Перевод "Danger Danger Danger" на русский
Произношение Danger Danger Danger (дэйнджо дэйнджо дэйнджо) :
dˈeɪndʒə dˈeɪndʒə dˈeɪndʒə
дэйнджо дэйнджо дэйнджо транскрипция – 32 результата перевода
"Watch out, boys and girls.
Danger! Danger! Danger"!
"This could be like that time I put my finger in a crock's cloette".
"Осторожно, девочки и мальчики!
Опасность, опасность, опасность!"
"Это напоминает мне то, как я однажды сунул палец в клоаку крокодилу. Плохо кончилось!"
Скопировать
Must keep awake.
Nothing keeps me awake except danger—remember that— danger, danger, danger ...
Where's danger?
Я не должен спать.
Ничто не заставит меня бодрствовать, кроме опасности. Помню об этом. Опасность, опасность, опа...
Где опасность?
Скопировать
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
In disgrace.
I think you exaggerate the danger.
And I think that you don't understand it!
В немилости.
Думаю, вы преувеличиваете опасность.
А я думаю, вы просто не понимаете ее.
Скопировать
" Times have changed, master cromwell.
I plainly see the risk and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, erroneous
You condemn all reformers as heretics?
Времена изменились, мастер Кромвель.
Я ясно вижу опасность и угрозу в попущении этих новомодных еретических сект.
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
Скопировать
Who is keeping them prisoner?
Danger.
Jealousy.
А кто держит их в плену?
Угроза.
Ревность.
Скопировать
That are now wild And do not remember
That sometime They put themselves in danger To tak e bread at my hand
And now they range Busily seeking With a continual change
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Look, listen, just trust me.
Everyone is in danger.
I need to find out exactly what THIS is.
Послушай, просто поверь мне.
Всем угрожает опасность.
Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое.
Скопировать
Evolve!
Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS
Where's Martha?
Развиваться!
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Где Марта?
Скопировать
-You have over-reached yourself,Mr. Cromwell.
Believe me,you have placed yourself in very great danger.
Do you believe me?
Вы превзошли самого себя, мистер Кромвель.
Поверьте, вы поставили себя в очень опасное положение.
Верите?
Скопировать
flirts and behaves intimately with them...
-My Lords,this kingdom is in peril and in danger.
But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.
флиртует, и ведет себя с ними весьма откровенно...
Милорд, королевству угрожает опасность.
Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.
Скопировать
Of course.
We made a pact to eliminate such danger at any cost.
Billions in research later... how close are we to that?
Конечно.
Мы приняли акт об устранение ущерба любым путем.
Миллиарды на исследования позже... как близко мы подошли?
Скопировать
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Turk's career is in danger and you're gonna toss that attitude in my way?
I've never asked him to operate on that guy.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Карьера Тёрка в опасности и Вы подтолкнули его к этому?
Я никогда не просил его оперировать этого парня.
Скопировать
find the kind of friends that you have.
I was so obsessed with trying to find the crystal that it put us both in danger.
I don't blame you for wanting to find the crystal so badly -- especially now that I know how important it is.
Найти таких друзей, как у тебя.
Прости, Кларк, я так страстно хотела найти кристалл, что обоих нас подвергла опасности.
Нет ничего плохого в том, что ты хотела его найти, Особенно теперь, когда я знаю, как он важен.
Скопировать
Look out the new shirt!
"Danger.
Educated black man. "
Зацени новую футболку!
"Осторожно.
Образованный чёрнокожий"
Скопировать
we are cops,okay? we're undercover.
we're here because we think you're in danger.
from who?
- Мы полицейские, ясно?
Работаем под прикрытием. Мы здесь, потому что считаем, что вы в опасности.
- От кого?
Скопировать
You know,with Dr.Zarnowgone,chuck,those intersect secretsaren't going anywhere.
That means moremissions,more danger,more secrets that you can't tellyour sister or your friends.
I know that.
Ты знаешь,со смертью доктора Жарнова,Чак,секреты супермозга никуда не уйдут.
Это значит больше миссий,больше опасности,больше секретов, которые ты не можешь рассказать ни сестре, ни друзьям.
Я знаю.
Скопировать
It would mean the total ruin of the Kingdom.
- Is there any danger that they could declare your marriage valid?
- Wolsey has assured me that the Pope has already decided in my favour.
Это будет означать полную гибель королевства.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?
Вулси уверил меня, что папа уже решил вопрос в мою пользу.
Скопировать
I don't care if you're really crazy or just faking it.
You're in grave danger now.
They already killed Tiger, you're next.
Мне плевать, притворяешься ты или нет.
Ты в большой опасности.
Они уже убили Тигра, ты следующий.
Скопировать
who would like to present?
and C.O.P.D. , Now awaiting a heart transplant, but her antibody levels were so elevated, she was in danger
So how did we counteract that?
Кто хочет представить?
Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела были повышены настолько, что была опасность отторжения донорского сердца.
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Скопировать
the soldiers of christ.
jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger
I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy, and return to England, even at the risk of martyrdom.
Воины Христа.
Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой опасности дабы нести католическую веру и слово Божие среди язычников и еретиков.
Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.
Скопировать
Sweetheart, listen to me.
The danger to you, and to us, is not that the King takes a mistress... but that he takes the wrong one
Someone we can't control, or who would seek to control the King.
Дорогая послушай меня.
Опасностью для тебя и для нас является не то, что Король возьмет любовницу... а то, что возьмет неправильную любовницу.
Которой не сможем управлять мы или которая захочет управлять Королем сама
Скопировать
-Then you must learn to live without her.
-But,without her,is not our reformation in danger?
Was she not our great supporter and advocate?
Тогда вам стоит научиться жить без неё
Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?
Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?
Скопировать
They're not at the breaking point.
They must believe their lives are in danger!
They have your death at his hands.
Они ещё не сломались.
Надо внушить им, что их жизни угрожают!
Все верят, что он тебя убил.
Скопировать
Am I?
You're in no danger from me.richard.
All I want is to make you an offer.
А я в порядке?
Тебе не грозит опасность от меня. Ричард.
Все чего я хочу - сделать тебе предложение.
Скопировать
Why?
Because she is in danger.
- And I was there with her.
Почему?
Потому что ей грозит опасность.
И я был там с ней. Ее способности...
Скопировать
It's been going so well...
You'll be in danger if we do this. deny that you were suspected of being the Second Kira and that you
Mogi will be your bodyguard... and you will just be an entertainer.
! Все шло так хорошо!
Этот метод подвергает тебя большой опасности. что ты была вторым Кирой и была задержана L.
Моги-сан будет тебя охранять... и ты будешь работать только как "лицо компании".
Скопировать
Dude, leave me alone.
Kyle, every one of our friends might be in serious danger! - What?
Why?
- Чувак, оставьте меня в покое.
- Кайл, каждый из наших друзей может быть в серьёзной опасности!
- Что? Почему?
Скопировать
Hello?
Officer Barbrady, South Park Elementary is in serious danger!
From what?
Следующее происходит между переменой и уроком географии.
Алло? Офицер Барбреди, Начальная школа Южного Парка находится в серьёзной опасности!
- От чего?
Скопировать
- Yeah, being fugitives...
Hey, man chicks dig the danger vibe.
You got anything?
-Да уж, быть в розыске сплошное удовольствие.
-Эй, старина.... ...цыпочки тащатся от опасных типов.
Ну так ты что-нибудь нашел?
Скопировать
There's been a kidnapping.
We've got two people missing, in danger, we've got no solid leads and we're running out of time.
And I'm seeing things.
У нас похищение.
Пропало двое людей, они в опасности, У нас нет никаких серьезных зацепок и время уже на исходе.
А еще у меня были видения.
Скопировать
She's the real prize now.
So blinded by devotion, he couldn't see the danger that you pose our planet.
Clark, it's lana.
Истинный приз - это она.
Какое ослепление, он не понял, насколько ты опасна для нашей планеты.
Кларк, это Лана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Danger Danger Danger (дэйнджо дэйнджо дэйнджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Danger Danger Danger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйнджо дэйнджо дэйнджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение