Перевод "dream babies" на русский
Произношение dream babies (дрим бэйбиз) :
dɹˈiːm bˈeɪbiz
дрим бэйбиз транскрипция – 32 результата перевода
He's not our biological child, but he's ours.
We arranged a legal adoption through dream babies.
What were you told about the birth parents?
Он не наш биологический ребенок, но он наш.
Мы осуществили легальное усыновление через фирму "Дрим Бэбиз".
Что вам сказали насчет его биологических родителей?
Скопировать
Somebody's dreams.
A lot of people's dream babies.
Same knife?
На чьи-то мечты.
Множество детей, о которых мечтали.
Тот же нож?
Скопировать
I can't figure out how he's getting in when I'm awake.
Do unborn babies dream?
They do.
Не понимаю, как он завладевает мной, когда я бодрствую?
А детям во чреве матери снятся сны?
Снятся.
Скопировать
Don't dare say a word. You're gonna get me fired.
Moore, do unborn babies dream?
As the fetus develops... it can spend up to seventy percent of its day... in a dream state.
Никому об этом ни слова - а то меня уволят.
Доктор Мур, а дети в утробе видят сны?
Пока плод растет и развивается, 70% суток ребенок проводит... в состоянии сна.
Скопировать
But I get so lonely down here Tell me why's it have to be that way
Up there, there is so much room Where babies burp and flowers bloom Everyone dreams I can dream, too
Up there Up where the skies are ocean blue I could be safe and live without a care
Но вновь и вновь скольжу я вниз, пленённый жадной тьмой...
Я здесь, на дне, совсем один, навеки заточён... взываю к свету из глубин, всех радостей лишён...
Там, наверху, такой простор, небес морская синь... там птичий щебет, детский ор;
Скопировать
Up there, there is so much room
Where babies burp and flowers bloom Everyone dreams I can dream, too
Up there Up where the skies are ocean blue
Не может быть добра без зла - такие вот дела...
А там, вверху, такой простор, небес морская синь... там птичий щебет, детский ор;
и, взор куда ни кинь... цветут цветы, струится свет!
Скопировать
You changed everything.
I used to dream about babies.
Now I dream about a baby with your face.
Ты изменил всё.
Я мечтала о детях.
Теперь я мечтаю о ребёнке, похожем на тебя.
Скопировать
Way to go.
What do babies dream about?
Oh, I don't know, baby things.
Молодец.
А что младенцам снится?
Ну, я не знаю, что-то младенческое.
Скопировать
He's not our biological child, but he's ours.
We arranged a legal adoption through dream babies.
What were you told about the birth parents?
Он не наш биологический ребенок, но он наш.
Мы осуществили легальное усыновление через фирму "Дрим Бэбиз".
Что вам сказали насчет его биологических родителей?
Скопировать
Somebody's dreams.
A lot of people's dream babies.
Same knife?
На чьи-то мечты.
Множество детей, о которых мечтали.
Тот же нож?
Скопировать
When I was a boy,
I used to dream they made a mistake at the hospital, that they switched babies.
I used to pray that...
Когда я был ребенком,
Я мечтал, что в больнице ошиблись и перепутали младенцев.
Я молился, чтобы...
Скопировать
Ohh. Sweet dreams.
What do you suppose babies dream about?
Bullfighting.
Сладких снов.
Как вы думаете, что снится младенцам?
Коррида.
Скопировать
HOW?
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
Но как?
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
Скопировать
"sleep my little son, sleep"
"have a dream of happiness "
Close your little eyes
"Спи маленький сыночку, спи"
"чудесно о счастью сни "
"Крошечные глазки закрой"
Скопировать
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
That on the planet is a paradise
"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
Скопировать
Given to us
So dream baby(child) , dream ( keep dreaming)
Give it to me.
"Даром им этот же рай"
"так что спи, малышку, спи"
Дай мне это...
Скопировать
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
Скопировать
There, before my eyes...
An ideal beauty that I dream of!
...That isn't you, my lady.
Сейчас передо мной...
Идеальная красота, о которой я мечтаю!
... Это не вы, моя мадемуазель.
Скопировать
Do you understand?
Let's just put all this behind like a bad dream.
That's exactly what we should do.
Ты понимаешь?
Давай все оставим позади как плохой сон.
Это именно то, что мы должны сделать.
Скопировать
The name I gave you was more beautiful.
That reminded me of a dream... a vision that I had as a child.
I have never told anyone.
- Имя, которое дал вам я, мне нравится больше.
Это напоминает мне... один мой детский сон.
Я никому не рассказывал о нём.
Скопировать
Sam, the rules that you do not remember well.
In the dream there.
This is bomber, because you killed him.
Сам же говорил, что толком не помнишь.
Это было во сне.
Это солдат, которого убили.
Скопировать
He modestly calls it "Feminine Ideal".
He must really love me to dream me up like this.
What´s he like?
Он скромно называет ее. "Женским идеалом".
Он должно быть серьезно влюбился в меня, чтобы так мечтать обо мне.
Как он выглядит?
Скопировать
You´ll never know what tickles me pink pink pink.
What makes me play Or why I dream night and day.
I´m just a doll in your gallery.
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться.
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Скопировать
Know what I´m thinking?
Yes, about your dream man.
How´d you guess?
Знаешь, что я думаю?
Да, о мужчине твоей мечты.
Как ты догадалась?
Скопировать
Is that all that´s new?
I´m fIustered: I just met my dream man.
Otherwise, we´re working.
И это все новости?
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
Во всем остальном, мы работаем.
Скопировать
That´s all, children.
I met my dream man!
Where?
На этом все, дети.
Я встретила мужчину своей мечты.
Где?
Скопировать
♪ Good night, sweetheart ♪
♪ Still my love Will guide you ♪ ♪ Dream... ♪
Why does Spock call you captain? Were you in the war together?
Спокойной ночи, милая.
Хоть я и не рядом с тобой.
Почему Спок зовет вас капитаном?
Скопировать
I got these voices in my head.
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
Я слышу эти голоса в голове.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Скопировать
Is to get photos of themselves Plastered up on walls everywhere!
That's their ultimate dream!
Isn't that Charly, young man?
Увидеть свои фотографии, расклеенные на стенах повсюду!
Это их заветная мечта!
Разве это не Шарли, молодые люди?
Скопировать
- Hi, how are you?
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- Привет, как дела?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
Скопировать
I know an old garden There is a silky grass there The door locks five times
And I dream about it
There lived a beautiful princess She has tanned skin Only I know how sweet
Такой же знаю старый сад - с травою шелковистой, со старою калиткою... -
и мне он часто снится.
Живёт принцесса в нём одна, вся с загорелой кожей, - она очаровательна...
Скопировать
Say it.
This is like a dream.
You can do whatever you like.
Говори.
Все как во сне.
Можешь делать, все что хочешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dream babies (дрим бэйбиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dream babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
