Перевод "suppressor" на русский
Произношение suppressor (сопрэсо) :
səpɹˈɛsə
сопрэсо транскрипция – 30 результатов перевода
The awkwardness you feel, walking down the street and some leering fool is making fun of your sexuality the turmoil you feel, extra bad when that time of the month comes around the anger you feel that your mom and dad won't let you grow up and be yourself, be a woman.
Don't suppress or deny it.
Use it in your life and work.
Неловкость вы чувствуете, идя по улице И некоторые плотоядные дурак высмеивать вашей сексуальности Потрясения вы чувствуете, дополнительная плохо, когда это время месяца приходит Гнев вы чувствуете, что ваша мама и папа Не позволю вам расти и быть самим собой, быть женщиной.
Не подавляйте ее или опровергнуть.
Используйте его в вашей жизни и работе.
Скопировать
Well, right now I'm more concerned with that device on her arm.
It's a synaptic neuro-suppressor, it sends small electrical charges to her nervous system to control
She must have modified it somehow so she could use it as a weapon.
Больше всего меня беспокоит прибор у нее на руке.
Это супрессор синаптических нервов, ССН. Блокирует боль с помощью электрических разрядов.
Модифицирован - для использования в качестве оружия.
Скопировать
- I'm afraid it's not true.
- I'll get you a pain suppressor.
No, but there is one thing you can do for me.
- Я боюсь что это не так.
- Я дам тебе обезболивающее.
Не нужно, но есть кое-что, что вы могли бы для меня сделать.
Скопировать
With all Russian PSO scopes.
Comes with bayonet suppressor as well.
Heavier than I expected.
Здесь российский оптический прицел.
Штык и глушитель в комплекте.
Тяжелее, чем я ожидал.
Скопировать
Let's hope you won't need it.
And lastly, the suppressor.
It's highly effective.
Надеюсь не понадобится.
И, наконец, глушитель.
Очень эффективный.
Скопировать
Get clear, now.
You gonna ambush somebody, use a muzzle suppressor.
Losers.
В укрытие, сейчас же.
Хочешь застать кого-то в расплох, пользуйся глушителем.
Неудачники.
Скопировать
That thing is a personnel suppressor deluxe.
Personnel suppressor?
You mean killing?
Эта штуковина для подавления живой силы.
"Подавление живой силы".
Значит, вы убиваете?
Скопировать
- Oh, you don't know that.
I was born with a defective tumor-suppressor gene.
Colon cancer is just the beginning.
Перестань. Откуда ты знаешь?
Я родилась с неправильным геном подавления опухоли.
Рак кишки - это только начало.
Скопировать
Must be heavy sleepers.
No, they used a pillow as a poor man's sound suppressor. Ahem!
Yeah--yes, I broke the jinx.
Никто. Должно быть крепко спят.
Нет, они использовали подушку в качестве глушителя.
Гм! Ага.. Да, я нарушил сглаз.
Скопировать
It has the best night scope I've ever seen.
Plus, it has a flash suppressor and a built-in silencer.
Explains why no one heard shots fired On the night of the murder.
Лучше прибора ночного видения я не видел.
Кроме того, в ней есть пламегаситель и встроенный глушитель.
Объясняет, почему никто не слышал выстрелы в ночь убийства.
Скопировать
We know you guys are here on business.
Oh, look, a suppressor!
How'd that get in there?
Мы знаем, что вы на задании.
Гляди-ка, глушитель!
И откуда он там взялся?
Скопировать
When someone has cancer, they have a higher level of oncogenes switched on, with a higher level tumor suppressor genes switched off.
The goal is to tell the body to both switch back on the tumor suppressor genes, and turn off as many
Statistically, every day, one out of 10,000 cells in our body may develop in the wrong way, and some of these cells may become cancerous cells.
Когда кто-то болеет раком, у них наблюдается повышенный уровень активированных онкогенов и повышенный уровень деактивированных генов, подавляющих рост опухолей.
Задача состоит в программировании организма на включение генов, подавляющих развитие опухолей, и выключение максимального количества онкогенов.
Статистически каждый день одна из 10000 клеток нашего организма может пойти по неверному пути развития, и некоторые из этих клеток могут стать раковыми.
Скопировать
Our bodies contain two categories of genes that allow cancer to flourish:
oncogenes, and tumor suppressor genes.
When someone has cancer, they have a higher level of oncogenes switched on, with a higher level tumor suppressor genes switched off.
В нас содержатся два типа генов, ответственных за развитие рака:
онкогены и гены, подавляющие рост опухолей.
Когда кто-то болеет раком, у них наблюдается повышенный уровень активированных онкогенов и повышенный уровень деактивированных генов, подавляющих рост опухолей.
Скопировать
oncogenes, and tumor suppressor genes.
When someone has cancer, they have a higher level of oncogenes switched on, with a higher level tumor suppressor
The goal is to tell the body to both switch back on the tumor suppressor genes, and turn off as many oncogenes as possible.
онкогены и гены, подавляющие рост опухолей.
Когда кто-то болеет раком, у них наблюдается повышенный уровень активированных онкогенов и повышенный уровень деактивированных генов, подавляющих рост опухолей.
Задача состоит в программировании организма на включение генов, подавляющих развитие опухолей, и выключение максимального количества онкогенов.
Скопировать
You'll find it easy.
I've rebalanced it by the way due to suppressor.
The fulcrum is 2 cm forward from the grip But that should not matter as I suppose you'd fire it from a fixed position.
бш кецйн опхбшймере.
ъ оепеаюкюмяхпнбюк ецн хг-гю беяю ондюбхрекъ ьслю.
жемрп ръфеярх б дбсу яюмрхлерпюу боеп╗д нр псйнърйх, мн щрн ме бюфмн опх ярпекэае, йюй, онкюцюч, б бюьел яксвюе, хг меондбхфмнцн онкнфемхъ.
Скопировать
These are.223 caliber.
The guy must have put a suppressor on the rifle.
Dude, who are you?
Вот. Гильза 223 калибра от снайперской винтовки.
Похоже, этот парень использовал винтовку с глушителем.
Приятель, кто ты на самом деле?
Скопировать
Of course.
Extra ammo and suppressor.
They're in cabin six, upper deck C.
онечно.
"апасные патроны и глушитель.
ќни в 6 каюте на верхней палубе —.
Скопировать
You fixing to send a monkey up in that thing?
That thing is a personnel suppressor deluxe.
Personnel suppressor?
Собираетесь послать в ней мартышку в космос?
Эта штуковина для подавления живой силы.
"Подавление живой силы".
Скопировать
And after I prove I'm 100% stress free, do I get to strap you into a chastity belt?
What if the patient's missing a tumor-suppressor gene?
How would we even find it?
А после того как я докажу. что у меня 100% нету стресса, мне надеть на тебя пояс целомудрия?
Что если у пациента отсутствует подавляющий опухоль ген?
Ну и как мы об этом узнаем?
Скопировать
The tumors you had all shrank.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene.
How many mulligans are you gonna ask for?
А опухоли, которые у вас были, исчезли.
Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Сколько пересдач ты будешь просить?
Скопировать
Multiple GSWs to the chest.
The killer used the pillow as a poor-man's suppressor.
Gunshots to the chest, huh?
Множественные пулевые ранения в грудь.
Убийца использовал подушку - глушитель для бедных.
Выстрелы в грудь?
Скопировать
Doesn't crave the human touch.
we... deny, the thing we claim to abhor, is actually our deepest desire, isn't it, which we try to suppress
Sex with a drug-addicted, disease-ridden boy.
Не жаждет человеческого прикосновения.
Но иногда вещи, которые мы... отрицаем, которые, как мы утверждаем, ненавидим, на самом деле являются нашими глубочайшими желаниями, которые мы пытаемся подавить или скрыть.
Секс с наркоманом, охваченным болезнью.
Скопировать
It's a European silencer.
It's a suppressor.
Counter-clockwise.
Это европейский звукоглушитель.
Глушитель это.
Против часовой.
Скопировать
- I didn't hear any shots.
- He must be using a sound suppressor.
- So nobody heard it.
Я не слышал выстрелов.
Наверное, глушитель.
Значит, никто не слышал.
Скопировать
HS precision with a match grade 7.62 barrel.
Gemtech suppressor?
No.
Снайперская винтовка, 7,62 мм.
С глушителем Джемтек?
Нет.
Скопировать
I'm in the mood for a long shot.
General Beckman delivered me the program for the suppressor.
Maybe I can download it, e-mail it to you.
Нормально, я рисковый парень
Генерал Бекман дала мне программу-подавитель
Я попробую отправить ее тебе по почте
Скопировать
Check it out.
It's clean, filed down, brand-new suppressor.
You know, if you were going to shoot me, that would be a great burner to use.
Зацени.
Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель.
Если бы ты собирался застрелить меня, он бы очень пригодился.
Скопировать
Look what Marvin keeps in his tool chest.
It's Glock, with a suppressor.
The gun that killed Wally Walker.
Смотри, что Марвин хранил в ящике с инструментами.
Это — Глок, с глушителем.
Из него убили Уолли Уолкера.
Скопировать
Yeah, traces of, uh, newspaper, steel wool and gaffers tape.
Killer devised some kind of sound suppressor.
Just like the two other murders Pride has connected to Baitfish.
Да, следы газеты, стальной стружки и клейкой ленты.
Убийца чем-то заглушил звук.
Как и в двух предыдущих убийствах, Прайд связан с Живцом.
Скопировать
I don't even own a gun.
Bristol, illegal transportation of an unregistered firearm, as well as being in possession of a sound suppressor
I'm afraid we're gonna be detaining you, pending Federal arrest.
У меня даже пистолета нет.
Мистер Бристол, незаконная перевозка незарегистрированного оружия, а также глушителя является уголовным преступлением в штате Гавайи. Это также нарушение федеральных законов.
Боюсь, мы вынуждены вас задержать до объявления федерального ареста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suppressor (сопрэсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suppressor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопрэсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение