Перевод "dream babies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dream babies (дрим бэйбиз) :
dɹˈiːm bˈeɪbiz

дрим бэйбиз транскрипция – 32 результата перевода

He's not our biological child, but he's ours.
We arranged a legal adoption through dream babies.
What were you told about the birth parents?
Он не наш биологический ребенок, но он наш.
Мы осуществили легальное усыновление через фирму "Дрим Бэбиз".
Что вам сказали насчет его биологических родителей?
Скопировать
Somebody's dreams.
A lot of people's dream babies.
Same knife?
На чьи-то мечты.
Множество детей, о которых мечтали.
Тот же нож?
Скопировать
Don't dare say a word. You're gonna get me fired.
Moore, do unborn babies dream?
As the fetus develops... it can spend up to seventy percent of its day... in a dream state.
Никому об этом ни слова - а то меня уволят.
Доктор Мур, а дети в утробе видят сны?
Пока плод растет и развивается, 70% суток ребенок проводит... в состоянии сна.
Скопировать
Up there, there is so much room
Where babies burp and flowers bloom Everyone dreams I can dream, too
Up there Up where the skies are ocean blue
Не может быть добра без зла - такие вот дела...
А там, вверху, такой простор, небес морская синь... там птичий щебет, детский ор;
и, взор куда ни кинь... цветут цветы, струится свет!
Скопировать
But I get so lonely down here Tell me why's it have to be that way
Up there, there is so much room Where babies burp and flowers bloom Everyone dreams I can dream, too
Up there Up where the skies are ocean blue I could be safe and live without a care
Но вновь и вновь скольжу я вниз, пленённый жадной тьмой...
Я здесь, на дне, совсем один, навеки заточён... взываю к свету из глубин, всех радостей лишён...
Там, наверху, такой простор, небес морская синь... там птичий щебет, детский ор;
Скопировать
I can't figure out how he's getting in when I'm awake.
Do unborn babies dream?
They do.
Не понимаю, как он завладевает мной, когда я бодрствую?
А детям во чреве матери снятся сны?
Снятся.
Скопировать
You changed everything.
I used to dream about babies.
Now I dream about a baby with your face.
Ты изменил всё.
Я мечтала о детях.
Теперь я мечтаю о ребёнке, похожем на тебя.
Скопировать
Way to go.
What do babies dream about?
Oh, I don't know, baby things.
Молодец.
А что младенцам снится?
Ну, я не знаю, что-то младенческое.
Скопировать
He's not our biological child, but he's ours.
We arranged a legal adoption through dream babies.
What were you told about the birth parents?
Он не наш биологический ребенок, но он наш.
Мы осуществили легальное усыновление через фирму "Дрим Бэбиз".
Что вам сказали насчет его биологических родителей?
Скопировать
Somebody's dreams.
A lot of people's dream babies.
Same knife?
На чьи-то мечты.
Множество детей, о которых мечтали.
Тот же нож?
Скопировать
Ohh. Sweet dreams.
What do you suppose babies dream about?
Bullfighting.
Сладких снов.
Как вы думаете, что снится младенцам?
Коррида.
Скопировать
When I was a boy,
I used to dream they made a mistake at the hospital, that they switched babies.
I used to pray that...
Когда я был ребенком,
Я мечтал, что в больнице ошиблись и перепутали младенцев.
Я молился, чтобы...
Скопировать
And then?
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
И после?
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
Скопировать
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
Скопировать
Wolsey will find out.
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well and all manner of things would be well.
Вулси предупредит.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Скопировать
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well
Henry.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Генрих.
Скопировать
- I bet youdream of women too.
I dream of god. Of heavenand hell and of repentance.
Since you asked.
Наверняка ты хочешь женщин.
Нет, я думаю о боге, о рае, аде и покаянии.
Если тебе интересно.
Скопировать
Right.Well,I'm just trying to take a step forward.
Okay,well,there are about 100 steps between where we are right now and building our dream house.
And they'll be fun steps and sexy steps, and we'll try not to fall down them together.Okay?
Я лишь пытаюсь сделать шаг вперед.
Это путь примерно в 100 шагов -между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.
Но на этом пути будут забавные и сексуальные шаги, и мы вместе попробуем не пропустить ни одного. Хорошо?
Скопировать
You are exactly the same.
Except now I grow skin for babies...
The nurses have shut me down.
Ты ничуть не изменился.
Ну, теперь я выращиваю кожу для младенцев... как бог.
А сестры меня отшили.
Скопировать
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the
We've got to give them hope.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Мы должны дать им надежду.
Скопировать
It's for your own good.
Babies earn double.
She said she doesn't want her.
Это для твоего же блага.
Младенцы приносят вдвое больше.
Она сказала, что не хочет её брать.
Скопировать
Final answer.
Jamal Malik, you're on a dream run.
My heart says you're gonna win more.
Окончательный ответ.
Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.
Мое сердце говорит, что ты выиграешь еще больше.
Скопировать
One in the bathroom?
You know, it's always been my dream to watch shit while I shit.
Everyone with an ass loves to watch shit while they shit.
В туалет? Ну, я всегда об этом мечтал!
Смотреть всякое дерьмо пока давлю дерьмо
Все, у кого есть жопа, любят смотреть всякое дерьмо пока давят дерьмо.
Скопировать
I told you what would come of this.
This dream of mine.
Being now awake I shall queen it no inch farther but milk my ewes and weep.
Я говорил вам, что из этого выйдет.
Эта моя мечта.
Сейчас проснувшись я буду королевой и ни дюйма дальше но я дою моих овец и плачу.
Скопировать
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как в его глазах?
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
Скопировать
Fire hazard.
Packed with... beautiful babies!
Swingers.
Пожароопасно.
Полно... симпатичных крошек!
"Тусовщики".
Скопировать
Okay.
more stickers you sell, the more profit, fancy word for money, you have to buy PlayStations and Beanie Babies
Michael...
Итак.
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль" ... Причудливое слово - значит "деньги". Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки..
... и продукты!
Скопировать
Well, listen.
Dream Jefferson told me some amazing stuff.
He said it's not about who you were.
Послушай.
Джеферсон во сне сказал мне одну вещь.
Он сказал, "Не важно кем ты был.
Скопировать
Okay, we're cool!
Elliot, you're always talking to everyone else about marriage and having babies, but you've never seriously
I love you, okay?
Ок, мы крутые!
Эллиот, ты всегда трепишься с кем-попало о браке и детях, но никогда не говорила об этом со мной!
Я люблю тебя, ясно?
Скопировать
Huh? -Look here.
"My dream for the future is for Eri to become the... world's happiest bride". Hehe.
-It's true.
Смотри.
Моя мечта о будущем - это чтобы Эри стала... самой счастливой невестой в мире".
- Это правда.
Скопировать
I knew I was at my limit... And quit my job.
Yesterday I had a dream.
A dream of long ago.
Я понял, что стою на краю пропасти, и уволился из компании.
Вчера я видел сон.
Очень старый сон.
Скопировать
What's the upside?
I overcome my nausea, fall deeply in love, babies, normalcy, no more self-loathing.
Downside,
Какие преимущества?
Я преодолеваю отвращение, влюбленность, дети, нормальность, я больше не ненавижу себя.
Слабые стороны,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dream babies (дрим бэйбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dream babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение