Перевод "runaway" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение runaway (раноyэй) :
ɹˈʌnəwˌeɪ

раноyэй транскрипция – 30 результатов перевода

So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Force of habit. You chase, I run.
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
Привычка.
Скопировать
Things I've learnt to trust.
Pictures don't burst into tears and run away.
Four poster beds aren't unfaithful.
Вещи, которым я могу доверять.
Картины не разрыдаются и не убегут.
Кровать не будет неверной.
Скопировать
So, how did the battle end?
I made them run away three times.
For three times, they arranged the lines and charged.
Так, как закончилось сражение?
Я заставил их бежать три раза.
Три раза они выстраивались в линию и заряжали ружья.
Скопировать
Run away.
Run away.
- What was it? - Yeoman Barrows.
Беги!
Беги!
- Что это было?
Скопировать
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
I hoped he would run away while I was reparing the gun.
We had been friends after all. But he did not run away.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
Они думали, что приговоренный воспользуется возможностью и сбежит.
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
Скопировать
I hoped he would run away while I was reparing the gun.
But he did not run away.
He waited two long hours, until the gun was repaired.
Они думали, что приговоренный воспользуется возможностью и сбежит.
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
Скопировать
Right away.
I've got a runaway suspect, boy. I gotta go.
Now listen, you.
Еду.
У меня сбежавший подозреваемый.
Мне пора.
Скопировать
We said to him here is the girl at the end of all your dreams.
Who would not run away.
But you were that happiness... that girl.
Мы сказали ему: вот девушка твоей мечты.
Кто бы не сбежал от этого.
- Но вы и были его счастьем... той девушкой.
Скопировать
I must!
Look Vana, we can run away - there's still time!
You know that's not possible, we must always obey.
Я должна!
Смотри, Вана, мы можем убежать - еще есть время!
Ты знаешь, что это невозможно, мы всегда должны подчиняться.
Скопировать
Come on, run. Have you heard?
Run away from here.
I fuck your mother.
Вали отсюда!
Однажди тебя грохну!
Ты мне никто!
Скопировать
So much money, three children! Give me the money back!
Catch him, or he'll run away!
My money! Give me my cash back!
Столько денег, троих детей, троих детей одна должна поднимать.
- Мистер Фокс, мои деньги!
- Фокс, верни деньги!
Скопировать
This is crazy.
It's all wrong for me to run away like this.
There's only one right thing to do.
Безумие.
Я не должен вот так уходить.
Всё должно быть по-другому.
Скопировать
- Do we unpack our bags, or play a game of cards first?
- The bags won't run away.
- I have no idea how to play cards.
- Сначала вещи распакуем или сыграем в карты?
- Вещи никуда не убегут.
- Но я же совсем не умею.
Скопировать
- Stop sabotaging russian hospitality.
We will make these wonderful people sad if we run away.
Stay here, or we will get lost again.
- Не саботируй русское гостеприимство.
Мы очень обидим этих милых людей.
Оставайся, а то снова заблудимся.
Скопировать
And when he gets back, you won't have any living he'll beat you and kill you.
- I will go away, run away, hide somewhere!
I get hired with a contract somewhere!
А вернется, житья тебе не будет: так бил, а тут совсем убьет, до смерти.
За все рассчитается.
Уйду, уеду, законтрактуюсь куда глаза глядят вместе с дочкой!
Скопировать
Nothing, sir. If it were destroyed, I'd pick up debris readings of some sort.
It couldn't have run away from us, sir.
Mr. Chekov, pull the microtape on that distress call.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Он не мог сбежать от нас, сэр, только не грузовой корабль.
М-р Чехов, достаньте микропленку с сигналом бедствия. Проиграйте ее.
Скопировать
Of course not.
If you were innocent, why did you run away?
It's all because of that lighter.
- Да знаем, знаем!
Если вы были невиноваты, почему вы сбежали?
Это все из-за зажигалки.
Скопировать
What are you doing?
Francoli', don't run away.
Stay away from the middle!
Что ты делаешь? Франколи!
Франколи, не убегай!
Не плыви посередине!
Скопировать
I can't swim!
Eon't run away, you coward!
Coward!
Я плавать не умею!
Не удирай, трус!
Трус!
Скопировать
Would you shut up?
He'll run away, come on.
They're gone.
- Заткнуться можешь?
Да убегайте же!
Ну вот, смылись.
Скопировать
I'd been waiting 3 years for that, and I'd had opportunities enough.
Now I've run away for such a trivial reason.
No, I couldn't explain it to anyone.
Я ждала этого 3 года и возможностей у меня было предостаточно.
А теперь я сбежала по такой банальной причине.
Нет, мне это никому объяснить.
Скопировать
This is a grand surprise, Professor.
When you didn't answer the letter we were afraid that you were still sore at Lo for having run away from
- How about a beer?
Это огромный сюрприз, профессор.
Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё сердитесь на Ло, за то, что она убежала из дома.
-Как насчёт пива?
Скопировать
I had a curious idea about the colonies.
In London, they are believed to be savage lands inhabited by those who want to run away from justice.
It could be the truth.
У меня были любопытные мысли по поводу колоний.
В Лондоне их считают дикими землями, населенными теми, кто пытается бежать от правосудия.
Это может оказаться правдой.
Скопировать
I knew you betrayed me, but I didn't think I'll find you in his bed.
Run away, if they'll find you, they'll kill you.
I have to kill Poof first.
Я знал, что ты меня предала, но не думал, что найду тебя в его постели.
Беги, если тебя найдут здесь, тебя убьют.
Сначала я должен убить капитана Пуфа.
Скопировать
I'll never kill a woman.
Run away before they find you.
I can't answer for my men.
Я никогда не стану убивать женщину.
Беги, тебя найдут.
Я не могу отвечать за своих людей.
Скопировать
United Airlines Flight 534 for Chicago, now loading at Gate 2.
Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run
Harry, please. Harry.
Посадка на рейс 534 до Чикаго проводится через выход №2.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Я прошу тебя, Гарри.
Скопировать
Harry, please. Harry.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
And remember, I told you, when we get to Tokyo, I'm gonna get you carrots with sukiyaki sauce.
Я прошу тебя, Гарри.
Не пробуй убежать, мы должны держаться вместе.
Помнишь, я говорил тебе, когда приедем в Токио, получишь свою морковь под соусом сукияки.
Скопировать
- So, you haven't seen her?
- Maybe she's run away.
- Do you know anything?
- Значит, ты её не видел?
- Может, она сбежала.
- Ты что-то знаешь?
Скопировать
- Is she lost?
She's run away, they say.
With an actor.
- Она пропала?
Она сбежала, говорят.
С артистом.
Скопировать
- I'm well!
I'll just run away.
But Saulius is completely fine.
- Я здоров!
Всё равно убегу.
Но Саулюс совершенно здоров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runaway (раноyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runaway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раноyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение