Перевод "Oldest friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oldest friends (оулдест фрэндз) :
ˈəʊldɪst fɹˈɛndz

оулдест фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода

I thought you were a friend of mine, Olwen -
one of my best and oldest friends.
You might as well know, Robert, that Olwen is not a friend of yours.
Я всегда считал вас другом, Олуэн, -
старым хорошим другом...
Ты можешь наконец узнать, Роберт, что Олуэн тебе не друг...
Скопировать
I don't know. I guess we have so little time together I figure I'd concentrate on the big things.
You don't think one of your oldest friends is big enough to tell me about?
Yeah, but, I mean, how much do you talk to me about your friends?
Не знаю. Может, потому что у нас так мало времени, которые мы проводим вместе, я решил концентрироваться на более важных вещах.
Ты не думаешь, что один из твоих старых друзей достаточно важная вещь, чтобы мне рассказать о ней?
Ну, да. А как часто ты говоришь со мной о своих друзьях?
Скопировать
Careful, Nora.
The head of the studio mail room is one of my dearest and oldest friends.
You're not going to get a cent.
Осторожней, Нора.
Начальник почтового отделения один из моих самых дорогих и старых друзей.
Ты не получишь ни цента.
Скопировать
Now, listen,
I am one of Hotblack's oldest friends and I...
And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged!
А теперь слушай.
Я один из самых старых друзей Хотблэка, и я...
А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
Скопировать
- Well, really, I do...
I'm one of Robert's oldest friends, and you're going to be his wife.
Now, let's have a look at you.
- В самом деле, я...
Мы с Робертом - старинные друзья, а вы скоро станете его женой.
Давайте-ка посмотрим на вас.
Скопировать
Put your feelings for him aside. Forget about your history.
He's one of my oldest friends.
If it's true, I just need to hear it from him.
Ваши личные отношения не должны мешать следствию.
Он мой очень старый друг.
И если это правда пусть сам все раскажит.
Скопировать
I'm really sorry about today.
It's perfectly normal to think your wife is shagging all your oldest friends.
I just don't know what got into me.
Я очень сожалею по поводу сегодняшнего.
Не переживай, это совершенно нормально думать, что твоя жена трахается со всеми твоими давними друзьями.
Не знаю, что в меня вселилось.
Скопировать
All you have to do is ask.
I mean, you're one of my oldest friends.
I've known you for years.
Вам нужно только попросить.
Вы один из моих самых старых друзей.
Я знаю вас целую вечность.
Скопировать
- Oh... by accepting it for what it is.
A token of love from one of your oldest friends.
What can I do?
- ќ... принима€ это дл€ того, дл€ чего оно предназначено.
—имвол любви от одного из ¬аших самых старых друзей.
"то € могу сделать?
Скопировать
God, Jake!
- He's one of my oldest friends, okay?
- I don't think that... losing your virginity to someone at age 16 automatically classifies you as lifelong friends.
Боже, Джейк!
- Он один из моих лучших друзей.
Ладно? - Не думаю, что потеря девственности с кем-то в возрасте 16 лет автоматически делает этого человека твоим лучшим другом.
Скопировать
Look, for better, for worse, you're one of my oldest friends.
Oldest friends?
That's certainly not how it felt when you kissed me at eleanor's party.
Послушай, на беду или на счастье, но ты мой самый старинный друг.
Старинные друзья?
Это определенно не то, что я чувствовала, когда ты поцеловал меня на вечеринке у Элеонор.
Скопировать
I can, but i shouldn't.
Look, for better, for worse, you're one of my oldest friends.
Oldest friends?
Я могу, но не должен.
Послушай, на беду или на счастье, но ты мой самый старинный друг.
Старинные друзья?
Скопировать
How do you know Master Plo anyway?
He's one of my oldest friends.
It was Master Plo Koon who found me, and brought me to the temple where I belonged.
- Откуда ты знаешь магистра Пло?
- Он мой старый друг.
Именно мастер Пло Кун нашёл меня и привёл в храм, где я нашла своё место.
Скопировать
Ellen, this is christopher norton.
Ellen is one of my oldest friends. Christopher:
And I couldn't take my eyes off you.
Эллен, это Кристофер Нортон.
Эллен – одна из моих самых давних подруг.
Я не мог глаз от вас отвести.
Скопировать
- Who are you?
- One of your oldest friends.
Oh, what a lie.
- Кто вы?
- Один из ваших старейших друзей.
Ох, ну что за шутки.
Скопировать
Sorry I'm late.
This is Larry, one of my oldest friends.
- Hi, nice to meet you.
Простите за опоздание.
Это Ларри, один из самых старых моих друзей.
- Привет, рада с вами познакомиться.
Скопировать
- Hey, Wally.
- This is one of my oldest friends. - That's right.
- He's an equities analyst. Ha, ha.
Привет, Уолли!
Это Уолли, мой самый старый друг.
- Он анализатор экономи...
Скопировать
Listen, guys, uh, before we start...
I've been keeping something from you, but I'm gonna tell you because you're my dearest and oldest friends
Well, I've only known you two weeks, but I don't want to be rude and tell you to leave.
Послушайте, прежде чем начать...
Я скрывала кое-что от вас, но я все вам расскажу,потому что вы - мои самые любимые и старинные подруги.
Ладно, я знаю тебя только две недели, но не хочу быть грубой и просить тебя уйти.
Скопировать
"It"?
Now, is that any way to talk about one of your oldest friends?
Sorry.
"Это"?
Нельзя так говорить про своих верных друзей, а?
Извини.
Скопировать
- l like it. Dr. Miranda Bailey. I'm sorry.
Naomi's our fertility specialist at Oceanside and one of my oldest friends.
- How is he? - l don't know.
ну да мне нравится доктор Миранда Бэйли извините, Миранда
- Наоми Наоми - Миранда Наоми - специалист по бесплодию в Ocean Wellness, и одна из моих самых давних подруг рада познакомиться, Миранда
- как он там?
Скопировать
Why not?
I mean, you're one of Lily's oldest friends.
No, i know.
Почему нет?
Ну, вы с Лили старые друзья.
Нет, я знаю.
Скопировать
- Oh, nice.
But, you know, he's one of Sam's oldest friends.
He's working with Sam.
Мило.
Ну, да, мило во сне, но, знаешь, он один из старых друзей Сэма.
Он работает с Сэмом.
Скопировать
She has glaucoma.
They didn't take care of themselves, but they're our oldest friends.
Apparently we all survived the Titanic together.
Просто у неё глаукома.
Возможно, они не слишком заботятся о своем внешнем виде, но они наши старые друзья!
Если судить по их внешности, мы вместе пережили гибель Титаника.
Скопировать
With your job as an assistant to a publicist Who pays you to date a whacked-Out movie star?
You're drifting away from dan and your family, And you've lost nate, One of your oldest friends.
This night is finally over...
Со своей работой помощника публициста, которая платит тебе за то, чтобы ты встречалась с пьяным актеришкой?
Ты отдаляешься от Дэна и своей семьи, и ты потеряла Нейта, одного из своих старинных друзей.
Наконец-то эта ночь закончилась...
Скопировать
This is simply the best way to nail these guys, period.
Elizabeth's father is one of my oldest friends.
I have known her since she was born.
Это самый простой способ поймать всех.
Отец Элизабет - мой старый друг.
Я знаю ее с рождения.
Скопировать
When you started asking about my patients.
Well, I am one of Henry's oldest friends.
Yeah, and he's one of my patients, so I can't talk about him.
Когда начали спрашивать про моих пациентов.
Ну, я один из самых старых друзей Генри.
Да, а также он мой пациент, так что я не могу говорить о нём.
Скопировать
Yeah, and he's one of my patients, so I can't talk about him.
Although he has told me about all his oldest friends.
Which one are you?
Да, а также он мой пациент, так что я не могу говорить о нём.
Хотя, он мне рассказал обо всех своих старых друзьях.
- Который из них вы?
Скопировать
You okay?
For someone who just put one of his oldest friends in jail for the rest of their life?
Yeah, I'm swell.
Ты в порядке?
Для того, кто отправил одного из своих самых старых друзей в тюрьму до конца его дней?
Да, я превосходно.
Скопировать
Ah, you must be the lucky gentleman.
These are my oldest friends, francesca and lyle.
Oh.
- Вы, должно быть, тот счастливчик.
Это мои старые друзья, Франческа и Лайл.
Я свела их вместе.
Скопировать
But you know this affair of the Big Four, it has done some other good..
Has it not reunited me with all my oldest friends?
Almost all.
Но это дело Большой Четверки принесло и некоторую пользу.
Все мои старые друзья объединились.
Почти все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oldest friends (оулдест фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oldest friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдест фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение