Перевод "fennel" на русский
fennel
→
укроп
Произношение fennel (фэнол) :
fˈɛnəl
фэнол транскрипция – 30 результатов перевода
YOU HAVE TO EAT. NO,
I'LL JUST WATCH YOUR FENNEL PHYLLO FEED FEST.
SO, UH, WHERE YOU BEEN? HMM.
Тебе нужно есть.
Нет, я просто посмотрю на твой фенхелево-пирожный праздник.
А... где ты был?
Скопировать
YEAH, I BROUGHT A CLIENT HERE AND JUST FELL IN LOVE WITH THE PLACE.
THEY MAKE A FENNEL PHYLLO PIE THAT IS TO DIE FOR.
SO, UM, WHAT DO YOU WANT FOR LUNCH?
Да, я приводил сюда клиента и просто влюбился в это место.
Они готовят пирог с фенхелем, за который умереть можно.
Ну, что хочешь на обед?
Скопировать
What a heavenly aroma!
You put wild fennel in it.
Sublime!
Как прекрасно здесь готовят!
В точности по всем правилам.
Просто превосходно!
Скопировать
Okay. Thanks.
- From the office ofTunnel-- - Fennel--
- And Funnel. - We represent the interests of Attractive Woman #2.
- 'орошо. —пасибо.
- "з конторы "еннела - 'еннела - " 'аннела.
ћы предотавл€ем интересы ѕривлекательной ∆енщины є2.
Скопировать
You first boil the vegetables then you put them in Riesling instead of water.
I pour on some claret some fennel and "farigoule".
"Farigoule"?
Сначала отвари овощи, затем залей их рислингом вместо воды.
Я залью кларетом, добавлю фенхель и фаригуль.
- Фаригуль?
Скопировать
Listen to me First immerse the chicken feet in water and cook them.
boiling water, add some sugar, salt ,soy sauce, and spring onion and garlic, add some aniseeds, and some fennel
You know this?
Слушай внимательно, сначала кладешь их в воду... и кипятишь.
Затем держишь в кипятке, добавляешь немного сахара, соли, соевого соуса, лука-порея, чеснока, чуток аниса... И укропа.
Ты знал?
Скопировать
- Quail. À la Bucco.
Baby quail stuffed with fennel sausage.
Can I get AIDS from eating this?
- Голубка а-ля Букко.
Мелкая перепелочка с начинкой из сосисок.
- А я СПИДом не заражусь?
Скопировать
You know what you get there?
the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel
You have a nice '87 Petrus with that.
Ты знаешь как ты можешь туда попасть?
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля.
И запивать всё это ты будешь Шато Петрюс урожая '87 года.
Скопировать
Let's see.
Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce.
- Chef Moore?
Посмотрим.
Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.
- Шеф Мур?
Скопировать
See here, for example, this is a list of people who've really fecked me over down the years.
Father Jimmy Fennel.
He really needs taking down a peg or two.
Вот например список тех, кто реально меня достал за эти годы.
Отец Джимми Феннел.
Ему точно не помешало бы пару раз врезать.
Скопировать
Jeannette
Why did you buy so many fennel?
Monique ask me to buy for mother
Фенхель берешь?
Мне Моника список составила.
А! Сделай ее счастливой.
Скопировать
What do you think if she see we put fennel into this?
If she likes fennel?
Then put more little carrot?
А может, ей нравится.
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску.
Какая разница, если ей так нравится? - Еще бы редиски добавила! - А почему нет?
Скопировать
I believe you
What do you think if she see we put fennel into this?
If she likes fennel? True olive oil garlic sauce should contain freen bean, carrot, potato, cauliflower and egg
Кто в соус фенхель кладет!
А может, ей нравится.
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску.
Скопировать
I can't laugh in the smell of garlic
Eat too much fennel will cause you go to toilet
Will he go to Paris, too?
Поешь фенхеля с солью. Мочегонное средство.
Твой жених тоже в Париж поедет?
- Нет. - И что Вы будете делать?
Скопировать
She's a great cook, though, really.
Her duck and fennel omelet on a bed of scallops in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will
He loves to tease me.
Она прекрасный повар.
Ее укропный омлет под голландским соусом... заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
Он любит меня подразнить.
Скопировать
A paranoid one.
Hello, Fennel.
Told you.
Один параноик.
Привет, Феннел.
Я же тебе говорил.
Скопировать
That actually looks pretty good.
(clears throat) I got the fennel part right.
Hey!
Вообще-то, он выглядит довольно неплохо.
Ну, по крайней мере, я знаю как он называется.
Эй!
Скопировать
Oh, you do, huh?
You call this fennel?
I call it crap.
Нужна значит.
И это ты называешь фенхелем?
Я зову это - "мусор".
Скопировать
But then I thought there has to be other things that taste like licorice, right?
Like-like fennel.
Ouzo.
- Но затем я подумал, что должны быть другие вещи кроме вкуса лакрицы, так?
Например фенхель.
Узо.
Скопировать
I'm swimming in issues.
Beet salad with celery root, grilled fennel and... cold poached salmon.
This is so sweet.
Да я сама плаваю в проблемах.
Свекольный салат с сельдереем, обжаренный с укропом и... холодной сёмгой.
Это так мило.
Скопировать
Do you like fennel?
Great, so steak with the fennel.
That's six, right?
Тебе нравится фенхель?
Отлично, стейк с фенхелем.
Шесть блюд, правильно?
Скопировать
What's a thyrsus?
A fennel staff, tipped with a pine cone.
Is there no limit to your ignorance?
Что такое тирс?
Как фенхель, с наконечником из сосновой шишки.
Есть ли предел твоему невежеству?
Скопировать
- Good evening. - Good evening.
Pan-grilled lobster served with sherry vinegar on a bed of radishes and turnips, accompanied by a fennel
Do you really have to yell?
-Добрый вечер.
Запеченный лангуст, уксус из хереса на ложе из редиски и репы, фенхелевый соус-муслин.
Обязательно так орать?
Скопировать
I'll be 0k.
Or fennel and liquorice.
It'll pass, don't worry.
И так хорошо.
А еще солодка с укропом.
Само пройдет, уверяю вас.
Скопировать
Your point guard shoots too much.
I'm with you, Fennel.
I'm supposed to find the courage to change the things I can.
Он много берет на себя.
Ты прав. Его лучше заменить.
Я должна найти смелость изменить то, что мне под силу.
Скопировать
- So no sweet peppers.
- Fennel instead.
- Brilliant.
-Сладкий перец не надо?
-Вместо него - фенхель.
-Гениально.
Скопировать
Valérie.
Benjamin, leave the fennel.
Help Valérie.
-Валери!
Бенжамен, помоги Валери.
-Хорошо.
Скопировать
Oh, that technique was controversial.
You know, I-I've made the grilled watermelon with the charred beef and fennel.
You're making me hungry.
О, техника весьма спорная.
Знаете, я приготовила жареный арбуз с обугленной говядиной и фенхелем.
От ваших рассказов захотелось поесть.
Скопировать
Ah, you're smelling the contents of a prior occupant's stomach.
Pickled fennel?
Very rare.
Вы чувствуете запах содержимого желудка предыдущего клиента.
Заправленный укропом?
Очень недожаренный.
Скопировать
The sea bream, roasted aubergines, and...
Do you like fennel?
Great, so steak with the fennel.
Еще морского леща, запеченные баклажаны...
Тебе нравится фенхель?
Отлично, стейк с фенхелем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fennel (фэнол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fennel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение