Перевод "четвертовать" на английский

Русский
English
0 / 30
четвертоватьquarter
Произношение четвертовать

четвертовать – 30 результатов перевода

Она, может, и не связана с нациками.
Обрить её наголо и четвертовать.
Ну, погоди, гадина.
She might not be linked to the NSB.
Shave her hair off and quarter her.
Just wait.
Скопировать
Свобода!
После обезглавливания тело Уильяма Уоллеса было четвертовано.
Голова была выставлена на лондонском мосту.
Freedom!
After the beheading, William Wallace's body was torn to pieces.
His head was set on London Bridge.
Скопировать
Я заставлю тебя пожалеть о том дне, когда мы встретились.
Я прослежу за тем, чтобы тебя четвертовали!
- Ты будешь умолять о смерти!
I'llmakeyou regret the day we met.
I'llseeyou drawn andquartered!
- You'll beg for death to save you!
Скопировать
Нет, я не знала.
Чтобы он мог звучно распевать, пока топили и четвертовали Сенеку.
– Давайте я вам помогу.
No, I didn't know that.
So that he could croon while he had Seneca drawn and quartered.
Let me help you there. No, no!
Скопировать
Всё это кажется таким отвратительным. Их нужно уничтожать, убивать,..
...кастрировать, четвертовать, подвешивать на мясных крюках. Боже мой, мне тошно от этого места.
Почему бы тебе просто не убить себя?
The ball scene is just so disgusting.
They should be exterminated, killed... castrated, quartered, hung up on meat hooks.
My God, I'm sick to death of this place. Why don't you just kill yourself?
Скопировать
Долго держался.
Его отравили, искололи, повесили застрелили, четвертовали.
- Ого! - Видно, не очень-то любили.
He hung in there.
He was poisoned, stabbed, shot, hung, drawn and quartered.
I guess he wasn't too popular.
Скопировать
В цирке было.
Укротитель четвертовал себя, как в средние века.
Говорят, ему оторвало руки.
AN ANIMAL TRAINER BEING QUARTERED...
LIKE IN THE MIDDLE AGES.
NEARLY TORE HIS ARM OFF.
Скопировать
Должны ли мы убить их?
Они должны быть распяты и четвертованы до наступления ночи.
Это немного грубо, не так ли?
Do we put them to death?
They could be drawn and quartered before nightfall.
That's a bit harsh, isn't it?
Скопировать
- Нет, но я выдел прижигателя во время моего выздоровления, после войны.
Его четвертовали за это.
- Давай, сейчас.
No, but I saw cauterizations done during my recovery, after the war.
His quarters are this way.
Do it now.
Скопировать
Но месье Маршаль приказал нам...
Будь моя воля - я велел бы вздёрнуть тебя, растянуть на дыбе и четвертовать.
Как ужасно.
But Monsieur Marchal told us..
If I had my way, I'd have you hung, drawn and quartered.
How gruesome.
Скопировать
Я разумный человек.
Если я сегодня перережу вам глотку, то завтра буду распят и четвертован.
Люди на войне совершают разные преступления без ведома их предводителей.
I am a man of reason.
If I cut your throat today, I will be drawn and quartered tomorrow.
Men at war commit all kinds of crimes without their superiors' knowledge.
Скопировать
Эта ничем не лучше.
что девка заявилась а то мы с Грутом уже бы получали денежки за твою голову и тебя бы уже утащили и четвертовали
Много народу пыталось меня грохнуть за эти годы.
This one's no different.
You're lucky the broad showed up, because otherwise, me and Groot would be collecting that bounty right now, and you'd be getting drawn and quartered by Yondu and those Ravagers.
I've had a lot of folks try to kill me over the years.
Скопировать
Они мертвы.
Связаны, четвертованы и истекли кровью?
Пожалуйста, не говорите больше ничего.
They're dead.
Drawn and quartered and bleeding out?
Please stop talking again.
Скопировать
С удовольствием.
Но как только я получу ключ, что помешает мне подвесить вас за яйца и дать моим парням четвертовать вас
Прекрасный вопрос, правильный.
Very gladly.
But once you've given me the key, what's to stop me stringing you up by the bollocks and letting my boys draw and quarter you with blunted knives?
An excellent question, well posed.
Скопировать
С удовольствием.
Но как только я получу ключ, что помешает мне подвесить вас за яйца и дать моим парням четвертовать вас
Прекрасный вопрос, правильный.
Very gladly.
But once you've given me the key, what's to stop me stringing you up by the bollocks and letting my boys draw and quarter you with blunted knives?
An excellent question, well posed.
Скопировать
""оп √ир может съесть ѕ""" и умереть"
Ќемного жестковато. " ларксон и его дружки должны быть повешены, утоплены и четвертованы, или это слишком
ѕисать надо не "', а Ќ-"-', Ќебольша€ поправка.
"Top Gear can eat BLEEP and die."
Bit strong. "Clarkson and his cronies should be hung, drawn and quartered, or is that too good for them?"
It should be T-O-O. Small point.
Скопировать
Доводилось ли тебе видеть смерть?
Я видела, как четвертовали разбойников.
До самого дня казни все они храбрились, но на эшафоте готовы были обмочиться со страху.
Have you ever watched someone die?
I saw many criminals get cut up into pieces this year.
They try to look proud and dignified even to the day before. But when the time comes, they all soil their pants in fear.
Скопировать
Откуда в тебе столько наглости, чтобы решиться на нечто настолько кошмарное?
Тебя нужно четвертовать и повесить!
Так я и сделаю. Закон будет на моей стороне.
Where do you get the gall to even attempt something so monumentally idiotic?
I should have you drawn and quartered!
I'll do it. I think the law is on my side.
Скопировать
Так я и сделаю. Закон будет на моей стороне.
Лярусс, повесить его и четвертовать, а потом нарубить его на кусочки и сделать из него фарш!
— Что ты там бормочешь?
I'll do it. I think the law is on my side.
Larousse, draw and quarter this man after you put him in the duck press to squeeze the fat out of his head.
-What are you blathering about?
Скопировать
Мне нужна терапия.
- Тебя нужно четвертовать.
Эксгибиционизм - не причина для смеха.
I need counselling.
- You need sectioning.
Flashing ain't a laughing matter.
Скопировать
- Нет.
- Там без подробностей, но, как говорится, - повешен, выпотрошен и четвертован.
В общем, парня выпотрошили.
No.
They didn't give details, but you know the saying hung, drawn and quartered?
well, this bloke had been drawn.
Скопировать
Э, да.
Достаточно долго для того чтобы четвертовать его, что не так просто, как кажется.
Тебе потребуется много веревок и цепей и, это, минимум четыре лошади, но всё, что тебе нужно - немного schlaftrunk'а.
Uh, yeah.
Just long enough to draw and quarter him, which is not actually as easy as it seems.
You need a lot of ropes and chains and, like, a minimum of four horses, but all you need is some schlaftrunk.
Скопировать
Придется отстоять очень длинную очередь.
Он должен быть четвертован.
Это тоже не быстро.
You'd have to get in a very long line.
The man should be drawn and quartered.
There's no fast pass for the line either.
Скопировать
Ты прав.
В старые времена, я бы просто взял и четвертовал тебя.
Теперь иди и убери за собой, а то я уберу за тобой.
You're right.
In the old days, I would've had you drawn and quartered.
Now clean up this mess, or I'll clean it up for you.
Скопировать
У вас есть разрешение?
Я был бы выпотрошен и четвертован, если бы не было.
Показывайте.
You have a permit for this?
I'd be drawn and quartered if I didn't.
Go ahead.
Скопировать
сожжена?
Сначала четвертована, и затем сожжена?
Какое животное могло сделать подобное?
Burned?
First drawn and quartered, and then burned?
What kind of animal could do such a thing?
Скопировать
Мне жаль.
Твоя подруга Мона заслужила быть выпотрошенной и четвертованной.
И, учитывая то, что она сделала, я понимаю, что тебе хочется ее наказать.
I'm just... Sorry.
Your friend Mona deserves to be drawn and quartered.
And given what she's done, I understand you want to punish her.
Скопировать
Но как только отрежешь гениталии, язык сам развяжется.
Я могу поймать и четвертовать Харпа и его людей за те два дня, что займет прибытие на Новый Свет.
Что вам известно о Деклане Харпе?
Remove the genitals and the tongue will move.
I could have Harp and his men drawn and quartered within two days of landing in the New World!
What do you know of Declan Harp?
Скопировать
Все конечности на месте.
Дон тебя не четвертовала.
Благодаря вам, доктор Кертис.
Your limbs seem to be in one place.
Dawn didn't draw and quarter you.
Thanks to you, Dr. Curtis.
Скопировать
К тому же каждый парень из "Тиндера" заплатит нам по десятке!
К тому же это не твоя квартира, так что если они вернутся, чтобы тебя четвертовать, тебя здесь не будет
Ага...
Plus, every Tinder guy will pay us the $10!
so if they come back to chop you up, you're not even here.
Yeah...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов четвертовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четвертовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение