Перевод "Vampire Weekends" на русский
Произношение Vampire Weekends (вампайо yикэндз) :
vˈampaɪə wiːkˈɛndz
вампайо yикэндз транскрипция – 31 результат перевода
'Cause, like, I've made a really cool friend.
, pretty and nice, and she knows about, like, a lot of cool things, like coconut oil and movies and Vampire
Like, what's your deal?
Потому что, ну, я завела клёвых друзей.
Она вроде как милая и добрая и знает, много крутых вещей, типа кокосового масла, фильмов и Вампирских Выходных.
Тогда в чём дело?
Скопировать
'Cause, like, I've made a really cool friend.
, pretty and nice, and she knows about, like, a lot of cool things, like coconut oil and movies and Vampire
Like, what's your deal?
Потому что, ну, я завела клёвых друзей.
Она вроде как милая и добрая и знает, много крутых вещей, типа кокосового масла, фильмов и Вампирских Выходных.
Тогда в чём дело?
Скопировать
For once I'd take a real vacation, because my real work had always begun when others' stopped:
at parties, on weekends, at the beach, in the mountains.
But this year only one thing interested me: my art gallery.
Я хотел отдохнуть по-настоящему, потому, что моя работа начиналась или заканчивалась,
в отличие от других, вечером, на выходных, на пляже, в горах.
Но в этом году меня интересовало только одно дело - моя галерея.
Скопировать
You're no help.
This vampire bat
This inhuman beast
- Ты безнадежен.
-#Эта кровососка#
#Нелюдь, да и все#
Скопировать
You two, take care of the cellar.
- Just between us, who did your vampire kill this time?
- No one.
Вы двое, осмотрите подвал.
Кого на этот раз убил ваш вампир?
Никого.
Скопировать
He accuses us of tiny, insignificant sins and doesn't notice his own great big ones.
Ask that wimpy Vampire why he's so skinny.
I, I will tell you, Mr. Ogre.
Он обвиняет нас в таких безобидных шалостях,.. ... и не замечает своих серьёзных проступков!
Эй спросите у этого тощего вампира, почему он такой худой.
Я,.. Я вам скажу, господин Людоед.
Скопировать
- l-I'm on a big diet.
And I fast on weekends.
Oh, that's all right.
- Я на строгой диете.
Я не ем всю неделю, а по выходным у меня пост.
Ничего.
Скопировать
It depends on the desire to live and to free yourself.
If you succeed in killing a vampire, the body will vanish into nothing.
The brain must receive a deadly blow.
Это зависит от желания жить и освободить себя.
Если вы убьёте вампира, его тело превратится в ничто.
Мозг должен получить смертельный удар.
Скопировать
Long, long ago, there was a father and a mother.
The father was an elementary school teacher the mother a vampire.
The two did not have their own child, so they gathered other children and after reading them the story of Hansel and Gretel it is eight rends of the flesh and into the bubble-bubble boiling meat pot to eat.
Давным-давно жили отец и мать. Отец преподавал в школе, мать была вампиром.
У них не было своих детей, и они приглашали чужих.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
Скопировать
I'll be lucky to get back for the second show.
Frank oughtn't work you so late on weekends.
That's what I tell him.
Если повезет, ко второй серии успею.
Боже, Сонни, Фрэнк не должен задерживать тебя по выходным!
Я ему то же самое говорю.
Скопировать
It took place in the science lab.
I heard it was torture worthy of a vampire.
That's a lie.
Это произошло в научной лаборатории.
Ее пытали. Там такое было, что вампиры отдыхают.
Это - ложь.
Скопировать
... says the guy living in a railway carriage.
- Only on the weekends, my dear Johannes.
- Otherwise the hospital is too far.
- И это говорит тот, кто живёт в вагоне.
Только иногда, на выходных.
- Он слишком занят в больнице.
Скопировать
Oh, sure.
No more weekends and no more motels.
Toni, I'm going to marry you.
Я искуплю свою вину.
Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель.
Никаких уик-эндов и никаких мотелей.
Скопировать
That's what choked her up.
If I can't spend my weekends as I see fit, Doctor, me and my cactus will be glad to resign.
Miss Dickinson, you know I can't get along without you.
Зачем вы их привели? Это ее добило.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Вы же знаете, без вас мне крышка.
Скопировать
Adam Mickiewicz, Kochanowski, Copernicus, Maria Konopnicka, Mickiewicz, Sienkiewicz, Kosciuszko...
machine, ropes for mini skirts, ropes for underpants every woman will tie something, protect from a vampire
It is perfect.
И не пожалели денег на дамские ножки, купили на них дорогие сапожки, так не жалейте денег и на шнурки для сапог, чтобы каждый, кто хочет, зашнуровать их мог.
А заодно и резинки для трусов покупайте и мне, старику, заработать дайте.
Покупайте резинки, шнурки, тесьму.
Скопировать
No. No. No.
I'm under the spell of a vampire.
Valerie?
- Нет, нет, нет...
Я во власти вампира.
Валерия!
Скопировать
My Hermès handbag!
FROM FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS
Freedom is violence Like crime
А! Моя сумочка! Моя сумочка от Гермес!
ОТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ К ГОЛЛИСТСКИМ УИК-ЭНДАМ
Свобода, как и преступление - это насилие.
Скопировать
Cinema is such a great thing!
Have you seen "Vampire Woman"?
And "The Tales of Fatal Love"?
Кино - это же большое дело!
"Женщину-вампира" видел?
"Сказки любви роковой" видел?
Скопировать
This is one for the books!
Martin, uh, now, I haven't had a raise since my father died, and I work weekends, and I work nights
- What do you want from me?
Это нужно где-то записать!
Мистер Мартин, я не получал повышения с тех пор, как мой отец умер. Я работаю по выходным и по ночам.
Чего ты от меня хочешь?
Скопировать
After all, my evenings are my own.
What about your weekends?
They belong to my nephews. Oh, I see.
Мои вечера принадлежат только мне.
А как насчет выходных?
- Моим племянникам.
Скопировать
Do you think the body was mutilated? Take it to the principal's office.
She's a vampire.
Where's Lucille?
Вы не думаете, что тело внутри может разложиться?
Отнесите его в офис директрисе. Она - вампир.
А где Люсилл?
Скопировать
- Yeah.
It's a great name if you're the star of a vampire movie.
- He's brilliant.
- Да.
Это хорошее имя для звезды фильмов про вампиров.
- Он замечательный.
Скопировать
Roped for it long ago. I can shill, mark board, anything you want.
I don't run with riffraff, and I only drink on weekends.
Me specialty's an Englishman.
Я могу заняться чем угодно.
Я не занимаюсь ерундой и пью только по выходным.
Моя отличительная особенность - я англичанин.
Скопировать
- I need to go now. See you tomorrow! - Tomorrow!
- My Dracula blood-sucker ... vampire.
- Bite me! - No, no! Take it easy!
Без возможности условно-досрочного освобождения!
Послушайте... Я меня - группа крови "А", положительная. Ах... значит, именно вашей крови я и жажду!
Но меня заверяли, что вьι всего лишь руководитель какой-то корпорации.
Скопировать
Don't you understand anything?
I'm the real vampire, not you.
Dracula! My Dracula!
О, да!
Давайте же ньιрнём в глубиньι озера из алой крови!
Давайте-ка избавимся от этих неудобньιх одежд!
Скопировать
- Yes, ma'am..
At the cinema, I dreamed I was with Count Dracula and became more blood-thirsty than that vampire.
It was all so stark and disturbing. I don't want to think about it any more ...
Ничего...
- Пожалуйста, продолжим разговор! - Да, синьора... я... ну... эм... Послушайте, я хочу вас попросить о чем-то ещё.
Я уже поняла, что вьι страдаете от болезни.
Скопировать
The foundation will revolve around your schedule.
Evening, weekends, whenever you have free time.
I can't believe this is happening.
Работа фонда будет подчинена твоему графику.
Вечерами, в выходные, в любое свободное время.
Не могу поверить, что это случилось.
Скопировать
If you need anything... food, something to read... just tell the guards.
Well, if it isn't my favorite vampire.
Vampires come out at night. I've been pushing this cart all day.
Если тебе что-то понадобится... поесть, что-нибудь почитать... только скажи охранникам.
О, а вот и мой любимый вампир!
Вампиры приходят ночью, я же толкаю эту тележку весь день.
Скопировать
Because I have models here, you know never.
During the summer I spend most weekends at my sister's beach house which you're welcome to use.
Although I should tell you, she's a porn star.
У меня тоже тут модели никогда не бывали
Летом я провожу выходные на море, на даче сестры куда можешь приезжать и ты
Правда, должен предупредить - она порнозвезда
Скопировать
-Seriously, it's not like that.
Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could
Dad, I beg you not to finish that sentence!
Поверьте мне, всё не так
На выходные я мог бы дать тебе тачку, а ты мне...
Папа, умоляю - не заканчивай фразу!
Скопировать
Everything's fine. Fine.
Just get a little nervous on the weekends, that's all.
-Could I get a glass of water?
Всё в порядке.
Небольшая нервозность на выходных, вот и всё.
- Можно мне стакан воды?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vampire Weekends (вампайо yикэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vampire Weekends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вампайо yикэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
