Перевод "runaway" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение runaway (раноyэй) :
ɹˈʌnəwˌeɪ

раноyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Good chicken.
Don't run away!
Got ya.
Хорошая цыпа.
Не убегай.
Попалась.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
What are you doing?
I run away.
Okay.
Что ты делаешь?
- Я сбежала.
- Ладно.
Скопировать
- In, out, couple minutes.
- And run away?
I say we blow our way into the house, grab the girl, take the Wilhelms out as a bonus.
Зашли, вышли ... пара пустяков.
- А убежать?
Как по мне - взорвем все по пути к дому, Забираем девчонку, и в качестве бонуса, пришьем братьев Вильем.
Скопировать
There are only four members of the SPK, including myself.
Kira won't run away.
He'll definitely try to kill us.
включая меня.
Кира не будет нас избегать.
Он наверняка попытается от нас избавиться.
Скопировать
What?
Uh, let's just run away together.
Let's run away to Jamaica, live in a bungalow. You have some savings, right?
Что?
Убежим вместе!
Убежим на Ямайку ... будем жить в бунгало.
Скопировать
Sir, we have to find you an alibi.
I wasn't miraculously saved To run away from my demons, Keating.
I was brought back to face them.
Сэр, мы должны придумать для вас алиби.
Не для того я был чудесным образом спасён, чтобы прятаться от своих демонов, Китинг.
Меня вернули для того, чтобы я сразился с ними.
Скопировать
Happy birthday, old man.
Why don't we run away together?
Where to?
С днем рожденья, старик.
Почему, бы нам не сбежать вместе?
Куда?
Скопировать
Some people are born into greatness, some have greatness thrust upon them.
Others just run away fast as they can.
Nothing wrong with that.
Некоторые рождаются великими, другим величие навязывают силой. (цитирует Шекспира)
А другие просто убегают так быстро, как могут.
Ничего страшного в этом нет.
Скопировать
Because the only thing I wish for is Rei's happiness?
I was able to run away.
because Kenzo would never say anything.
чего я хочу - это чтобы Рэй была счастлива?
и именно благодаря им... нашла в себе силы сбежать.
Потому что Кензо никогда ничего не говорил.
Скопировать
I was confused...
Because I can't run away.
As the guardian of Kai and Shinano...
Правда?
Рицу, я с радостью возьму вас в жены.
Это замечательно.
Скопировать
- Okay, great. Thanks.
Runaway train never coming back
Runaway and I'm never coming back
- Хорошо, спасибо.
[поет песню Soul Asylum
- Runaway Train] Майкл?
Скопировать
Runaway train never coming back
Runaway and I'm never coming back
Hey, Jan.
[поет песню Soul Asylum
- Runaway Train] Майкл?
Привет, Джен.
Скопировать
But you can't just up and quit.
You can't run away from who you are.
But then... you know that.
Но взять и все бросить нельзя.
От себя не убежишь.
Впрочем... ты это знаешь.
Скопировать
So why don't you boys get in the car?
- Run away. Run.
- Get in the car.
Может, сядете в машину?
- Убегайте.
Бегите.
Скопировать
Agreed.
I will run away to the Indians.
You would change the course of history.
Договорились.
А не то я сбегу к индейцам.
Ты изменишь ход истории.
Скопировать
- Porter?
- We run away and call 911.
Good man.
- Портер?
- Убегаем и звоним 911.
Молодец.
Скопировать
- What, Preston?
- Still run away.
Yes! OK...
- Престон?
- Все рано убегаем.
Да!
Скопировать
Cheung!
You're trying to run away?
Why are you involved with that gang?
Чеунг.
Во что ты ввязался?
Что ты наделал?
Скопировать
I'll see you at 1:30.
Run away as fast as your legs can take you.
- I guess...
Увидимся в 1:30.
Беги, так быстро, как только сможешь.
- Кажется...
Скопировать
Everybody told me about you.
They told me to run away if ever I met you.
Woods animals are like that.
Все говорили мне о тебе.
Они говорили мне убежать прочь, если я когда-нибудь тебя встречу.
Таковы лесные звери.
Скопировать
Run away!
Run away!
If I follow you, you'll cheat me and I'll never return to my village again.
Убегай!
Убегай!
Если я последую за тобой, ты обманешь меня и я никогда не вернусь обратно домой.
Скопировать
Someone imprisoned me here...
before I could run away.
Somewhere?
Кто-то запер меня здесь...
что бы я не убежала.
Куда-то?
Скопировать
I'm ready to escape.
Someone imprisoned me here before I could run away.
I'll help you.
Я готов уйти.
Кто-то запер меня здесь, что бы я не убежала.
Я помогу тебе.
Скопировать
Run away!
If you run away, I kill you!
I kill you if you run away!
..
Если убежишь - убью!
Убью, если убежишь!
Скопировать
If you run away, I kill you!
I kill you if you run away!
Or, if you go to police... so they... they... send you... home,
Если убежишь - убью!
Убью, если убежишь!
Если пойдешь в полицию, они отправят тебя домой.
Скопировать
They find them when they come home.
People run away, but they usually come back.
That's when they get caught.
Они их находят, когда те возвращаются домой.
Люди убегают, но потом, часто они возвращаются назад.
Дома их и ловят.
Скопировать
You fucking fag!
A picture could change my life, but... in the City of God, if you run away, they get you and if you stay
It's been that way ever since I was a kid...
Дерьмо поганое!
Фотография могла изменить мою жизнь. Но если ты бежишь из Города Бога, червоточина прилипает к тебе. Если остаешься, она сама к тебе приходит.
Так было всегда, еще когда я был ребенком.
Скопировать
Here, take my shoes
I promise I won't run away
Scared of the cops?
Вот, возьмите мои кроссовки
Я обещаю, что никуда не убегу
Полицейских боишься?
Скопировать
- Well what?
- Let's run away.
How?
- Что ну и?
- Давай сбежим.
Как?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runaway (раноyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runaway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раноyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение