Перевод "сплав" на английский
Произношение сплав
сплав – 30 результатов перевода
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
Скелет из сплава бериллия и титана.
- Впечатляет.
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
- Very impressive.
- I should say so.
Скопировать
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Скопировать
Не говори ерунды, Ули!
- А почему они тогда меня в интернат сплавили?
Может, успокоитесь уже!
- Don't talk rubbish, Uli.
- But why did they send me to a boarding school then?
Could you be quiet, please?
Скопировать
Два миллиарда старыми. Цена сделки.
Камни без оправы, платиновый сплав? Это потянет только на четверть цены.
Не больше пятисот миллионов.
It'll be about 20 million, market value.
Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25% to me.
Don't expect more than five million.
Скопировать
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Скопировать
- Исключено, капитан.
В этом веке еще нет сплавов или источников энергии, чтобы собирать наши устройства.
Проблема ясна, Спок.
- Impossible, captain.
In this century, there are no metal alloys or power sources to make devices such as ours.
Problem is clear, Spock.
Скопировать
- зачем тебе это?
- Я и мой приятель, мы собираемся сплавиться на каноэ вниз по реке Кахулавасси.
Мы хотели бы, чтобы эти машины были в Эйнтри, когда мы туда доберемся.
Drive 'em down there for what?
Me and my buddy, we're gonna take a canoe trip down the Cahulawasse.
We'd like to have them cars in Aintry when we get there.
Скопировать
Примерно к полудню воскресенья.
- Сплавиться на каноэ?
- Все верно, на каноэ.
Be there by Sunday noon.
Canoe trip?
That's right, a canoe trip.
Скопировать
-Что за металл?
-Непробиваемый лёгкий сплав.
-А это здорово?
-As for the invention?
-Impermeable metal.
-Is it good?
Скопировать
Так и есть.
Давай развяжем и сплавим по одной.
Ты первый.
I still am good.
Let's get these apart. We gotta take 'em down one by one.
You first.
Скопировать
Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой
Прекрасная работа, но больше, чем 800 долларов, я бы не дала ни цента.
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880.
I also think if you check on this stone, you'll find is just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed by foil to give it all that brilliance.
Is excellent work. But I wouldn't price it at a dime over 800 bucks.
Скопировать
Всё пройдет.
О, кстати, я заказал два набора дротиков из диридиумного сплава, о которых ты говорил.
Их пришлют на следующей недели.
It'll pass.
Oh, by the way, I ordered two sets of those new duridium-alloy darts I told you about.
They should be here next week.
Скопировать
Вряд ли.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе.
Первая ткань, которую атакуют нанозонды, это кровь жертвы.
Unlikely.
The tubules are capable of penetrating any known alloy or energy field-- which means our battle must be waged inside the body itself.
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood.
Скопировать
На вашем месте я бы не применял оружие против воздушных замков.
Они сделаны из монолитного бериллиевого сплава.
Рикошет убивает на месте.
If I were you, I wouldn't use my weapons on the air locks.
They're a solid beryllium alloy.
The ricochet is a killer.
Скопировать
Вкратце, случилась неполадка в транспортаторе.
Мой эмиттер сплавился с несколькими нанозондами... Седьмой из Девяти.
Я появился случайно.
In a nutshell, there was a transporter malfunction.
My emitter fused with several of Seven of Nine's... nanoprobes.
I was an accident.
Скопировать
Эта диафрагма выдержит.
Это сплав титана с триниумом, расположенный всего в нескольких микронах от горизонта событий.
Это не позволит материи реитегрироваться.
That iris will hold.
It's a trinium titanium alloy. Just a few microns from the event horizon.
It won't let matter reintegrate.
Скопировать
Смотрите.
Кремниевые паразиты, которые питаются дюраниумными сплавами.
Очевидно, они начали размножаться на корпусе корабля варро несколько месяцев назад, и затем перекочевали на "Вояджер".
Observe.
Silicon-based parasites which feed on duranium alloys.
Apparently, they began replicating on the Varro ship's hull several months ago and then migrated to Voyager.
Скопировать
- Два-три часа.
Половина дверей и переборок сплавились.
Механизмы не работают.
- Two, three hours.
Half of the doors and bulkheads are fused.
The ascenders are offline.
Скопировать
Контроллер двигателей расплавился.
Тогда сплавь его снова.
Я не могу выполнить это без изолитических конвертеров.
The engine controls are fused.
Then unfuse them.
Without an isolytic converter, I cannot comply.
Скопировать
Точно.
Сплавим в Техас - там его поджарят.
Ясное дело.
Yeah, down in Texas.
They'll fry him.
- Definitely.
Скопировать
Это невозможно.
Оно сделано из непроницаемого сплава...
- и защищено кодами безопасности.
Impossible.
They are made of an impenetrable alloy...
- ...and protected by security codes.
Скопировать
Как же тогда я должна придумать способ победить киронную технологию, если я даже не знаю, что такое кирон?
Асгарды никогда бы не смогли изобрести оружие, стреляющее небольшими кусочками железа и сплавами углерода
- Хорошо.
How am I supposed to help figure out how to defeat a kiron-based technology if I don't know what a kiron is?
We wouldn't invent a weapon that propels small weights of iron and carbon alloys by igniting a powder of potassium nitrate, charcoal and sulphur.
- OK.
Скопировать
Какой самый крепкий материал, о котором тебе известно?
Мы только что изобрели новый сплав из наквады, триниума и углерода.
Из него создан корпус "О'Нилла".
What's the strongest material you know of?
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon.
It was used to create the hull of the O'Neill.
Скопировать
Теперь и ты Тоск, O'Брайан.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
Now you are Tosk as well, O'Brien.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
I've never seen a scanning device that could penetrate it.
Скопировать
Сенсоры ближнего действия фиксируют какие-то обломки.
Выглядит как сплав дюраниума.
Вероятно, куски клингонской вторичной обшивки.
Short-range sensors are picking up some debris.
Looks like duranium alloy.
Probably pieces of the Klingon secondary hull.
Скопировать
Это было слабо.
Я бы использовал сплав.
Джек, посмотри на провода.
I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.
That'd be too weak. I'd use a fiber alloy.
Jack, I'm gonna need you to look at the wire.
Скопировать
Сделанные по заказу.
Титановый сплав.
Такой используют на космических кораблях.
Custom-made.
Titanium alloy.
It's what they use on the space shuttle.
Скопировать
Что ты обнаружила?
Я обнаружила на ткани ДНК как клингонов, так и хур'ков, и следы металлических сплавов, которые мог оставить
Бат'лет... которому 1 400 лет.
What did you find?
I found both Klingon and Hur'q DNA on the cloth and traces of metallic compounds that could only have been left by a Klingon bat'leth.
A bat'leth... 1400 years old.
Скопировать
Мне нужно что-то еще.
Фазеры даже не обсуждаются, эмиттеры полностью сплавились.
Но фазерные генераторы в прекрасном состоянии.
I need something else.
The phasers are out of the question. The emitters are completely fused.
But the phaser generator's working fine.
Скопировать
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Он определенно кардассианский.
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
It's definitely Cardassian.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сплав?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сплав для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
