Перевод "жилистый" на английский

Русский
English
0 / 30
жилистыйstringy sinewy wiry
Произношение жилистый

жилистый – 30 результатов перевода

Горожане решили принести жертву, и я сам вызвался.
У меня руки жилистые, но на ногах мясцо есть.
Так бы, кажется, сам их и слопал.
The town decided to send a human sacrifice and I volunteered.
My arms are a little stringy, but there's some good eating in my legs.
I mean, I'd be tempted to eat them myself.
Скопировать
Разве они недостаточно сильные?
Просто я более жилистый.
Поэтому и руки у меня тоньше.
Aren't they strong enough?
I'm just more sinewy.
That's why my arms are skinnier.
Скопировать
Я хочу знать, как знало сердце набожного отца.
послушанием, потому что я - первый образованный сын по линии мужчин, которые не имели ничего кроме жилистых
Я могу сделать это, в первый раз за историю моей нации, я, сын народа.
I want to know with the heart of a religious father.
With obedience, for I am the first educated son of a line of men who had nothing else but callous hands and the bullets of capital in the chest.
I can do it, for the first time in the history of my nation, me, son of the people.
Скопировать
Я тебя не боюсь.
Я худой, но жилистый.
Тебе несдобровать.
I'm not afraid of you.
I'm thin, but I'm wiry.
You're gonna get hurt.
Скопировать
Мне нужен пес для охраны. Которому нравится сладкий вкус человеческой плоти.
Жилистый.
Быстрый. Упругий, подтянутый зад.
I'm looking for something... in an attack dog-- one who likes... the sweet, gamey tang of human flesh.
Why, here's the fellow.
Wiry, fast, firm, proud buttocks.
Скопировать
Кузнец - могучий человек с большими и жилистыми..."
Жилистыми.
Mамa!
SINEWY. MOMMA. "HIS HAIR IS CRISP"
CRISP?
I NEVER NOTICED THAT.
Скопировать
"Под раскидистым ореховым деревом стоит деревенская кузница.
Кузнец - могучий человек с большими и жилистыми..."
Жилистыми.
"THE VILLAGE SMITHY STANDS "THE SMITH, A MIGHTY MAN IS HE WITH LARGE AND SINEWY"
SINEWY. MOMMA. "HIS HAIR IS CRISP"
CRISP?
Скопировать
В мире живописи он был и остаётся еретиком, он отказывается вести свою кисть проторенным путём.
Когда он рисует обнажённых женщин, то у них непременно обвислые груди, жилистые руки, жировые складки
И насколько же вас ещё хватит?
This man only intends to become a heretic in the art of painting and he refuses to subject his brush to the approved practice.
If he paints a naked woman, you get sagging breasts, distorted hands dents from the corselet in the belly and from the garters in the legs.
Until recently, this would have amused you greatly.
Скопировать
На вкус он был ещё хуже, чем выглядел.
Горький, жилистый.
Странные ощущения охватили меня, какая-то отстраненность. Стало немного подташнивать.
It tasted even worse than it looked.
Bitter, stringy.
I began to feel strange, mildly nauseous, detached.
Скопировать
Он куда сильнее, чем выглядит.
Я жилистый.
Иди, постучи мячиком.
He's much stronger than he looks.
I'm wiry.
Go get some kicks in.
Скопировать
Иди, постучи мячиком.
Жилистый он.
Жилистый.
Go get some kicks in.
He's "wiry."
"Wiry."
Скопировать
Жилистый он.
Жилистый.
Я уверен, вам рассказали о вашем положении.
He's "wiry."
"Wiry."
I'm sure you've been briefed as to your situation.
Скопировать
-У нас нет плана воскресной игры.
А о нашем нападающем я могу сказать только одно он "жилистый". Что это значит?
Нет, нет. Жилистый.
-We don't have a game plan for Sunday.
The only good thing I can say about our one offensive weapon is it's "wiry." What the shit is that?
No, no, it's "wiry."
Скопировать
А о нашем нападающем я могу сказать только одно он "жилистый". Что это значит?
Жилистый.
-Да плевать на произношение!
The only good thing I can say about our one offensive weapon is it's "wiry." What the shit is that?
No, no, it's "wiry."
-However the hell you say it!
Скопировать
Тяжелый какой!
Жилистый!
Телосложением он в меня.
He weighs a ton.
He's well-built.
Small, but solid.
Скопировать
Как насчет меня?
Креймер такой жилистый.
Я полный и сочный.
What about me? - No.
Kramer's so stringy.
I'm plump, juicy.
Скопировать
Так, во-первых, Глен.
Я жилистый, ясно?
Да, я встречался с самой красивой девчонкой в школе.
Okay, first of all, Glen...
I'm wiry, okay?
Yeah, I was dating the hottest looking girl in the school.
Скопировать
Сильные руки.
Когда у парня сильные жилистые руки, он может сделать с тобой что угодно.
- Это точно.
Strong arms.
If a guy has powerful arms, it's all you need.
- Sure.
Скопировать
- Да, точно. Но я не рассказал тебе полную историю.
- Ты имеешь в виду какую-нибудь жилистую кобылку?
- Откуда ты знаешь?
- Yeah, well, I didn't tell you all about it.
- You mean a certain wiry little fiilly?
- Where'd you hear about that?
Скопировать
"Большие волосатые члены для детей".
А как дать им понять, что он еще и жилистый?
Значит, автомат съел твой пятак и не дал жвачки?
"Big Hairy Dicks for Kids."
How are we gonna let them know we're "veiny"?
So, you say this gumball machine took your dime and didn't give you a gumball?
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
В смысле, они длинноволосые атлеты Хэмсворты, или жилистые, умные Гослинги?
Я не уверен, что вообще понимаю что значат эти слова.
What do you mean?
I mean, are they, like, total longhaired WOD-crushing Hemsworths, or, like, wiry, cerebral Goslings?
I'm not sure I even know what those words mean.
Скопировать
Я вожделею вас, йога Джонс.
Эти жилистые руки..
Обожаю йогу тела.
I lust after you, yoga Jones.
Those sinewy arms... [laughs]
Gotta love a yoga body.
Скопировать
Ну, на самом деле, он бывший зэк, которому мы платим, чтобы он на нас орал, а мы бы работали лучше.
Он говорит, что мне нужно есть меньше углеводов, чтобы стать жилистой, тогда "бакланы во дворе будут
Твоего тренера зовут Бешеный Крис?
Well, actually, he's an ex-con that we pay to yell at us so we work out harder.
He says all I need to do is lower my carbs and get crazy wiry, so eses in the yard think I'm loco.
Your trainer's name is Crazy Chris?
Скопировать
Он плотный.
Толстые жилистые волокна, в основном фиолетовые.
Думаю, это марихуана и её индийский гибрид. Прошу прощения.
It's dense.
Thick wiry hairs, purple highlights.
Guessing master Kush and India Kush hybrid.
Скопировать
И такие огромные глаза.
Ты думаешь, он был жилистый, но на самом деле...
В чем ваша проблема, Джок?
And these, these really big eyes.
You think it would be all gristly, but it was really...
What's the problem, jock?
Скопировать
"Я впервые попробовал крысу."
"На вкус как кошка, но более жилистая."
Это осталось от Паоло.
"For the first time, I ate rat."
"It tastes like cat, "but stringier."
They're Paolo's.
Скопировать
Его трико из лайкры ничего не оставили воображению.
Он весь фильм маячил, как жилистый альбатрос.
В общем, если у кого-то есть моя кассета с Лабиринтом, напишите, и я оплачу почтовые расходы.
It's those lycra tights. They leave nothing to the imagination.
It looms over the entire film like a veiny albatross.
Anyway, if anyone out there does have my Labyrinth video just text in and I'll pay for the postage.
Скопировать
Вытяни руки. Гляди прямо.
Ты жилистая и сильная, легко проходишь сквозь воздух и воду.
Грациозно, красиво, и проворно!
Arms straight, eyes forward.
You are sinew and muscle, cutting through air and water.
With grace, with form, with agility!
Скопировать
Разрыв при 2,43 фунтах. (1,1 кг)
Эта очень жилистая.
Затем он ищет искусственные материалы с теми же характеристиками.
*** through it, 2.43 pounds.
This is sort of fibrous.
Next, he finds is artificial materials with those attributes.
Скопировать
Так что я складировал все свои картинки с херами в эту свою коробочку с Охотниками за приведениями
И вот однажды я заканчивал одного здоровенного, жилистого, триумфального ублюдка.
Как ВНЕЗАПНО...
So I would stash all of my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had.
So one day I'm finishing up this real big, veiny, triumphant bastard.
All of a sudden...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жилистый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жилистый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение