Перевод "pawing" на русский
Произношение pawing (поин) :
pˈɔːɪŋ
поин транскрипция – 30 результатов перевода
The only way to approach you is from behind because your back's always turned to me.
I just like to have a minute to myself without you pawing at me all day.
Well, forgive me if I want to touch my wife.
К тебе можно подойти только сзади, ты всегда стоишь спиной ко мне. Я вся в делах.
Хоть одну минуту в день ты меня можешь не лапать?
Извини, но я свою жену лапаю.
Скопировать
Right.
Stop pawing at me, busy hands.
I can't believe I actually let those hands touch me naked.
Хорошо.
Прекрати лапать меня, очумелые ручки!
Поверить не могу, что я и впрямь позволяла этим рукам трогать меня голой!
Скопировать
AND TO THINK SOME PEOPLE SAY HE DOESN'T MAKE A GOOD ROLE MODEL.
IF I WERE BRIAN, I'D GO CRAZY SEEING ALL THOSE GUYS PAWING MY BOYFRIEND.
YOU KNOW, IT MUST BE TRUE WHAT THEY SAY ABOUT DEAFENING MUSIC DAMAGING YOUR EARDRUMS.
Подумать только, а ведь некоторые говорят, что он плохой пример для подражания.
Если бы я был Брайаном, я бы с ума сошёл, глядя, как все эти парни лапают моего бой-френда.
Знаешь, видимо, правду говорят, что слишком громкая музыка может повредить барабанные перепонки.
Скопировать
- Yes, I did. She should talk.
I caught Barrow pawing her that night right in my office.
- And she was sore.
Она, конечно, скажет.
Я поймал Барроу, когда он приставал к ней у меня в офисе.
- И она рассердилась.
Скопировать
Hey, what's wrong with you? You're in my car.
Will you stop pawing me?
You're sitting in my car. Fuck off.
Ты в моей машине сидишь, кончай выпендриваться.
- А ты не трогай меня.
- Это моя машина, хочу-трогаю.
Скопировать
Don't touch me, asshole.
Will you stop pawing me?
I mean it.
Руки не распускай, кретин.
Не трогай, говорю!
- Я шутки, что ли шучу?
Скопировать
These are my pinups.
Gives you something to think about while pawing the savages here.
And that's the treasure. The crown jewel.
Да.
Слушай,.. Видел мой музей? Одни бабенки.
Ребячьи мечты, надо же помечтать, когда пеструшишь неритянку.
Скопировать
I'd like to punch him in the face.
He's always pawing at my wife, trying to tear her clothes off.
I hope Agamemnon's generals are smarter than his emissaries.
Я бы ему по роже с удовольствием съездил.
Вечно он лапает мою жену, пытаясь содрать с нее одежку.
Надеюсь, генералы Агамемнона умней, чем его разведчики.
Скопировать
Now, I've told you, darling, try to forget it.
I know you don't like people pawing over you.
It was mine!
Я же говорила, милая. Просто постарайся забыть.
Прости, забыла что ты не любишь, когда тебя так тискают.
Она моя!
Скопировать
That will do.
There's always someone pawing me.
Tailors, lovers, undertakers...
Доделают без вас.
Всем что-то от меня нужно.
Портным, любовникам, гробовщикам...
Скопировать
Don't you like that?
- It's awful, blokes who are always pawing at you!
Most of them do that.
Тебе это не нравится?
-Это ужасно, когда парни, всё время лапают тебя!
Большинство из них делают это.
Скопировать
Yes, well, it does sound like fun.
I can't wait to start pawing through my garbage... like some starving raccoon.
Release the hounds.
Звучит здорово.
Руки чешутся порыться в мусоре, как голодающий енот.
Выпустите собак.
Скопировать
I bet you've got a small dick and you come real quick.
I don't want you pawing me.
I don't like your hands.
Мне кажется, у тебя маленький член и ты очень быстро кончаешь. Я не хочу, чтобы ты меня лапал.
Мне не нравятся твои руки.
Мне ничего в тебе не нравится.
Скопировать
And now I'm not to touch you, what?
- St... stop pawing me about, you p... pig!
- You're so choosy all of a sudden!
А теперь мне и дотронуться нельзя?
Убери свои лапы! Свинота!
Ты теперь правильная, конечно...
Скопировать
They get calls like that all day long.
tell you how creepy I feel... to know that there was some stranger in here... breathing heavily and pawing
- How do you know he's got hairy arms? - Oh, I just know.
У них весь день такие звонки.
Даже не могу сказать, как мне жутко... от мысли о том, что здесь был чужой человек... который, тяжело дыша, копался в моих вещах волосатыми руками.
- Откуда ты знаешь, что у него волосатые руки?
Скопировать
Let's sleep like this.
- Stop pawing me.
- More like the other way around!
Не двигайся.
Не трогай меня!
Трогать тебя? Я?
Скопировать
You know, I've been having a rough time lately.
Now that we're boyfriend and girlfriend and you know I'm on the pill... it's like you're always pawing
I wanna fool around, but then I think if you get to second base... you'll get a pretty good view of home.
Но я думаю знаю, что тебе понравится.
Хорошо. Знаешь, раньше я была достаточно груба.
Теперь, когда мы встречаемся, и ты знаешь, что я принимаю таблетки... ты будто постоянно давишь на меня.
Скопировать
So then he goes, "Okay, schmutzie."
Then he starts pawing at my sweater, right?
And getting all "Hands Across America."
Потом он говорит "Ладно, шматци".
И начинает лапать мой свитер.
Прямо таки "Руки Через Америку".
Скопировать
Was that Maris I saw running out?
She saw Mimi pawing me and assumed the worst.
- How upset was she?
Это Марис только что выбежала отсюда?
Она увидела, как Мими меня лапала, и предположила худшее.
- Она была сильна расстроена?
Скопировать
Now that sounds nutritious.
I suppose it's embarrassing to have some fool pawing through your food.
Don't worry about it.
Это так питательно.
Наверное, вас смущает, что кто-то копается в вашей еде.
Не беспокойтесь.
Скопировать
Let him go.
- Pawing at him won't help!
- Compose yourself.
Да отпусти же его!
- Бесполезно возиться с больными амнезией!
(Можно перевести и как "Лапанием амнезию не вылечить") - Всё в порядке, так?
Скопировать
I didn't mean to...
Stop pawing me, you'll give me a concussion.
Have you been drinking?
Я не имел ввиду...
Хватить дергать меня, ты мне сотрясение сделаешь.
Ты пил?
Скопировать
He didn't make a pass at me!
- He kept pawing you all over the dance floor.
- He didn't.
Он не подходил ко мне! Я говорила тебе это миллион раз!
- Нет, я его видел. Он всё время пытался тебя лапать на танц. площадке.
- Нет, не пытался.
Скопировать
You know who.
He's been there every day for a week pawing the ground worse than his horses, but he ain't there today
Go, then! I'm going. I'd like to go to paris, france.
ты знаешь кого.
он был там каждый день в течении всей недели топтал землю хуже своих коней но сегодня его нет уйди куда нибудь я уйду так иди!
я уйду, я бы с радостю ушла в Париж во Францию сделай одолжение я хотела бы найти колдунью-вуду и заказать тому ковбою море неприятностей больше чем он мог себе представить какой позор!
Скопировать
You're afraid that he will be killed, huh?
The old bull is pawing his way into the trap.
Come, my old one.
Ты боишься, что их убьют?
Старый бык направляется в ловушку.
Давай, старина.
Скопировать
That is the sound of the hackers winning.
Our school's out there right now, pawing through our dirty laundry, laughing at us, waiting to see what
We got to be cool, man.
Так звучит победа хакеров.
Сейчас вся школа копается в нашем грязном белье, смеётся над нами, ждёт наших действий, ожидает увидеть победителя в битве между террором и спокойствием.
Нам надо остыть, чувак.
Скопировать
And did you kill it pleasantly?
The usual routine, groping and pawing.
Don't let them, if you don't like it!
Ну и как, приятно его убила?
Обычная программа, тисканье и лапанье.
Не позволяй им, если тебе не нравится!
Скопировать
- My book, my story, my company.
Why would I want him pawing at all that?
Right, the company.
- Это моя история.
Зачем ему в это вмешиваться? Зачем?
- А ваша фирма?
Скопировать
Who are you?
You come pawing' around for turmoil, you best think twice, friend.
This is my office.
Вы кто?
Если затеваешь тут беспорядки, лучше подумай дважды, приятель.
Это мой офис.
Скопировать
Okay, I love you, too.
To think that the person who killed Jack was touching our things, pawing through our stuff...
Just don't go there.
Хорошо. Я тебя тоже люблю.
Я думаю, тот, кто убил Джека, трогал наши вещи, рылся повсюду...
Просто не ходи туда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pawing (поин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pawing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение