Перевод "muffler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение muffler (мафло) :
mˈʌflə

мафло транскрипция – 30 результатов перевода

Screw the FCC.
We just lost Muffler Man.
Hold on.
Да черт с Федеральной комиссией связи.
Мы только что потеряли "Мафлер Мэн".
Подождите.
Скопировать
We just lost Stereo City.
This is not Muffler Man.
This is Stereo fucking City.
Мы только потеряли "Стерео Город".
Это уже не "Мафлер Мэн".
Это - ебаный "Стерео Город".
Скопировать
Hello, bill.
Nice muffler!
We should definitely be getting a ride.
Билл, ты там живой. Перевод:
Классный глушак!
Нам должно повезти.
Скопировать
Gertrude and I are going for a walk.
I'm going to get a muffler.
Oh, remember pestering me to write to Madeline?
Мы с Гертрудой идем на прогулку.
Я только возьму свой шарф.
Кстати, помнишь, ты приставал ко мне вчера по поводу письма Мейделин.
Скопировать
- Why?
- The muffler got lost, didn't it?
- That was a factory defect.
- Почему?
- Глушитель мне оторвали?
- Это брак был.
Скопировать
Sonny Duckworth is the early bird personified. Hatched out in a weeping willow.
. - with muffler, felt slippers and indifferent morals.
As Sonny puts it:
—улан √юндерсен, утренн€€ пташка, вылупивша€с€ на осине на берегу √ломмы.
"рожденный оптимист с в€заным шарфом, замшевыми туфл€ми и низкой моралью.
ѕотому что, как —улан говорит:
Скопировать
See that she has everything she requires.
Give me my greatcoat and muffler. And a thick scarf for this lady.
Pardon me.
– Дай ей всё нужное. – Да, сэр.
И предложи мою накидку и шарф, даме должно быть тепло.
Прошу прощения.
Скопировать
Tomorrow we'll be up in those trout streams.
Don't forget your muffler.
Ah, that's the life.
Завтра будем на форелевых ручьях.
Шарфик не забудьте.
Вот это жизнь!
Скопировать
Goodbye, Mr. Sampson.
—Knit me a muffler?
-Call me when you get in.
Удачи. До свидания, мистер Семпсон.
- Свяжешь мне свитер?
- Позвони, когда приедешь.
Скопировать
Mrs. Kane.
Pull your muffler around your neck, Charles.
Mrs. Kane, I think we'll have to tell him now.
- Осторожнее, Чарльз.
- Миссис Кейн. - Поправь шарф.
- Думаю, нужно сказать ему.
Скопировать
Not bad, huh?
Uncle Red changed the regular muffler for a cherry bomb.
- What's that?
Неплохо, да?
Дядя Ред поставил спортивный глушитель.
- А это что?
Скопировать
I put ln a harmonica.
My sister put in a wool muffler and gloves.
" When spring breezes blow,"
Я взял губную гармошку.
Моя сестра забрала шерстяное кашне и перчатки.
"Когда дует весенний ветер,"
Скопировать
YOUR CAR IS REALLY LOUD.
MY DAD SAYS YOU NEED A MUFFLER.
ONCE HE EVEN THREW A ROCK AT YOU WHEN YOU DROVE BY.
Твоя машина очень шумная.
Мой отец говорит, что машина должна быть бесшумной.
Поэтому он часто кидал камни в шумные машины.
Скопировать
SEE?
HE NEEDS A MUFFLER.
SO ARE YOU GUYS GOING TO SARA'S PARTY TOMORROW NIGHT?
Видишь.
Мой отец прав, ему нужен глушитель.
Так ты идёшь к Старе на вечеринку завтра вечером?
Скопировать
They look worn out, so they will need to change them soon.
On this picture, the muffler is a little bent but not on this one.
They must have bent it during an attack and got it repaired after wards.
Из-за сильного износа их скоро меняют.
На этой фотографии глушитель чуть искорежен, а на этой нет.
Возможно, они повредили его во время преследования, а затем заменили.
Скопировать
Kitty, I'm begging you to stop.
There's gonna be hundreds of auto parts salesmen, and now that I have the muffler shop, they're gonna
Well, and they will be happy to kiss it because everything from my house is spotless.
Китти, я прошу тебя остановиться.
Там будет сотня продавцов автозапчастей, и теперь, когда у меня есть магазин глушителей, они будут вставать в очередь, чтобы поцеловать меня в задницу.
Ну, они будут счастливы, поцеловав его потому что все, в моем доме безупречно.
Скопировать
Uh, well, um, bad news. I, uh...
I spent your college money to keep the muffler shop going.
What?
Ух, ну, эм, плохие новости.
Я потратил деньги на твой колледж, чтобы запустить магазин глушителей.
Что?
Скопировать
Dad, how am I supposed to pay for college?
Look, with this damn mild winter, nobody's muffler rusted.
I tried to rust them.
Пап, как же мне платить за колледж?
Слушай, с этой чертовски мягкой зимой, ничьи глушители не поржавели.
Я пытался поспособствовать коррозии.
Скопировать
I think your father asked me if I thought you would amount to anything, and I said, "I really, really hope so."
And then he said, "I'm spending Eric's college money on my muffler shop."
And then I made the best blueberry cobbler I have ever made.
Я думала твой отец спросил считаю ли я, что ты хоть чего-нибудь добьешься, и я сказала "я очень, очень на это надеюсь."
И тогда он сказал "Я потратил деньги на колледж Эрика на мой магазин глушителей"
И тогда я сделала лучший черничный пирог из всех, что я делала.
Скопировать
Well, look at the bright side.
There's always a place for you at a failing muffler shop.
So the upshot is, I have absolutely no money for college.
Ну, посмотри на светлую сторону.
Для тебя всегда найдется место в проваливающимся магазине глушителей.
И как результат, у меня совсем нет денег на колледж.
Скопировать
What?
This is really weird, because my parents, instead of paying for my college, bought me a muffler.
Dad, how am I supposed to pay for college?
Что?
Это правда странно, потому что мои родители, вместо того, чтобы оплатить мой колледж, купили мне глушитель.
Пап, как же мне платить за колледж?
Скопировать
And you just said, "Please, go ahead.
Take my son's college money and use it on a muffler shop"?
No.
И ты просто сказала, "Пожалуйста, вперед.
Возьми деньги на колледж моего сына и потрать их на магазин глушителей"?
Нет.
Скопировать
No body.
And everywhere he went... he would carry me along wrapped in a muffler to keep him company.
And every so often, I would whisper terrible, dirty things in his ear.
Без тела.
Только голова... и он всюду носит меня с собой, завёрнутую в шарф, чтобы ему было веселее.
И иногда я шепчу ему на ушко ужасные развратные штучки.
Скопировать
And here I spent all morning applying to be an astronaut.
What the hell is wrong with your muffler?
I hadn't noticed anything.
И я потратил все утро для роли астронавта.
Что черт возьми не так с тобой маффлер? (магазин глушителей)
Я ничего не заметил.
Скопировать
They find me whimsical.
Who's got a bad muffler?
See?
Они считают меня эксцентричным
У кого плохой глушитель?
Видишь?
Скопировать
All right, that's it.
We're goin' to the muffler shop.
This whole family is gonna learn a little lesson in muffler care today.
Так, хватит с меня.
Мы идем в магазин глушителей.
Сегодня вся семья собирается учиться, небольшой урок по уходу за глушителем.
Скопировать
We're goin' to the muffler shop.
This whole family is gonna learn a little lesson in muffler care today.
Well, it's not a trip to Europe, but at least I get out of the house.
Мы идем в магазин глушителей.
Сегодня вся семья собирается учиться, небольшой урок по уходу за глушителем.
Ну это не путешествие по Европе, но в конце концов я ухожу из дома.
Скопировать
Red, it's not your ancestral home.
Well, what kind of a town is this anymore if we don't even have a muffler shop?
A loud one.
Рэд, это не твоя родина .
Ну, какой это большой город если даже нет магазина глушителей?
Очень громкий.
Скопировать
Yes, and today I happened to see an out-of-business muffler shop.
Imagine the muffler shop signs with the "l-e-r"
scratched off the word "muffler."
Ага, и сегодня я увидел нерабочий магазин глушителей.
Представьте себе вывеску "muffler shop" без букв "l-e-r"
в слове "muffler." (имеется ввиду "muff" - шлюшка, потаскушка)
Скопировать
Imagine the muffler shop signs with the "l-e-r"
scratched off the word "muffler."
Eric...
Представьте себе вывеску "muffler shop" без букв "l-e-r"
в слове "muffler." (имеется ввиду "muff" - шлюшка, потаскушка)
Эрик..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muffler (мафло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muffler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мафло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение