Перевод "quarterlies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quarterlies (кyотелиз) :
kwˈɔːtəliz

кyотелиз транскрипция – 25 результатов перевода

You find anything to link the plumbing company to Brodus?
No quarterlies were paid for under any of his aliases.
Under the table.
- Ты нашел что-нибудь, что бы связать сантехническую кампанию с Бродусом?
- Ни одной выплаты по его псевдонимам.
- Из рук в руки.
Скопировать
Vivian Parish.
Can you check who's paying her quarterlies?
I'II hold.
Она могла выйти замуж.
Можете проверить, кто оплачивает её квартальные?
Я подожду.
Скопировать
That may very well be our president someday.
Where are the quarterlies?
Jackson's ready to cut you throat. - Good, thanks.
Это спокойно может стать нашим президентом когда-то.
Где отчет? Джексон готова тебе голову отрезать!
- Да, Тед, я чувствую себя прекрасно, спасибо.
Скопировать
Now we're getting somewhere!
Where are the quarterlies?
Jackson's ready to cut your throat!
У нас есть какой-нибудь прогресс!
Кде отчет?
Джексон готова тебе голову отрезать!
Скопировать
Am I a lucky guy or what?
I get to meet with the board and get the quarterlies out.
- Morning, sweetie.
Я везунчик или что?
Я должен пойти на собрание с правлением и сдать квартальный отчет в один и тот же день.
- Доброе утро, дорогой.
Скопировать
That's right. I see it happening in the next two months.
Come on, their quarterlies are for shit.
I got a little gift for you.
Всё верно. Всё завершится в следующие два месяца.
Да брось ты, их последний квартал был дерьмовым.
У меня есть небольшой подарок.
Скопировать
Pearlman's doing the bank recs.
Rubenstein's doing the quarterlies.
Now Albert's returns are due. So what's with you?
Перман делает банковские расчёты последние полгода,..
Рубенштейн занимается ежеквартальными счетами предприятий,..
...а Альберту надо подавать налоговую декларацию.
Скопировать
Let's see who's suddenly curious.
- Now back to the quarterlies.
- Suddenly,
Посмотрим, кто вдруг стал таким любопытным.
- Итак, возвращаемся к ежеквартальным отчетам.
- На самом деле,
Скопировать
Here we go.
All right, Jim, your quarterlies look very good.
How are things going at the library?
Поехали.
Ладно, Джим, твой квартальный отчет выглядит неплохо.
Как там дела в библиотеке?
Скопировать
You saying that, uh, Free Range is plateauing?
Hey, I do show your last three quarterlies dangerously flat.
Well, that's 'cause the economy...
Хочешь сказать, что "Free Range" застоялось?
Я продемонстрирую, что за последние кварталы роста не было.
так это все из-за экономики...
Скопировать
What's Pryce up to?
Mm, as long as I'm apprised of quarterlies,
I concern myself with as little as possible
Чего Прайс хотел?
Пока я информируюсь из еженедельных отчетов,
И меня мало интересует
Скопировать
I was working late at the shop, sir.
We were going through the quarterlies till gone midnight.
You can ask him.
Работал допоздна на почте, Сэр.
С Мистером Труби, он региональный менеджер, мы просматривали квартальный отчёт до полуночи.
Можете у него спросить.
Скопировать
Mr. Truby from regional's coming by for eight.
I want you to take him through the quarterlies.
You know I'm out Mondays.
Мистер Труби из прихода зайдёт в восемь.
Я хочу, чтобы ты ознакомил его с ежеквартальным отчётом.
Ты же знаешь, меня нет по понедельникам.
Скопировать
I'm not going anywhere.
David, listen, the Lendl quarterlies come out on the 26th.
You have until then to give me my money.
Никуда я не собираюсь.
слушай, Дэвид. Ежеквартальник Лендл выходит 26.
К этому времени ты должен вернуть мне деньги.
Скопировать
It's okay!
All right Jim your quarterlies look very good.
How the thing is going at the library ?
Всё в порядке!
Что же, Джим, твои квартальные показатели отлично выглядят.
Как там дела с библиотекой?
Скопировать
Listen, believe me, this is, uh...
I don't wanna bring this up, but I - I can't sign off on these quarterlies.
I'm sorry.
Послушай, поверь мне, это...
Я не хочу поднимать этот вопрос, но, я... я не могу подписать этот квартальный отчёт
Извини.
Скопировать
- Of course you are.
I write for the critical quarterlies.
- Mr Macmaster...
- Ну конечно, вы критик.
Я пишу для критических ежеквартальных журналов.
- Мистер Макмастер...
Скопировать
- Mr Macmaster...
- Oh, the critical quarterlies!
Mr Horsley, sit Mrs Wannop next to you and feed her!
- Мистер Макмастер...
- О, критические журналы!
Мистер Хорсли, усадите Мисс Уонноп рядом с собой и накормите ее!
Скопировать
He looked into me after the tutoring session.
He knew I xeroxed the quarterlies from my copy-machine code.
Look, he said he was gonna expel me.
Он следил за мной после уроков.
Он знает, что я откопировал квартальные отчеты используя свой код.
Слушайте, он сказал, что исключит меня.
Скопировать
- That's the Reverend's chair.
The critical quarterlies have shown a deplorable lack of interest serious interest...
- That's better.
- Это место Преподобного.
Критические журналы продемонстрировали прискорбное отсутствие интереса серьезного интереса...
- Так-то лучше.
Скопировать
Thanks for the support.
Doug, Clyde, I want you to see if there's a journey line in their quarterlies.
And Marty, I'm gonna need you to get started on the brain dump.
Спасибо за поддержку.
Даг, Клайд, хочу, чтобы вы просмотрели квартальные отчёты.
И Марти, мне нужно, чтобы ты начал копаться в их мозгах.
Скопировать
I think that should be updated.
- These are the quarterlies?
- Yeah.
Это требует доработки.
- Это квартальные?
- Да.
Скопировать
Truman, where are you?
Just saw your quarterlies.
Huh!
Труман, ау?
А. Только что посмотрел твои квартальные данные.
ха!
Скопировать
Uh... hello? We're closed.
Hi, okay, we've got some anomalies here, especially with the quarterlies...
Maze, did you forget to bribe the inspectors this month? Are you the proprietor?
Привет?
Мы закрыты. Так, у нас тут какие-то проблемы с квартальными отчетами...
Мейз, ты забыла дать взятки налоговой в этом месяце?
Скопировать
That fire alarm is probably gonna be the most exciting thing that happens today.
Unless Earl comes by to pick up my quarterlies.
Felicia!
- (фелиция) Эта пожарная сигнализация, наверно, будет сегодня самым интересным событием.
Если только Эрл не подхватит мои квартальные.
- (джен) ФелИция!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quarterlies (кyотелиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quarterlies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyотелиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение