Перевод "pouches" на русский
Произношение pouches (паучиз) :
pˈaʊtʃɪz
паучиз транскрипция – 30 результатов перевода
When she opens her legs for him, she can open her mouth and denounce wolsey.
They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches.
His eminence, cardinal wolsey and the spanish ambassadors mendoza and champuis.
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах.
Его преосвященство кардинал Вулси и испанские послы Мендоза и Шампуи.
Скопировать
Aum shinrikyo's been planning an attack on the u.S.
Since they've been sneaking radioactive material Into the country in museum pouches.
Doherty's the curator.
Аум Синрике планировали теракт в Америке.
Они протащили радиоактивный материал в Америку в ящиках для музейных экспонатов.
А Догерти - куратор музея.
Скопировать
...and cutting off hands and cutting off feet and cutting off...
I know what they cut off, but at least they don't make tobacco pouches out of them uhah... that's something
- You're lying.
Ноги? Отрезать...
Я знаю, что они отрезают. Но, по крайней мере, ...они не набивают их табаком. А вот вы, солдаты, делаете именно это.
Вы лжёте.
Скопировать
He's taken up the sperm in two special feelers, the palps.
Now he must reach over the female to pump sperm from one palp into one of the female's sexual pouches
It's rather like liquid being squeezed out of an eye dropper.
Он поднимает сперму двумя специальными щупальцами.
Теперь он должен накачать сперму первым щупальцем в один из половых органов самки.
Сперма выдавливается как жидкость из пипетки.
Скопировать
- As you wish.
Colonel, none of them have symbiote pouches.
I noticed that.
- Как скажете.
Полковник, у них нет симбионтных сумок.
Я заметил.
Скопировать
I'm sorry, but there's no more Marsupial Surprise.
We only had two kilos of pouches to begin with and it's all gone!
Now, how about some pizza, huh?
Я сожалею, но больше не осталось консервов из сумчатых.
У нас изначально было только два килограмма, и они закончились!
Может, немного пиццы, а?
Скопировать
"You psyche yourself up",
"check all your pouches are closed", "your pockets done", and your magazines are on tight.
Come on, come on.
Вы настраиваете себя, говоря:
"Проверь, все ли сумки собраны, карманы набиты, и магазины под рукой. "
Давай, давай.
Скопировать
Heavily armed!
AK-47s and pouches of grenades!
Heavy machine guns and shoulder-fired rockets!
Хорошо вооружены.
Автоматы Калашникова и гранаты.
Пулеметы и ракетные установки.
Скопировать
No pocket is a pouch.
All bags are not pouches.
False.
Ни один карман не является мешком.
Вывод - все сумки не являются мешками.
Неверно.
Скопировать
No.
Anything unusual in the diplomatic pouches?
Not that I see.
Нет.
Что-нибудь необычное в дипломатических чемоданах?
Ничего, что я видела.
Скопировать
Powder.
Hidden in plastic pouches inside their intestines.
Excuse me?
Порошок.
В пакетах, помещенных в живот.
Простите?
Скопировать
Can you describe the contents of the case?
It's four plastic pouches filled with a blue powder.
Like a...
Можете описать содержимое чемоданчика?
Тут четыре пакета с синим порошком.
Вроде...
Скопировать
How's it looking?
Trickled eel with lithinated cream, and juniper in tansy leaf pouches.
Don't congratulate me, I'm just following Gouffe. For the pleasure of Sir and his guest.
Вкусно будет?
Угорь под литиевым соусом и можжевельник в листьях пижмы.
На этот раз я скромно копирую Гуффе, чтобы порадовать месье и его гостя.
Скопировать
You want a little pepper with that?
At the height of the Cold War... a megaton yield device was smuggled into Moscow... in diplomatic pouches
You lost a nuke in Moscow?
Может немного остренького?
В разгар Холодной Войны... устройство мощностью в одну мегатонну было тайно переправлено в Москву.. дипломатической почтой,по частям... и затем оружие потерялось.Вот и все.
Вы потеряли ядерное оружие в Москве?
Скопировать
I smoke.
How many pouches?
Two.
Я курю.
- Сколько пакетов?
- Два.
Скопировать
Balloons.
Not the inflatable, round, squishy pouches I was hoping to see tonight.
Hold on.
Шарики.
Не те круглые, мягкие шарики я надеялся сегодня увидеть.
Подождите.
Скопировать
He's a V.P. at the World Bank.
She is an attache at the Chinese embassy with access to courier pouches and diplomatic immunity.
Their contacts called a meeting.
Он вице-президент во Всемирном банке.
Она - атташе в Китайском посольстве, имеет доступ к дипломатической почте и обладает дипломатическим иммунитетом.
Их контакт назначил встречу.
Скопировать
Ugh, you can never trust a koala, man.
You never know what they're hiding in their pouches.
In fact, I won't turn my back on any marsupial.
Никогда нельзя доверять коале, старик.
Никогда не знаешь что они прячут в своих мешках.
На самом деле, я к любому сумчатому спиной не повернусь.
Скопировать
Cottage cheese?
Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches
Cottage cheese?
Хотите сьIру?
Если так пойдет, сьIр будет на вес золота. Хотите сьIру?
Нет, достаточно.
Скопировать
Sometimes ... it takes mushrooms to find mushrooms
Prepare your pouches for the poisoning.
Well, my hand is starting to look a bit like an eagle's claw.
Иногда... Нужны грибы, чтобы найти грибы.
Приготовьтесь отравиться.
Что ж... Моя рука начинает напоминать лапу орла.
Скопировать
Okay, let's set up the chitlin bar over here.
Uh, start drizzling the crawdad reduction on the possum pouches.
And excuse me, why are the spittoons so far from the chaw station?
Ладно, поставим бар со свиной рубкой где-нибудь здесь.
А ты начинай обрызгивать соусом тушки опоссумов.
И, извини меня, но почему плевательница находится так далеко от места для жевания?
Скопировать
You know that, right?
Only female kangaroos have pouches.
I know.
Ты же это знаешь?
Только у самок кенгуру есть сумки.
Знаю.
Скопировать
Sorry, is this above the allocated amount of ammunition?
Because I see your pouches are full but...
I think maybe you should speak to the colonel.
Извините, это разве не сверх дозволенной экипировки?
Я вижу, что ваши рюкзаки полны, но...
Я полагаю, вам следует обсудить это с полковником.
Скопировать
- Correct.
- They carry their young in pouches.
- Correct.
- Правильно.
- Они носят своих детенышей в мешки.
- Правильно.
Скопировать
Yeah, it's a crazy world, isn't it?
F.Y.I., Epstein, now these little pouches on the sides of your pants... when, uh... you take the keys
Her name's Tamara Kwan.
Во дела, правда?
Чтоб ты знал, Эпштейн, вот эти кармашки у тебя на штанах... когда... вынимаешь ключи из замка зажигания, клади их туда.
Её зовут Тамара Квон.
Скопировать
You log it in to the computer.
You wait until I buzz you into the vault, then you switch the pouches, and we go home.
- Got it?
Логинишься на компьютере.
Ждешь, пока я не впущу тебя в хранилище, затем меняешь пакеты, и мы расходимся по домам.
- Понял?
Скопировать
Why do you ask me so often if we're still dating?
I'll take one of those pink pouches.
I feel good today.
Почему вы так часто об этом спрашиваете?
Я возьму один из этих розовых мешочков.
Сегодня хороший день.
Скопировать
No.
You have juice pouches and Rocky.
Okay, so what do you wanna watch first?
- Нет.
У тебя же сок в пакетиках и "Рокки".
Ладно, что хочешь посмотреть в первую очередь?
Скопировать
In fact, one of them is listed as being in J.F.K.'s secure baggage area.
You mean to say, one of those pouches is at the airport right now?
Finding out what's in that pouch could tell us who killed Naomi.
К тому же, указано, что один из них находится в аэропорту Дж. Кеннеди в зоне охраняемого багажа.
Ты хочешь сказать, что одна из них находится в аэропорту прямо сейчас?
Выяснение, что в этой посылке, может рассказать нам, кто убил Наоми.
Скопировать
- Well, that makes a lot of sense.
Diplomatic pouches are sealed and their contents bypass T.S.A. and customs inspections.
Naomi must have got on to what Wyndham was doing somehow.
- Ну, это многое проясняет.
Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни.
Наоми должна была как-то понять, чем занимался Уиндхем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pouches (паучиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pouches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паучиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение