Перевод "Mums" на русский

English
Русский
0 / 30
Mumsмама
Произношение Mums (мамз) :
mˈʌmz

мамз транскрипция – 30 результатов перевода

She wanted her to marry a doctor or something.
All mums want that.
You said you loved her.
Она хотела, чтобы ее дочь вышла замуж за доктора или кого-то в этом роде.
Все мамы этого хотят.
Ты сказал, что любил ее.
Скопировать
Otherwise I'll kill you both.
And your mums.
I don't know what I'm supposed to be doing.
Или я вас обоих порешу.
И ваших мам.
Я понятия не имею, что я должна делать.
Скопировать
Uh...
Who sent mums?
Those are from Jaime, our squash valet.
Бог ты мой!
От кого хризантемы?
- От Хайме, что работает в сквош-клубе.
Скопировать
Mums were mentioned, Gus.
Mums.
Ah!
Были упомянуты мамы, Гас.
Мамы.
Ай!
Скопировать
Threats, in fact.
Mums were mentioned, Gus.
Mums.
Даже угрозы.
Были упомянуты мамы, Гас.
Мамы.
Скопировать
You barely had the sniffles. I almost threw up.
Mums might have been just the thing to cheer me up.
I guess we'll never know now, will we?
Меня чуть не вырвало.
Может, именно хризантемы меня бы подбодрили.
Но теперь-то разве узнаешь.
Скопировать
A pawn who can make a game extremely enlivened.
The mums had a day out once a week. Catherine decided to use that right.
Marité asked to come and Catherine didn't say no.
Пешка, способная обострить игру.
Раз в неделю молодым мамам разрешалось ночевать вне стен Дома Ребенка, и на следующий день Катрин решила использовать эту возможность.
Инициативу проявила Марите... а Катрин не возражала.
Скопировать
Are you kidding?
If we become mums and dads at 15 our whole sex could be overturned.
Throughout Japan.
Шутишь? Мне пятнадцать!
Если мы станем мамами и папами в пятнадцать, вся наша сексуальность будет отменена.
По всей Японии.
Скопировать
To fuck off?
To our mums?
Where do we go?
Винтиком?
К мамочкам?
Куда идти? Куда?
Скопировать
I know you're right about Hitler, Freddie, and of course that's horrid, but I can't help feeling a bit on Bri's side, can you?
Everyone doing away with their unwanted mums and things.
No, I think it should be done by the state.
Я знаю, что ты прав насчет Гитлера, Фредди, и это все ужасно, но я не могу в чем-то не согласиться с Брайаном, а ты?
Не то чтобы я одобряла его метод, каким избавляются от надоевших матерей и тому подобное.
Нет, я считаю, это должно делать государство. Видишь ли...
Скопировать
Look, lets have a night ofdebauchery while your parents are away.
I'll nip home and get a video, you can break into your mums Cinzano cellar.
Well have a threesome you, me and Mel Gibson.
Давай похулиганим, пока твои родители в отъезде.
Я заскочу домой за кассетой, а ты вломишься в подвал своей мамочки и опустошишь запасы Чинзано.
А потом будет групповушка - ты, я и Мел Гибсон.
Скопировать
Must be hard for you, living on that estate.
Armies of young mums with eczema and pushchairs, and the men!
With that many tattoos their arms look like lumps of Stilton.
Вам должно быть хреново в вашем доме.
Полчища мамаш с экземой и складными стульями, а эти мужики!
Со своими татуированными ручищами,выглядящими как головка Стильтонского сыра.
Скопировать
I won that.
At least I won the mums!
It's a sorry affair this.
Я победил тебя!
Я выиграл хотя бы мам!
Всё это очень грустно.
Скопировать
Who wants to see the things finally going in my favour for a change?
Because in '87 both our mums got really ill at the same time.
Mine, thank God, got better, but yours died, didn't she, Mike?
Кто хочет узнать, был ли на моей улице праздник хоть когда-нибудь?
Это я к тому, что в 1987 наши мамы, и его и моя, серьёзно заболели.
Моя, слава богу, выздоровела, а твоя умерла, так ведь, Майк?
Скопировать
She'll be there
Yes, women always run home to their mums
- Been to Valence?
Уверен, она там.
Всем известно, когда жёны уходят от мужей, они бегут к своим мамашам.
- Бывал в Валансе? - Нет.
Скопировать
Why hadn't anyone told me about them before?
Fabulous, sexy, gorgeous single mums.
Can I have Cocoa Puffs?
почему мне никто о них раньше не сказал?
страстный секс, хороший массаж твоего 'эго' и безболезненное расставание да их наверно тысячи, ждут хорошего парня, с которым можно поспать и расстаться сказочные, сексуальные, великолепные одинокие матери
можно мне шоколадных хлопьев?
Скопировать
I'm a single father, I have a 2-year-old boy. I'm a single father, I have a 2-year-old boy. I'm a single father, I have a 2-year-old boy.
A potential gold mine of single mums.
Not even the one he cheated on me with the first time. Well, with me, it was the week before the birth.
я одинокий отец, у меня двухлетний сын я одинокий отец, у меня двухлетний сын я одинокий отец, у меня двухлетний сын я одинокий отец, у меня двухлетний сын
БОРОВ волнующе целая потенциальная золотая жила одиноких матерей я уже видел, как прекрасные создания собираются вместе и напиваются чтобы забыть свои беды и как следует оторваться я тогда была на седьмом месяце когда я родила, он был на Майорке с другой
и даже не с той, с которой впервые изменил мне ну а меня - за неделю до родов
Скопировать
It offends women.
- And our mums.
In a way.
- Это оскорбляет женщин.
- И наших мам.
В некотором смысле.
Скопировать
"Hirsute Pursuits"..."Pregnant Mums".
"Pregnant Mums"?
!
Волосатые дела..."Беременные мамочки".
Беременные мамочки"?
!
Скопировать
She can't be buying this rubbish. But she did buy my rubbish. And for the next few weeks I was suddenly Will the Good Guy.
I came to realize that with single mums particularly ones who'd been badly treated and eventually abandoned
No, I'm not. But it was hard to be wonderful all the time. Eventually I began to wonder whether Angie was exactly what I was looking for.
не может быть, чтобы она поверила этой чепухе но она поверила и на следующие несколько недель я вдруг оказался Уиллом-хорошим-парнем пацану я сразу понравился, потому что при первой встрече я взял его в зоопарк и подержал вниз головой за лодыжки
хотел бы я, чтобы со взрослыми все было так же просто знаешь, ты великолепен я начал понимать что матерям-одиночкам особенно если отец их детей плохо обращался с ними и в конце концов бросил, на таком фоне ты кажешься... ты чудесный человек
да нет но трудно все время быть чудесным постепенно мне начинало казаться, что Энджи - не совсем то, что мне надо например, она опоздала на новый IMAX-фильм потому что сиделка не пришла
Скопировать
There you have it. I was having a shit time at home and a shit time at school.
It was fine deciding single mums were the future but the frustrating truth was I didn't have their numbers
-Hi, Dad. -Hey. Where did they hang out?
вот так вот дома дерьмово и в школе тоже дерьмово
легко решить, что одинокие матери - будущее ...но, к сожалению, их телефонов у меня не было
- привет, пап - привет где они зависают?
Скопировать
I've kept them all - "Readers' Wives"...
Pregnant Mums".
"Pregnant Mums"?
Я их все сохранила - "Жены читателей"...
Волосатые дела..."Беременные мамочки".
Беременные мамочки"?
Скопировать
Too orange.
My mum was lovely, but not like other mums.
There was something solid about her.
Слишком рыжий.
У меня славная мама, но она не похожа на других мам.
Она довольно серьезная.
Скопировать
Your mum's here with you, and mine's here with me.
The four of us and our mums are buddies,
-just like you and me.
Твоя мать здесь, рядом с тобой, а моя - рядом со мной.
И каждый из этого квартета - приятель,
-так же, как ты и я.
Скопировать
Just, I wanted you to see it before I got the rest sewn up.
I've got two mums flat out on Mary and Joseph and two more sneaking the angels into work with them.
They're seamstresses down the curtain factory.
Я только хотела, чтобы вы взглянули на неё прежде, чем я примусь за остальные.
У меня уже есть две мамы для роли Марии и Иосифа, а ещё два ангела за компанию.
Это швеи с фабрики по пошиву штор.
Скопировать
We're half-sisters.
Same dad, different mums.
He left Annette's mum when Annette was very young and spent 30 very happy years with mine.
Мы сёстры наполовину.
Один отец, матери разные.
Он ушёл от матери Аннет, когда та была подростком, и 30 лет был счастлив с моей мамой.
Скопировать
It`s not thursday.
(ndr mum`s word)
If we see a policeman we must drink?
-Правда,сегодня не четверг!
-Пожалуйста,если встретите охранников, наберите воды в рот.
-Воду в рот? Если мы увидим охрану,надо пить?
Скопировать
Lots of bookings, though.
Mums and dads, aunts and so on.
- But I'll get my usual tickets?
font color-"#e1e1e1" -Думаю, будет много заказов.
font color-"#e1e1e1"Мамы, папы, тети и так далее.
font color-"#e1e1e1" -Но я смогу получить свои обычные билеты?
Скопировать
Continue, Miss Larsson.
Sorry about the interruption, but Mums are Mums!
The gym display, I have an idea.
font color-"#e1e1e1" -Продолжайте, фрекен Ларсон.
Извините, font color-"#e1e1e1"что прервали, но матери есть матери!
font color-"#e1e1e1" -У меня идея по поводу гимнастического номера.
Скопировать
Whoa!
The whole audience, Mums, Dads, Aunts and kids... - Go away!
- Are heartily welcome!
font color-"#e1e1e1" -Тпру!
-Я приветствую вас на нашем празднике, font color-"#e1e1e1"и прежде всего директора и его супругу, font color-"#e1e1e1"-весь зал, font color-"#e1e1e1"мам, пап, теть и детей... font color-"#e1e1e1"
-Иди прочь font color-"#e1e1e1"-...и сердечно приглашаю смотреть!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mums (мамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение