Перевод "noses" на русский

English
Русский
0 / 30
nosesнос
Произношение noses (ноузиз) :
nˈəʊzɪz

ноузиз транскрипция – 30 результатов перевода

A luxury?
So you think spending all day every day wiping noses and chging diapers is a luxury?
No, I think it's a beautiful thing that you get to do!
Роскошь?
Так ты считаешь, проводить каждый день, вытирая сопли и меняя подгузники - это роскошь?
Нет, я думаю, это чудесные вещи, которые приходится делать!
Скопировать
A nose between each pair of eyes.
Noses! Noses! Every size.
Yes!
И у всех есть нос между глаз. Носы, носы!
Большие и маленькие.
Да!
Скопировать
How nice.
Maybe later we can all go blow our noses on my wedding dress.
Hey, dude, you okay?
Как это мило!
Может, потом все высморкаются в мое свадебное платье?
Эй, приятель, ты как?
Скопировать
Would that I were, Miss Chase.
But the simple fact is the fiend has been under our noses the entire time waiting for the moment to strike
See?
- Я мог бы, мисс Чейз.
Но простой факт в том, что... Дьявол мог быть у нас под носом все это время, ...выжидая время для... удара!
Видите?
Скопировать
- This complicates things.
- I think we can hit her under their noses.
I need a little bit of time to heat things up.
- Это все усложняет.
- Думаю мы сможем ее убрать прямо под их носом.
Мне нужно время, чтобы накалить обстановку.
Скопировать
We're back on Serenity before the train even reaches Paradiso.
Only now we do it under the noses of 20 trained Alliance feds.
And that makes them look all manner of stupid.
Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянс
И они будут выглядеть полными тупицами
Скопировать
You did.
Same regiment let their medicine get swiped right out from under their noses... then took off for their
That sounds like the Alliance. Unite all the planets under one rule... so that everybody can be interfered with or ignored equally.
Видели.
Этот полк позволил увести лекарства прямо из под ихнего носа, а затем уехал в ихний лагерь, не оказав никакой помощи, разве что охи да вздохи
Звучит так, будто Альянс объединяет все планет под единым законом, поэтому каждый может в равной степени использовать его и пренебрегать им
Скопировать
FROM 6:00 TO 9:00...
THANKS FOR NOT RUBBING OUR NOSES IN IT.
AW, YOU'RE WELCOME.
С шести до девяти...
Спасибо, что не тычешь нас носом в это.
Всегда пожалуйста.
Скопировать
Seriously, when I was 5,
I swallowed my mister potatoe's head, legs, arms and both noses.
And let me tell you... Swallowing it, was the easy part.
Серьезно, когда мне было 5,
Я проглотил голову, ноги, руки и оба носа моего мистера Картошка.
и скажу я тебе... проглотить это, было самым простым.
Скопировать
(GASPS) I mean... Imagine that level of control.
And she goes to identify his body with the freshly-washed clothes in a bag right under our noses.
Yeah.
Я даже... представь уровень её выдержки.
Она идёт на опознание его тела с выстиранной одеждой в сумке прямо у нас под носом.
Да.
Скопировать
Anyway, there's no time for worrying about that now.
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
Mr. Spade, do they know about me?
- Так оно и было. В любом случае, разговор сейчас не об этом.
Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь.
Мистер Спэйд, они знают обо мне?
Скопировать
- What do you mean?
Maybe we got ourselves an S1W type right underneath our noses.
- She fits the profile.
- В смысле?
Может у нас под носом типичный представитель S1W.
- Она подходит по описанию.
Скопировать
We're back on Serenity before the train even reaches Paradiso.
Only now we do it under the noses of 20 trained Alliance feds.
And that makes them look all manner of stupid.
Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянса
И они будут выглядеть полными тупицами
Скопировать
You did.
Same regiment let their medicine get swiped right out from under their noses... then took off for their
That sounds like the Alliance. Unite all the planets under one rule... so that everybody can be interfered with or ignored equally.
Видели.
Этот полк позволил увести лекарства прямо из под ихнего носа, а затем уехал в свой лагерь, не оказав никакой помощи, разве что охами да вздохами
Звучит так, будто Альянс объединяет все планет под единым законом, поэтому каждый может в равной степени использовать его и пренебрегать им
Скопировать
SO WHY DON'T YOU COME FUCK ME BE- FORE I PASS OUT? Man: EXCUSE ME, SIR, CAN YOU TELL ME
WHERE I CAN FIND THE RUBBER NOSES? I HEAR THEY'RE GETTING YOU A BUNNY SUIT FOR THE EASTER SALE.
Tracy: DON'T YOU GUYS HAVE ANYTHING BETTER TO DO,
Прошу прощения, сэр, не подскажете, где здесь продаются резиновые носы?
Говорят, на пасхальную распродажу тебе дадут костюм кролика.
Ребята, вам больше делать нечего?
Скопировать
I know you're not talking about giving me five pups fresh out of the gate.
- I didn't come back to wipe noses.
- Hell, no.
Знаю, что вы не предлагаете мне работать с пятью щенками-молокососами.
- Я не собираюсь вытирать носы.
- Черт, нет.
Скопировать
In Japan, nose-blowing is considered gross.
Was I so low that noses could be emptied in front of me?
Miss Amelie...
В Японии сморкание на людях считается верхом хамства.
Неужели я так низко пала, что при мне можно было сморкаться?
Амели-сан!
Скопировать
I got that.
The two brown noses laughed.
I'll look after those two.
- "Скатертью дорога". - Я понял.
А подхалимы, которые засмеялись...
Я с ними разберусь.
Скопировать
They were rounded into that pit and pelted with bullets...
Author Hwang Seokyoung wrote that the victims were dragged around by wires pierced through their noses
Who could live with that memory?
А их расстреляли и бросили в ту яму...
Новеллист Хван Сок Ён писал о том, как жертв связывали проволокой, проткнув им носы.
Разве можно жить с такими воспоминаниями?
Скопировать
Until now, a harmless nuisance.
But recently, they've taken on a sinister dimension as unsuspecting victims are returned without noses
-Like me!
до сих пор они были безобидным.
Но в последнее время они приобрели совершенно угражающие объемы поскольку ничего не подозревающие жертвы возвращались без носов.
- Как я!
Скопировать
Ever seen soccer players line up to block a free kick?
They ain't covering their noses, I'll tell you that much.
Well, see you.
Ты когда-нибудь видел футболистов, блокирующих шеренгой удар мяча?
Они закрывают не носы, а... Я итак слишком много сказал.
Ну, пока.
Скопировать
Show me how.
To their noses pressed to the cheeks.
I have disturbing news.
Покажи мне как.
Чтобы носы к щекам прижимались.
У меня тревожные вести.
Скопировать
And run the risk of having the information leaked?
To act like that under their very noses without regard for their jurisdiction, and then this.
It's no surprise they're going to be upset.
Чтобы эта информация просочилась к врагу?
Сначала вы прямо у них под носом плюёте на их полномочия, затем это.
Неудивительно, что они недовольны.
Скопировать
Why now?
Right under our noses.
I can run Kate back to her flat.
Почему сейчас?
Прямо у нас под носом.
Я могу отвезти Кейт домой.
Скопировать
(MAN YODELING)
Somehow they stole the whole herd from right under our noses.
They disappeared without a trace.
Ранчо "Диксон".
Им удалось угнать целое стадо прямо у нас из-под носа.
Они бесследно исчезли.
Скопировать
They come to see, to check up, to take interest.
They come to stick their noses in.
To put a nice photo in the paper, underneath written: "Angelina's House".
Они приходят, чтобы принять необходимые меры.
Они приходят, чтобы мешать.
Поместят фотографию в газете и подпишут: "Вот синьора Анджелина.
Скопировать
Once on the ground, we open our eyes and look around.
Blow our noses, too.
Believe it or not, I knew a fellow... who could smell gold like a jackass can smell water.
Ладно, разберемся, когда будем на месте.
Осмотримся и принюхаемся.
Знавал я одного парня, который чуял золото, как осел воду.
Скопировать
I just ran into Charlie Smith.
Girls, powder your noses.
Go on, beat it.
Я сечас столкнулся с Чарли Смиттом.
Девочки, попудрите носики.
Давайте, убирайтесь.
Скопировать
Afterward, I preferred the fresh air of carnivals.
I preferred the dear faces of little children with runny noses.
Hmm.
После этого я предпочёл свежий воздух карнавалов.
Я предпочёл детские мордашки с мокрыми носами.
Хм.
Скопировать
I'm telling you to react. I want to be a grandmother. Well, your mother will be the granny.
I'll blow up your children's noses...
- Isabelita, sweetheart.
Я это сказала просто оттого, что хочу...внуков няньчить, хотя бабушкой будет твоя мать.
А уж мне только носы у них утирать.
Изабелла, девочка моя!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов noses (ноузиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы noses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение