Перевод "Тотализатор" на английский
Тотализатор
→
totalizator
Произношение Тотализатор
Тотализатор – 30 результатов перевода
Думаете, я лгу?
– На тотализаторе выиграла?
– Нет. – А что?
Man: YOU CALLING ME A LIAR?
WON THE POOLS, HAVE YOU? NO.
WHATHEN?
Скопировать
Я говорю о бизнесе.
Я разорюсь на тотализаторе розысков.
Что?
I'm talking about business.
I'm losing my shirt in the manhunt pool.
The what?
Скопировать
Что?
Каждый раз после того, как на станции совершается очередное необычное преступление, я запускаю тотализатор
Это очень популярно.
The what?
Anytime there's an unusual crime committed on this station, I run a pool so that people can bet on how long it'll take for you to catch the perpetrator.
It's very popular.
Скопировать
Твоя прибыль...
Если ты не решишь эту проблему, мне придется закрыть тотализатор.
Я подавлен.
Your profits.
Unless you do something about this situation I'm going to have to stop running the pool.
I'm devastated.
Скопировать
Так и должно быть.
Факт существования тотализатора говорит о многом - о том, кто ты есть.
Люди видят в тебе человека, всегда добивающегося своей цели.
You should be.
The fact that the pool exists says something about you-- about who you are.
People see you as the guy who always gets his man.
Скопировать
Все парни одинаковые.
У них на первом месте - футбол, бейсбол, тотализатор.
А почему не любовь?
It's always the same.
All he cares about are the Bears, the Bengals, the Dolphins.
What about the love?
Скопировать
-Джерри, я не хочу терять это чувство.
Пойдем на внеипподромный тотализатор, поставим на лошадей.
Да, хорошо.
-Jerry, I don't wanna lose this feeling.
Let's go to the OTB, put money on the ponies.
Yeah, all right.
Скопировать
-Какая была ставка?
-Там был не такой тотализатор.
-А какой был?
- What was the line?
- It wasn't like that.
- What was it?
Скопировать
-Нет, деньги крутятся. -Где?
В тотализаторе?
Я разузнал о такой лошади!
-No, the money's on the way.
-Where? To the OTB?
I got a winning horse!
Скопировать
Да...
. – Только тотализатор скоро закроют, а у меня ни цента.
– Ния!
Well, yeah.
Naturally Vain. But they're about to close the betting - and I haven't a bean.
- Nyah!
Скопировать
Я даже ни разу не был на ипподроме, спросите тех, кто меня знает.
Вашего сына видели на тотализаторе.
Он сказал, что Вы устроите ему порку, если он не сделает за Вас ставку.
- Mr. Reilly? - Yes. Charles Polito, Child Welfare Department.
Neither of you bets on the horses?
- I've never even been to a horse race. - No. You...
Скопировать
Только не для участника турнира по дартс в клубе Дронс.
Ты поставил на меня в тотализаторе?
Ты надежно вложил деньги, Чизрайт.
Not if one's meant to be in training for the Drones darts tournament.
Ah, you've drawn me in the sweepstake.
Your money's safe.
Скопировать
Может быть там повезет.
А это список местных торговых фирм, которые могли бы предоставить призы для твоего безумного тотализатора
Ты можешь набрать большинство участников - не психов из персонала, но ты должен быть точно уверен в них, потому что кое-кто из персонала не совсем нормальный.
Could have some luck there.
And this is a list of local merchants who might donate prizes for your loony pools.
You can recruit most of your non-loonies from the staff, but you'll have to be dead careful, 'cause some of the staff aren't exactly certified non-loonies.
Скопировать
До завтрашнего вечера эту больницу никто не знал.
А к утру понедельника "Безумный тотализатор" будет во всех газетах Глазго, пролагая путь нашей карьере
Утром Фергус разослал по факсу пресс-релизы.
By tomorrow night, this hospital isnae gonna know what hit it.
And by Monday morning, the Loony Pools is gonna be all over every newspaper in Glasgow, paving the way to our career in professional radio.
Fergus faxed the press releases this morning.
Скопировать
Здесь только две ошибки, Кэмпбелл.
Во-первых, как ты собираешься заставить Спайка Миллигана завтра появиться на вашем "Безумном тотализаторе
Ну, приятель сестры моей подруги учится в университете с его внуком.
There's only two things wrong with that, Campbell.
First, how are you gonna get Spike Milligan to appear in your Loony Pools for tomorrow afternoon?
Well, a pal of mine's girlfriend's sister went to university with his grandson.
Скопировать
Они не могут так поступить?
Я еще не был участником "Безумного тотализатора".
Я вижу слушателей, Фергус.
They can't do this.
I haven't been a contestant in the Loony Pools yet.
I can see the audience, Fergus.
Скопировать
Я... составила списки.
И снова пришло время для "Безумного Тотализатора".
- Всего лишь небольшое пожертвование.
I... made lists.
And it's time once again for the Loony Pools.
- Just a small contribution.
Скопировать
И нам нужны добровольцы для помощи в организации и проведении шоу, для сбора пожертвований, но, прежде всего, для помощи в осуществлении нашей главной цели - проведения
- Безумного Тотализатора.
- Безумного Тотализатора?
And we're gonna need volunteers to help set up and run the show, to help rattle tins, but most of all, to help with the main fundraising event of the day,
- the Loony Pools.
- The Loony Pools?
Скопировать
- Безумного Тотализатора.
- Безумного Тотализатора?
Мы раздадим всем купоны, вроде этого, с описанием участников, из которых половина психи, а половина обычные люди, им будут присвоены номера от 1 до 24 по лотерее.
- the Loony Pools.
- The Loony Pools?
We're going to be handing out coupons like this one with details of the contestants, half loonies, half boring folk, who will be assigned numbers, one to 24 by lottery.
Скопировать
Разве это значит, что я убийца?
Ну а это, я думаю, Вы выиграли в ирландский тотализатор? У Вас ничего на меня нет, Джепп.
Ни намека, ни доказательства, чтобы держать меня здесь дольше.
Well, this is most impressive, M. Radnor.
We try to liven Polgarwith up a bit -- new fashions, better quality.
When are you and Mademoiselle Stanton going to get married?
Скопировать
Я же стал играть на бегах.
В тотализатор, как говорится.
"Самоубийство графа де Сен-Фиакра".
No, I invested in a racehorse.
One hoof, as they say.
"The suicide of the Count de Saint-Fiacre."
Скопировать
- Могут допросить вашего букмекера.
- Я, как и вы, играл на тотализаторе.
Довольны?
They'll check your bookmaker.
Like you, I always bet on the tout.
Satisfied?
Скопировать
Примерно столько должно быть в кассе.
Это включает ставки в тотализаторе, деньги для выплат, сборы денежных автоматов и деньги, вырученные
Все эти деньги не должны оставаться на ипподроме.
There should be that much in the offices.
That includes profits on pari-mutuel betting, breakage money, taxes from the mutuel machines, receipts from concessions and the ticket sales.
None of this money is allowed to accumulate at any point on the track.
Скопировать
Какой банк?
Опять будешь играть на тотализаторе?
Жермена, ты окончательно рехнулась?
What bank?
You gonna play lotto again?
Germain, you really gone crazy?
Скопировать
- Приличные, невинные люди.
Бедные люди, приехавшие поставить шиллинг на тотализаторе.
Людей, которые вовсе не должны умирать из-за тебя или Коллеони.
- Decent, innocent people.
Poor people out to put a shilling on the tote.
People who wouldn't be seen dead talking to you or Colleoni.
Скопировать
"Мы прервёмся для радиозаставки."
"Это сеть тотализаторов, передающая вам из Томении обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного
"По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." "Он читает заранее заготовленный текст."
We now pause for station identification.
This is the Pari-Mutual network, bringing you Hynkel's address to the children of the double-cross.
The interpreter is Hynkel's personal translator, reading from a prepared manuscript.
Скопировать
Они дают 10 штук за меня.
У тебя никогда не будет такой удачи, ты выиграл на тотализаторе.
Мы пройдемся.
There's a 10 grand reward out for me.
You'll never have a chance like this till you pick a winner in the sweepstakes.
We'll walk.
Скопировать
Далберт, я прошу, тебе придется смириться. У меня есть своя личная жизнь.
Единственная проблема с "черным" тотализатором - огромный риск.
Как на бегах или в политике.
You have to this time.
The only trouble with the nigger numbers racket is the risk.
I like things you can fix, like a horse race.
Скопировать
В таком случае вы ее уже проиграли.
Захват черных тотализаторов в Гарлеме. В Гарлеме бушует война за тотализаторы. Лайла.
Ты не можешь так поступать. - Как? - Я не могу тебя найти.
We are not ready to go to war at this time.
Then you don't know you already lost the war.
You can't do this to me, Lila!
Скопировать
А чем занимается?
Азартные игры, тотализатор и еще кое-что по мелочи...
Как мне на него выйти?
- What's his gig?
- Gambling. Anything illegal.
- So how do I get to him?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тотализатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тотализатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
