Перевод "глушитель" на английский
Произношение глушитель
глушитель – 30 результатов перевода
- Извините.
Все, чем они заняты, эти Глушители, так это болтовней о заговорах. Заговорах?
В основном - побег, но планируют все виды безобразий.
- Sorry.
What they do, these jammers, they talk about plots.
Plots? Escapes mostly, but plans for all kinds of mischief.
Скопировать
Контроль не может знать, где правда, пока не проверит.
Бывало, они кругами носились, расследуя схемы Глушителей. Бывало?
Больше они так не делают.
Control can't know until they've checked them out.
Used to run around investigating jammers' schemes.
Used to?
Скопировать
Больше они так не делают.
Теперь у них есть список всех известных Глушителей.
И все, что Контроль слышит от них, они просто пропускают мимо ушей.
Used to?
Now they just keep a list of all known jammers.
Anything Control picks up from them, they ignore.
Скопировать
Они видят и слышат все. - Но не всему верят.
- Вы подразумеваете Глушителей.
Действительно, когда человек, о котором мы знаем, продолжает го..
They do see and hear everything.
- They don't believe everything. - You're referring to jamming.
Naturally, when a person is known to us as one who continually ta...
Скопировать
Мы замкнем контакт напрямую.
Ты что, снял глушитель?
Решил устроить гонки?
We can hotwire it. Okay?
Took the header plugs off, eh?
Expecting some action?
Скопировать
Стойте, сеньор Динамо!
Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
Хорошо, я продемонстрирую.
Freeze, Mr. Dinamo!
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire.
Very well, I will demonstrate.
Скопировать
...а не стены.
Англичане так и не прислали нам глушители. Пойдемте, поищем более подходящее место.
Как вы могли?
The walls are paper-thin.
The Brits could've sent the silencers we asked for.
How could you do it?
Скопировать
Клингоны сбили нас.
Мы не могли транспортироваться, потому что у них запущены глушители транспортеров.
Мы вызвали транспортник.
The Klingon's had us pinned down.
We couldn't beam out 'cause they had a transport scrambler running.
We called for a hopper.
Скопировать
Мне теперь пиздец! Пиздец.
Почему ты не пользуешься глушителем, Кейси?
Джимми, забери-ка нахуй деньги. Мне пиздец.
I'm fuckin' dead.
- Why didn't you use a silencer, Casey? Get the fuckin' money, Jimmy.
I'm fuckin' dead.
Скопировать
Ты чё делаешь?
Почему ты не пользуешься глушителем, Кейси?
Забирай, блядь, деньги.
- What's up?
- Why didn't you use the silencer, Casey?
Get the fucking money.
Скопировать
Забирай, блядь, деньги.
Почему без глушителя?
Может, блядь, по соседям пройдешься и вообще всем расскажешь, как меня, блядь, зовут.
Get the fucking money.
- Why didn't you use a silencer?
- You wanna go door to door and tell everybody, in the building my fuckin' name?
Скопировать
Может, блядь, по соседям пройдешься и вообще всем расскажешь, как меня, блядь, зовут.
Забыл я, бля, про глушители!
Не понимаю, что с тобой за хуйня!
- You wanna go door to door and tell everybody, in the building my fuckin' name?
- I forgot 'em, all right?
- I don't know what the fuck is wrong with you.
Скопировать
Джимми, забери-ка нахуй деньги. Мне пиздец.
Почему ты не пользуешься глушителем, Кейси?
Может ты по соседям пройдешься и вообще всем расскажешь,
I'm fuckin' dead.
Why didn't you use a silencer, Casey?
You want to go door-to-door... tell everybody my fuckin' name?
Скопировать
Чёрт!
Глушителя не хватает, чтобы зажечь это.
Я могу открыть её.
Damn!
The tailpipe's not hot enough to light this.
Relax. I can open this.
Скопировать
Я не думаю, что это хорошая идея.
На станции наверняка установлены глушители образа, и они сработают, если засекут сигнал федерального
Тогда бы все закончилось плачевно.
Oh, I don't think we can risk beaming aboard.
There are probably pattern scramblers rigged to go off if they detect a non-Cardassian transporter signal.
That could be messy.
Скопировать
Звездный Флот пошлет еще один корабль, правда же?
чего как раз и хотят клингоны, и по словам лейтенанта, с которым я говорил, у них работает так много глушителей
что мы все равно не сможем высадить войска.
Starfleet will send another one, won't they?
Won't be here for days and in the meantime, we're looking at a ground war which is just what the Klingons want and according to a Lieutenant I talked to they've got so many transport scramblers on line
that we can't beam troops anywhere.
Скопировать
Все, что вам остается сделать, это вывезти меня с планеты.
Однако, на Соукаре установлены глушители транспортеров, а это значит, вы не сможете телепортировать меня
Вам придется приземлиться и добираться до места встречи пешком.
All you have to do is get me off the planet.
Transporter scramblers protect Soukara so you can't beam me aboard.
You're going to have to land and meet me at a rendezvous point on foot.
Скопировать
Готовимся, тишина, пожалуйста.
. - Глушители - это метафора того, что их голоса не слышны в обществе.
- Готовы! - Готовы.
Quiet, please.
The silencers underscore their voiceless place in society.
Camera rolling!
Скопировать
Вот так.
Там глушитель. Я на крючок надавлю, яйца твои на пол упадут.
Страшно?
That's good..
I pull on the trigger, your balls fall down.
Frightened?
Скопировать
Какого чётра вы-
Ты видишь, когда много пользуешься глушителем... ты должна положить кусок тряпки... потому что он сильно
Влажная, чёрная ткань лучше всего.
What areyou fuckin--
You see, when you use the silencer a lot... you have to put a piece ofcloth here... because it gets very hot and could burn it inside.
A damp, black cloth is the best.
Скопировать
Это мотоцикл Мухаммеда.
Он как раз починил глушитель.
Не, это мама Винца на Ямахе!
It's Mohammed's bike.
He fixed the exhaust.
No, it's Vinz's Mom on a Yamaha!
Скопировать
Но в комнате он был не один.
Он обернулся, пистолет был с глушителем.
Никто не слышал выстрела.
But it was not alone.
One turned. The weapon had silenciador.
Nobody heard the shot.
Скопировать
- Вы передали сведения на Гиперион?
- Они знают, что глушителя помех не существует.
- Откуда вам известно?
- Did you tell the Hyperion?
- They know there's no jamming device.
- How can you tell?
Скопировать
Это не сработало, не так ли?
Вы не сможете достигнуть поверхности, без глушителя помех.
Что?
It didn't work, did it?
You can't reach the surface without a jamming device.
What?
Скопировать
Я получила твоё письмо из Японии с вырезкой из газеты.
С сорока метров, на улице, с глушителем...
Очень ловко...
I received your postcard of Japan with the article.
Fourty metres in the street with a silencer...
It's skilful.
Скопировать
Не попробуете - не узнаете.
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета.
Что такое глушитель?
If I don't have a listen first, I won't know.
One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
What's a silencer?
Скопировать
Думаете, я буду шутить о таких вещах?
Жаль, не удастся использовать глушитель, о котором вы рассказывали.
Если вы этого хотите...
It's not something I would say as a joke, is it?
I don't think you could use a silencer, like you were talking about before, though.
If that's the way you feel, I can do it.
Скопировать
Ты не только насильник, но еще и психолог.
Налей это в свой глушитель и впрысни в Тицуко.
Это моя кровь.
Not only do you do rape, you do psychological analysis too!
Put this on your silencer and thrust it into Chitsuko.
It's my blood.
Скопировать
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета.
Что такое глушитель?
Это приспособление для бесшумной стрельбы.
One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
What's a silencer?
It's a piece of equipment that lessens the noise made by a gun.
Скопировать
Мацуда Тицуко.
Покажите мне глушитель.
Нет!
Chitsuko Matsuda.
Show me your silencer.
Noooo!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов глушитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глушитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
