Перевод "macrame" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение macrame (макрэйм) :
mˈakɹeɪm

макрэйм транскрипция – 30 результатов перевода

Kitty, I'm sorry.
Next time, I'll be happy to forget about the car... and go to whatever figurine... quilting, macramé,
Actually, there's a knitting bee at the community center right now.
Китти, прости.
В следующий раз, я буду рад забыть про машину и соглашусь хоть на выставку фигурок, хоть на шитье или макраме, какое угодно смертельное для мужчин занятие.
Вообще-то, сейчас в общественном центре встреча клуба вязальщиц.
Скопировать
Hi, Lex.
But we have tons of these macrame plant holders left.
Thanks, Clark, but I'm actually doing my own share... of purging around the mansion.
Эй, Лекс.
Эй, Лекс, ты пропустил гаражную распродажу, но у нас еще есть тонна этих макраме, которые оставили покупатели.
Благодарю, Кларк, но, мм у меня у самого некоторая чистка в особняке.
Скопировать
You've done the wife bit, the motherhood bit.
The car pools, the vegetable garden needlepoint, the macrame potholders a cup of coffee with a neighbor
Where are you now, Alex?
Были женой, были матерью.
Вы занимались машиной и садом шили и плели макраме по утрам пили кофе с соседкой пару стаканчиков, пару таблеток немного психоанализа...
И где же вы оказались, Алекс?
Скопировать
It's the only time I can relax.
Sure: Quilting, macrame.
What did we do last Thursday night?
Здесь я расслабляюсь.
Шитье, макраме.
Что мы делали в прошлый четверг?
Скопировать
- Oh, please.
O'Toole would macramé your face.
He is a psycho.
- О, пожалуйста.
О'Тул бы превратил твое лицо в макраме.
Он псих.
Скопировать
Authorities are advising motorists not to pick up hitchhikers... and to use caution at all rest stops.
The big prisons are leaking like a macramé diaphragm.
Texas finest are in full manhunt mode.
Полиция предупреждает автомобилистов, чтобы они были осторожны на остановках.
Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных.
Будьте начеку.
Скопировать
The little rug?
It's a macramé wall hanging...
Very popular at the time and never ever placed on the floor.
Коврик?
Это настенное макраме.
Очень популярное в то время, и оно никогда не лежало на полу.
Скопировать
I think that's great.
Thank goodness, or I'd be sitting here in a macrame dress.
Well, I just think it's interesting, the timing of all these changes.
Интересы детей меняются, Роберт, по мере того, как они растут.
И слава богу, иначе я сидела бы здесь в платье из макраме.
Мне просто интересна синхронность всех этих изменений. - Папа...
Скопировать
Kappa president 1970.
Personally responsible for crushing the antiwar movement on campus by having the administration ban macramé
Missy Carmichael...
Президент Каппа 1970
Лично отвечала за подавление антивоенного движения в кампусе, вводя административный запрет на макраме, жилеты с бахромой и песни Creedence Clearwater Revival [американская рок-группа]
Мисси Кармайкл...
Скопировать
This is work I've been doing on my own time.
An extracurricular hobby, like model building or macramé.
Bill, I said no.
Этой работой я занимаюсь в свободное время.
Вне программное хобби, как моделирование или макраме.
Билл, я сказал "нет".
Скопировать
I'm forty three years old and I'm from the great state of Texas.
I love cooking, scuba and macrame.
And I want to become Miss America so I can raise awareness on the dangers of anorexia.
Мне 43 года и я из прекрасного штата Техас.
Я люблю готовить, занимаюсь дайвингом и вышиваю макраме.
Я хочу выйграть в конкурсе "Мисс Америка", чтобы привлечь внимание к проблеме анорексии.
Скопировать
It's cool, though.
It's given me more time to focus on my hobbies like larping, macrame, and hunting.
Excuse me?
Это клёво, хотя
Это дает мне больше времени на мое хобби.. как заядлые, макраме, и охоту.
Простите?
Скопировать
I swear she holds the record for the most blah moments.
She thinks that string theory has something to do with macramé.
This is the same woman that gives me advice on boys.
Клянусь, у неё есть запись самых вздорных моментов!
Она думает что, теория струн математической физики как-то связана с макраме.
И эта женщина указывает мне с кем встречаться.
Скопировать
And the Germans replied, "Because that is a hund."
you look around and wonder that the laws of supply and demand can allow for the production of so many macramé
Oh, God, those things are everywhere. - What do you do with them?
А немцы им объясняли: "Это потому что это - ein Hund".
Эти выставки позволяют задать себе вопрос об экономическом значении утки, вышитой крестиком!
О да, их видно повсюду.
Скопировать
Where is she?
Finishing off her macrame basket?
What's this?
Где она?
Заканчивает корзинку для макраме?
Что это?
Скопировать
dump her, cyril!
Hey, crazy, go macrame some tampons!
oh, you want to hear something crazy?
! - Брось её, Сирел!
- Эй, ненормальная, пойди навяжи себе тампонов!
Ах, ты хочешь услышать кое-что ненормальное?
Скопировать
Martha Stewart, please do me a favor.
Tell me how macramé is going to help save us right now.
I'm tying a tow rope.
Марта Стюарт, окажи мне услугу.
Скажи, как макраме нам сейчас поможет?
Я пытаюсь привязать трос.
Скопировать
I have to get out of this house, Lisa.
I'm counting down the days until macrame camp.
I can't stand being under the same roof with the woman formerly known as "mother."
Я должна бежать из этого дома, Лиза.
Я считаю дни до того, как уеду в лагерь макраме.
Не выношу пребывания под одной крышей с женщиной, ранее известной как "мама".
Скопировать
Who's going to sports camp? We're going to macrame camp.
I'm not going to macrame camp.
We said we were spending the summer together.
Мы поедем в лагерь макраме.
Я не поеду в лагерь макраме.
Мы договаривались провести лето вместе.
Скопировать
Well, I have to figure out an exit strategy of my own, or you're gonna have to box-weave me a noose this summer.
Oh, they don't let us do that any more, but what if you came to macrame camp with me?
I mean, I, for one, can't wait to weave my troubles behind me.
Ну, мне нужно придумать стратегию, как выбраться из города, иначе тебе придется сплести мне петлю на шею этим летом.
Нам больше не разрешают это делать, но что если ты поедешь со мной в лагерь макраме?
В смысле, я, например, не могу дождаться, когда я отвяжусь от своих проблем.
Скопировать
Scully? Nope. (Chuckles)
But I am terrible at lacrosse, and you're a macrame superstar.
I'm good at everything.
Неа.
Но я безнадежна в лакроссе, а ты отлично плетешь макраме. У меня всё отлично получается.
Нельзя же меня за это наказывать.
Скопировать
I really do, Malik.
I'm gonna weave you a macrame bikini, girl.
You're gonna look good.
Это действительно так.
Я свяжу тебе бикини из макраме, девочка.
Ты будешь выглядеть хорошо.
Скопировать
So far, they have welcomed me and given me a rare glimpse into their bizarre way of life.
By "entertainment," they mean table shuffle board, macramé classes, and other non-stimulating activities
A preliterate society, their menus display pictures of the food they offer, everyone is forced to sing "Happy Birthday"
Сейчас, они уже успели принять меня И показали мне свой странный образ жизни.
Под "развлечениями" они имеют в виду стол шаффлбоард, курсы макраме и другие нестимулирующие занятия, которые на Манхэттене используют только чтобы успокаивать наркоманов и буйных сумасшедших.
Дописьменное общество, в их меню изображаются картинки еды, которая им предлагается, каждому приходится петь "С днем рожденья"
Скопировать
The feeling of bristly yarn against your fingertips, the sound of the interstate muted by a thin line of balding trees.
I don't know if macrame camp is for me.
I'm more of a city girl.
Ощущение колючей пряжи на кончиках пальцев, звук автострады, заглушенный тонкой линией лысеющих деревьев.
Не уверена, что лагерь макраме мне подойдет.
Я, скорее, городская девушка.
Скопировать
I give up. Let's go to stupid sports camp.
I'll go to macrame camp.
You need this more than me.
Пойдем в глупый спортивный лагерь.
Нет, я поеду в лагерь макраме.
Тебе это нужно больше, чем мне. Это действительно так, Малик.
Скопировать
Sports camp?
We're going to macrame camp.
I'm not going to macrame camp.
Кто собирается в спортивный лагерь?
Мы поедем в лагерь макраме.
Я не поеду в лагерь макраме.
Скопировать
We said we were spending the summer together.
Yeah, but that doesn't mean I'm going to macrame camp, so unless you're gonna box-weave me a noose...
They don't do that any more.
Мы договаривались провести лето вместе.
Да, но это не значит, что я поеду в лагерь макраме, разве что ты сплетешь мне петлю на шею...
Они этого больше не делают.
Скопировать
Say the right stuff and they send you to a mental hospital.
I just this second realized why you do macramé instead of knitting. No sharp objects on the ward.
They were super strict about that.
Нет, главное говорить нужные слова. и тебя отправят в психушку на 10 месяцев.
До меня только сейчас дошло почему ты плетёшь макраме вместо шитья.
Да, "никаких колющих предметов".
Скопировать
My mom happens to be one.
I'm sure your mom doesn't sit around all day doing macramé and watching crap TV.
We should take a shot at Silver.
Моя мама одна из них.
Я уверена, что твоя мама не сидит дома на макраме и не смотрит этот дурацкий телевизор.
Нужно заняться Сильвером.
Скопировать
Every nook... every corner... every secret!
That's where I keep my macramé.
A disgraceful misuse.
Каждый закуток, укромный уголок, каждый секрет.
Там я храню свои поделки из макраме.
Ужасно нецелесообразно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов macrame (макрэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы macrame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макрэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение