твоих волос.
На подушках в комнате поменьше я нашел волосы одного только Сэмьюэла они тонкие и седые.
Хозяйская спальня - твоя, потому что ты и есть похититель.
Скопировать
Two days ago.
A Caucasian, baseball cap, beard, long stringy hair, and he was carrying a large gray duffel bag, just
They said it was about 3:45 P. M.
Два дня назад.
Белый, в бейсболке, с бородой, с длинными волосами, и он нес большую серую спортивную сумку, - такую как эта. - Во сколько?
Они сказали, было около 15.45.
Скопировать
A cauldron, yes!
And it's all stringy rabbit meat.
Hey, Rallo, what's up?
A cauldron, yes!
And it's all stringy rabbit meat.
Hey, Rallo, what's up?
Скопировать
When you ate his children, how did it feel?
Stringy!
Aah!
Когда ты ел его детей, что ты чувствовал?
Вязкость.
Аааа!
Скопировать
You're harnesses were removed externally, which left the internal nucleus intact.
Now, we think these stringy fibers here extending out to your spikes are constantly being regenerated
It's like pulling a radish out of the ground.
Твой аркан был удален лишь внешне, но внутреннее ядро осталось нетронутым.
Мы думаем, что эти волокна вот здесь, которые выходят в шипы, постоянно регенерируются ядром, и машина волмов для снятия арканов позволит нам извлечь волокна и выдрать ядро с корнями без ущерба для спинного мозга или нервной системы.
Как редиску из земли вытащить.
Скопировать
It looks like what, now?
When you magnify the rash, it looks like little stringy white things coming down in a reddish, viscous
Spaghetti and meatballs on her boob?
Прости, на что похож?
Я говорю, если сыпь увеличить, она похожа на такие маленькие волокнистые белые штучки в такой красноватой вязкой субстанции с коричневыми пупырышками Знаешь, как спагетти и фрикадельки.
Спагетти и фрикадельки на её сиськах?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение