Перевод "feng shui" на русский
Произношение feng shui (фэн шьюи) :
fˈɛŋ ʃjˈuːi
фэн шьюи транскрипция – 30 результатов перевода
I'd like to Feng Shui this whole place.
Feng Shui?
That band you were so into?
Я бы использовала Фэн Шуй во всей квартире.
Фэн Шуй! ?
Это та группа, от которой ты фанатела?
Скопировать
You don't invite strange men to sleepover !
What about the chocking dog and the Feng Shui...?
You are my sister.
Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать!
А как на счет подавившейся собаки и Фэн Шуй...?
Ты моя сестра.
Скопировать
- Or "ven wangs" or...
- Feng shui.
"Von sway."
- Или вен суй, или...
- Фен шуй.
Вон шуй.
Скопировать
Put a plant in your knowledge corner if you want to grow into your potential.
What is that, Feng Shui?
You're kidding, right?
И поставь цветок в уголке знании, это раскроет твой потенциал.
Это в стиле фэн шуй?
Вы шутите?
Скопировать
If I had the time and money,
I'd like to Feng Shui this whole place.
Feng Shui?
Если бы у меня было достаточно времени и денег,
Я бы использовала Фэн Шуй во всей квартире.
Фэн Шуй! ?
Скопировать
They weren't lame.
Feng Shui is a...
chinese interior design philosophy.
Они не были отстоем.
Фэн Шуй - это...
Китайская философия дизайна интерьера.
Скопировать
I know what to do, but you've got to help me.
You know what Feng Shui is?
No.
Я знаю, что сделать, но ты должен мне помочь.
Ты знашеь, что такой Фэн Шуй?
Нет.
Скопировать
We could switch if you don't like the, kung pow or whatever.
- Feng shui.
- Right, what's that mean?
Мы можем поменяться, если тебе не нравится... ты знаешь, кунг пао, или как-то так.
Фен шуй.
Точно. Скажи еще раз, что это значит?
Скопировать
That people will believe anything.
In this place, feng shui will probably have enormous significance.
I'll align my furniture wrong and catch fire or turn into pudding.
То, что люди поверят во что угодно.
Здесь фен шуй должен иметь особое значение.
Поставишь мебель неправильно и она загорится, или превратится в пудинг.
Скопировать
YEAH, YEAH, THAT RUSTY, OLD THING. WH-WHERE IS IT?
WELL, WHILE I WAS, UH, FENG SHUI-ING, I-IT FELL ON THE FLOOR.
YOU KNOW HOW DANGEROUS THAT WOULD BE IF YOU STEPPED ON THAT IN YOUR BARE FEET?
Да-да, такая ржавая старая штука, где он?
Пока я делал тут фен-шуй, он упал на пол.
Ты знаешь, как это может быть опасно, если наступить босой ногой?
Скопировать
SO I SUGGEST WE TAKE DEAR ABS' ADVICE AND GET OUR PLACE.
A SPACE BIG ENOUGH FOR YOU TO FENG SHUI YOUR HEART OUT AND FOR ME TO CLOSE THE DOOR AND TRY AND HIT A
IN FACT, I WAS THINKING OF... A HOUSE.
Поэтому я предлагаю последовать совету Дорогого Абса и найти НАШУ квартиру.
Где будет достаточно места и чтобы ты занимался фен-шуем сколько твоей душе угодно, и чтобы я мог закрыть дверь и попробовать взять верхнюю ноту до вместе с Паваротти, если мне захочется.
На самом деле, я подумал о... доме.
Скопировать
I said, don't touch my LPs!
Hello Auntie, is the 'feng-shui' master there yet?
Ah Wai and I are on our way over now.
Я сказал: не трогай мои пластинки!
Алло, Тетя, мастер по Фэн Шую уже приехал?
Вай и я уже выезжаем
Скопировать
Maddy, Simmons has taken Michelangelo to the groomer's.
But your feng shui instructor will be here soon.
But, Mom, Dad said he would roller-blade with me today.
Мэдди, Симмонс повел Микеланджело к косметологу.
Скоро придет твой инструктор по фен-шуй.
Мама, папа обещал покататься со мной сегодня на роликах.
Скопировать
This girl, Brigitte, is totally bizarre.
She has decided to feng shui my entire surgery.
- She's only trying to help.
Это девчонка, Бриджитт, совершенно слетела с катушек.
Она решила полностью изменить мой кабинет по фен-шуй.
-Я уверена, что она просто пытается помочь.
Скопировать
- No, that's Mr Ashcroft.
Feng shui is the Chinese practice of creating a positive energy flow.
I don't want my energy to flow.
-Нет, это мистер Эшкрофт.
Фэн-шуй — это китайская практика создания потока положительной энергии.
Я не хочу, чтобы моя энергия текла.
Скопировать
This is Nelson Davenport, KRLH.
Will the Feng Shui Club please stop rearranging the tables on the lawn.
Hello, princess!
Журналист Нельсон Девенпорт.
Члены клуба Фенг Шу, перестаньте переставлять столы на газоне.
Привет, Принцесса.
Скопировать
I hate this place.
A forest to the southwest is an ominous feng shui sign.
Oh, really?
Ненавижу это место.
Лес на юго-востоке - зловещий знак согласно фен-шуй.
О, правда?
Скопировать
The whole operation depends entirely on him.
I hope that mortuary's got good "Feng Shui." May God keep him safe.
And Tequila's there!
Вся операция зависит только от него.
Да поможет ему Бог.
Текила тоже там!
Скопировать
Since you've been here it seems bigger.
Feng shui is nine-tenths of the law.
- What are you doing?
С вами в этой комнате кажется просторней.
У Фэн-Шуя этого не отнять.
- Что вы делаете?
Скопировать
I'll hurt you.
I know feng shui!
No. Something within them saw that I was young, virile, potential boyfriend material.
Я сделаю тебе больно.
Я знаю фэн-шуй!
потенциальным бойфрендом.
Скопировать
Chi is your life-force energy.
Feng shui says we can change our environment to attain happiness.
- Excuse us, Mr Shui.
Ци — это ваша жизненная энергия.
Согласно фэн-шую, мы можем менять наше окружение, чтобы обрести счастье.
-Правда? Извините нас, мистер Шуй.
Скопировать
It's peculiar though, right? Don't you think?
Look, I thought you were through with all this New Age bullshit like horoscopes and feng shui and all
Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound.
Но всё-таки странно, разве нет?
Я думала, ты выше оккультных глупостей вроде гороскопов, "Фен шуй" и прочей дряни.
Ив, для хозяйки оккультного магазина ты потрясающе рациональна.
Скопировать
I hadn't thought of that.
I do practice feng shui, though.
You never mentioned that in your letters.
- Пирамидку? Я об этом не думала.
Хотя и занимаюсь фэн-шуй.
Вы мне об этом никогда не писали.
Скопировать
What are you doing?
Is it feng shui?
Do the mugs have to face east to bring us wealth and happiness?
Что ты делаешь?
Это фен-шуй?
Чашки, повёрнутые лицом к востоку, должны принести нам счастье и богатство?
Скопировать
It's the door to nowhere.
In feng shui, a useless door, which this is obviously a useless door, you put a picture of someone...
I don't even like being over here.
Это же дверь в никуда.
По фэн-шую бесполезная дверь, а эта дверь именно такая плюс фотография человека, с которым у тебя неразрешенные проблемы создают своеобразный энергетический поток.
Мне неприятно даже стоять здесь.
Скопировать
Why didn't you tell me this?
Because of your feng shui... - and granola candles, and I didn't want to...
- Stop making fun of me. I'm not making fun of you.
Почему ты мне этого не сказал?
Из-за твоих фэн-шуя и "зеленых" свечей, и я не хотел...
- Хватит надо мной издеваться.
Скопировать
Harvey wasn't kidding.
It took a while to feng shui the evil out.
Look, Donna, I understand--
Харви не шутил. - Это я предложила.
Нам не сразу удалось избавиться от злой энергии.
Слушай, Донна, я понимаю...
Скопировать
What is this circle?
It's a feng shui spiral that originated in Warehouse Six.
It reads our more difficult artifacts.
Что это за круг?
Это спиральный фэн-шуй который возник в Шестом Хранилище.
Он изучает наши наиболее буйные артефакты.
Скопировать
You can't just rearrange everything .
It's much better feng shui this way, so the dragon's breath can flow freely.
What?
Зачем ты всё здесь переставил?
По Фэн-Шуй так все гораздо лучше... Чтобы дракон мог свободно дышать.
Что?
Скопировать
Say what you will, but the Duchess did have style.
She brought in an decorator, feng shui the whole place, she even hired a gay butler.
This guy was smart, sophisticated, professional, I mean really, really great.
Говори что хочешь, но у герцогинь есть стиль.
Она привела декоратора, "отфеншуила" всю квартиру, она даже наняла гея-дворецкого.
Этот парень был умным, утонченным, профессионалом, в общем очень, очень хорош.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов feng shui (фэн шьюи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feng shui для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэн шьюи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение