Перевод "насморк" на английский
Произношение насморк
насморк – 30 результатов перевода
у меня пациент на месте №9, и я выписываю мистера Бентона.
парень с проблемами насморка?
да... жидкий насморк, и мне нужно выучить тесты,
I'm getting a strep culture on bed 9 and discharging Mr. Benton.
The gentleman with the sinus issues?
It's a runny nose, and I have a test to study for,
Скопировать
Указывает на повреждение сердца.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Indicates cardiac injury.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
What if it went to his heart?
Скопировать
я простудился, такое чувство, что навсегда.
я был здесь три раза и мне говорят, что всё пройдет но у меня насморк не прекращается я как, самый отвратительный
- вам нужно переждать это - нет, я больше не могу ждать там, эм....там девушка... несколько раз у нас получалось но сейчас не получается.
I've had a cold, like forever.
And I've been here three times, and they keep telling me it's gonna go away, but my nose just won't stop running. I'm like the most disgusting fountain in the world. Sometimes these things just drag on.
- You might have to wait it out. - No, I can't wait anymore. See, there's, uh, there's a girl, and... we've been out a few times, and now it's gotten to the point where we're supposed to, you know, seal the deal.
Скопировать
никто не будет более подозрительным, чем новый сосед, который только переехал.
- У Паркера начинается насморк.
- Да, я тоже заметила.
No one's ever more suspicious than a new neighbour who's just moved in.
- Parker's getting sniffly.
- Yeah, I noticed that too.
Скопировать
парень с проблемами насморка?
да... жидкий насморк, и мне нужно выучить тесты,
- и Бейли не очень понравится это...
The gentleman with the sinus issues?
It's a runny nose, and I have a test to study for,
- and Bailey doesn't like us...
Скопировать
- Пациент из клиники..
хронический насморк.
жидкости ещё в лаборатории... он пропускает спинную жидкость через нос что это может быть
- We had a patient in the clinic...
Chronic runny nose, a halo sign on the pillow.
The fluids are still in the lab, but as far as I can tell... He's leaking spinal fluid through his nose. Thought you might like this one.
Скопировать
Витамин C?
Спрей от насморка?
Противогрибковое.
Vitamin C?
- Ow! - Nasal spray?
Fungicide.
Скопировать
А когда у меня был грипп, он даже открытку не прислал.
Разве что лёгкий насморк.
Меня чуть не вырвало.
You know, when I had the flu, Jaime didn't send me so much as a card.
You didn't have the flu.
You barely had the sniffles. I almost threw up.
Скопировать
Парень, мама которого изощрялась называя его Омар Исайя Беттс?
Знаешь как бывает, забыл куртку... у него начался насморк, и какой-то засранец... вместо того, чтобы
И теперь он "Сопливый" навсегда.
This kid whose mama went to the trouble of christening him Omar Isaiah Betts?
You know, he forgets his jacket... so his nose starts running, and some asshole... instead of giving him a Kleenex, he calls him "Snot."
So, he's "Snot" forever.
Скопировать
Бесплатные похороны? Зачем все так всё сильно преувеличивают?
У меня небольшой насморк.
Принимаешь дозу лечебной соли, и вот ты здоров.
"Free burial. " Why does everybody exaggerate everything so much?
I've got a little cold in my head.
You take a dose of salts, and there you are.
Скопировать
И она пойдет.
У тебя насморк?
Нет, это губы причмокивают, когда мы целуемся.
She's coming too.
What's that noise?
It's my mouth. When we kiss, listen.
Скопировать
- Да, сэр.
Мы говорим не о насморке, Картер.
Это была чума.
- Yes, sir.
We're not talking about a common cold, Carter.
It was the plague.
Скопировать
Погода в космосе довольно прохладная.
Все 40 членов экипажа здоровы, только удвоихлегкий насморк.
Дневальный - дорогой Гюнтер.
It's way too chilly for this stardate.
All 40 men of my crew are in good health. Only two have a slight cold.
Guenther has blackboard duty for this week.
Скопировать
Вот, что вы можете обсудить:
Насморк, грибок, и то, как это связано со мной и Россом.
Я так скучал по тебе.
Here's a few things you can discuss:
Mucus, fungus, and the idea of me and Ross doing it.
I've missed you so much.
Скопировать
Она мне не нравится.
У нее такой насморк.
Чепуха.
I don't like Laura Pritchard.
She's got adenoids.
Nonsense.
Скопировать
Вам надо прилечь
- У вас насморк - да, мисс Медден
О, извините, вы Кристофер Медден?
You should be in bed anyway.
- You've got a bad cold. - Yes, Ms. Madden.
Pardon me, aren't you Christopher Madden?
Скопировать
Большое спасибо.
Желаю избавиться от насморка.
- Мне надо бежать.
Thank you, very much.
Take care of that cold.
-I gotta run.
Скопировать
Можно сказать и так.
А сейчас вам надо переодеться, чтобы не заработать насморк.
Мне еще не xватало, чтобы заболел мой шансонье.
One might also say so...
And now get changed quickly! Or you'll catch a cold!
Can't have that with my entertainer!
Скопировать
Спрашивали, не выходила ли я вчера без туфель, прогуляться, под дождём!
Только из-за того, что у меня небольшой насморк.
Томбстоун, Аризона?
Asked if I was out in the rain last night without my shoes on!
Just cause I have a little cold.
Tombstone, Arizona?
Скопировать
Ах! Но их польза бесспорна.
Они защищают от солнца, дождя, от падающей черепицы и насморка.
Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
But they are still of use with no argument.
They protect from the sunlight and the rain, falling roof tile, runny nose, baldness or at least conceal baldness.
We take them off to greet someone and take place on a train.
Скопировать
- Что она писала в последнем письме?
- Что у нее насморк, и она боится.
Вот видишь, здесь тебе не Нормандия.
What did she write?
That she was waiting to get over a cold.
We're not in Normandy.
Скопировать
Послала я за Касьо - помиритесь.
Покоя не дает мне сильный насморк.
Дай мне, пожалуйста, платок. - Возьми.
I have sent to bid Cassio come speak with you.
I have a salt and sullen rheum offends me.
Lend me thy handkerchief.
Скопировать
"Да, г-н инженер.
Почти две пинты против насморка". Отвратительно!
- Мы не были готовы.
'Yes, Mr. Engineer.
Almost two pints against rheum.' Disgusting!
-We weren't ready.
Скопировать
Как существуют и курсы терапии для предотвращения рецидивов.
Это лечится, как насморк, при помощи антибиотиков.
Да...
But certain therapies can be used to tame it.
It can be cured, like a common cold with antibiotics.
Yes.
Скопировать
Лучше идите в дом, мальчики.
Вы же не хотите заработать насморк.
Ну давайте.
Better come in the house.
You don't wanna get the sniffles.
Now, come on.
Скопировать
Вот спасибо!
Подумать только, простой насморк, а они телеграмму отправляют.
Девочки, наверно, перепугались.
Thank you so much.
I'm sorry. They didn't need to send a telegram just for a cold.
The girls must be worried. I'm sorry to upset them.
Скопировать
- Ингаляция.
От насморка.
- У Пуаро нет насморка, мисс Лемон.
To inhale.
For the cold.
Poirot has no colds, Beauty queen Lemon.
Скопировать
А мне, нет.
все время насморк.
Волевой подбородок.
I don't.
It's always plugged up.
Firm chin.
Скопировать
.. Превосходно. Они - с Маргаритой...
Нет, у Стефана нет насморка.
Да, я начинаю собирать чемоданы...
They're fine, They're with Marguerite.
No, Stephane no longer has a cold.
Yes, I'm starting to pack.
Скопировать
Я пью лекарства от сердца.
Что вы мне порекомендуете при насморке?
Возьмите антигистаминные.
I take heart medication.
What would you recommend for a runny nose?
Take an antihistamine. They're over there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов насморк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы насморк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение