Перевод "air-raid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air-raid (ээрэйд) :
ˈeəɹˈeɪd

ээрэйд транскрипция – 30 результатов перевода

What is?
Soon as the sirens go, you find a big family meal, everyone's down in the air raid shelter, and - bingo
As long as the bombs don't get you.
- А что?
- Как только завоют сирены, ты находишь большой семейный ужин, который не успел остыть, ждёшь, пока все спустятся в бомбоубежище, и бинго! - пир горой для бездомных детей Лондона! Всем пудинг!
Пока на вас бомбы не падают.
Скопировать
Your attention, please.
Following an air raid traffic is suspended until further notice.
Would all passengers please leave the train.
Внимание!
Железнодорожный путь на Ливурн поврежден. Движение временно приостановлено.
Всем пассажирам просьба покинуть вагоны.
Скопировать
No light of any description should be visible after blackout time.
roam the streets after dark. and it should be remembered that pets will not be permitted in public air-raid
Gas masks and warm clothing should be placed at hand before retiring.
При наступлении темноты запрещено включать свет.
3апрещено выгуливать собак и кошек после десяти вечера, и не разрешается приводить животных в места укрытий во время бомбежек.
Приказано держать наготове противогазы и теплую одежду.
Скопировать
- I'm afraid it was. We'll know in a minute.
An air raid. I told you we'll be late.
Madame will be furious.
Вроде, да, сейчас узнаем.
Майра, я же сказала, мы опоздаем.
Мадам разозлится!
Скопировать
What's that?
- Air raid.
- After Big Bertha.
Что это?
Самолёты!
Они целятся в "Берту"!
Скопировать
I always assumed the bracelet was for me.
I never understood how he got caught like that out in the street in an air raid. - No.
He was ill again by then, of course.
Я думала, он хотел подарить его мне.
До сих пор не понимаю, как он там оказался посреди улицы, в центре авиаудара.
Он тогда сильно болел.
Скопировать
The building could come down any time. Go on, stay back.
(Air-raid siren)
(Dinah) "And throughout all Eternity
В любой момент здание может рухнуть, отойдите.
(Вой сирены)
(Дайна) "И, отринув бессердечность,
Скопировать
What is that?
Air raid siren.
Air raid?
Что это такое?
Это авианалёт.
Налёт?
Скопировать
Air raid siren.
Air raid?
It's not for here.
Это авианалёт.
Налёт?
Далеко отсюда.
Скопировать
Yet somehow I kept going.
Months in air-raid shelters crammed in with 5,000 other people.
I kept going.
Но я продолжала жить.
Месяцами в убежищах, теснясь среди 5 тысяч человек.
Я жила дальше.
Скопировать
I'm afraid it's over.
Never enjoyed an air raid more.
Shall we go now or wait for the next?
Пора.
Наконец-то. Веселье закончилось.
Можем пойти или еще посидим?
Скопировать
Myra, I was never so sure of anything in my life.
In the moment you left me after the air raid, I knew I must find you again quickly.
I've found you and I'll never let you go.
Я так уверен не был еще никогда в своей жизни.
С того момента, когда мы расстались впервые я понял, что должен быстро найти тебя.
Я нашел тебя и никому не отдам.
Скопировать
Aaah!
Air-raid alarm.
Det-det-det!
ААААААА!
Воздушная атака.
ту-ту-ту!
Скопировать
No fooling.
I lost my wife and family in a air raid.
I'm a widower. It's a sad life.
Что за чушь.
Моя жена и дети погибли во время войны.
Живу я один.
Скопировать
Each one represents a wish fulfilled.
It started during the war, in an air raid.
A man with his four children was caught in the street.
На них написаны людские желания.
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
Он застал одного мужчину и его четырёх детей посреди улицы.
Скопировать
Of course it is the radio antenna.
We must get the air-raid warnings, General.
Now I'm nervous too.
Радио, конечно !
Антенна против помех.
А я уж начал волноваться!
Скопировать
Are you mad?
Vienna, passing through Dresden, with departure scheduled for 17:36 will leave immediately because air
I assume you need details to your report:
Вы сошли с ума?
... пассажиры, отправляющиеся в Вену, Дрезден по вагонам!
Вот тебе детали для твоего рапорта.
Скопировать
Couldn't we have just one little, itty-bitty oil well, so I can get a private phone?
told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air
He reported that 91 officers... and 2,638 enlisted men were known dead.
Мы не можем открыть одну крошечную скважину, чтобы у меня был телефон?
После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Скопировать
- Yes.
Air raid.
Take cover in the basement.
- Да.
Воздушный налет.
Укройтесь в подвале.
Скопировать
I've got claustrophobia. I was...
I was buried alive in an air raid in England.
Two days.
у меня... у меня клаустрофобия.
Меня завалило во время бомбежки в Англии.
Два дня под завалом.
Скопировать
I fill out supply requisitions with nowhere to send them.
The enemy doesn't even bother with us anymore, yet we still dig air-raid shelters.
You're better off at the hospital.
я заполн€ю за€вки на поставки а отправить их некуда.
¬раг даже не беспокоитс€ из-за нас, но мы всЄ равно роем бомбоубежища.
"ебе лучше отправитьс€ в больницу.
Скопировать
Everybody out!
To the air raid shelter!
Everybody to the air raid shelter!
Все на улицу!
В бомбоубежище!
Все до одного в бомбоубежище!
Скопировать
You can't come in!
Not through an air raid!
Come on!
Вы не можете войти!
Не во время воздушного налёта!
Идите!
Скопировать
I'd have a good laugh.
The air-raid alarm?
That's no reason.
Да. Здесь-то я уж... Мне смешно.
Да. Что, тревога?
Какая тревога?
Скопировать
Goichi, where are you?
It's an air raid!
What're you doing here?
Гойти, ты где?
Воздушная тревога!
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
The boy's all right, don't take him, you can't do that!
Go back in the air raid shelter!
- First detachment, ready?
Парень в порядке, не забирайте его, вы не должны этого делать!
Уходите назад в бомбоубежище!
- Первое отделение, готовы?
Скопировать
It's certainly delicious.
If there is an air raid... this "stupid stew" will turn into "blind stew."
I hate air raids.
Это действительно вкусно.
Если будет авианалёт, то это "глупое блюдо" превратится в "слепое блюдо".
Ненавижу авианалёты.
Скопировать
There was smoke everywhere.
The air-raid sirens were on.
It was at Kalvin's Square where I saw them.
Повсюду был дым.
Была включена воздушная тревога.
Я видела их на площади Кельвин.
Скопировать
Great!
An air raid!
We'll go down to the shelter.
Балдеж!
... Тревога!
Сейчас мы спустимся в убежище...
Скопировать
I SHALL RETURN.
[AIR RAID SIREN] Edward R. Murrow:
THIS IS LONDON.
Я должен вернуться.
[Воздушный налёт, вой воздушной тревоги] Эдвард Р.Мэроу:
Это Лондон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air-raid (ээрэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air-raid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение