Перевод "Danger Master Danger" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Danger Master Danger (дэйнджо масте дэйнджо) :
dˈeɪndʒə mˈastə dˈeɪndʒə

дэйнджо масте дэйнджо транскрипция – 31 результат перевода

Go!
Danger, Master, Danger,
-What?
Уходи!
Опасность, хозяин, опасность.
- Что?
Скопировать
Go!
Danger, Master, Danger,
-What?
Уходи!
Опасность, хозяин, опасность.
- Что?
Скопировать
Let's find Princess Leia.
Between ourselves, I think Master Luke is in considerable danger.
Commander Skywalker hasn't come in the south entrance.
Пойдем искать принцессу Лею.
Между нами говоря, я боюсь, что мастер Люк в большой опасности.
Командир Скайуокер не входил через южный вход.
Скопировать
I worry I may have wounded him too deeply.
With mistress' medicine Master should be out of danger in a day.
- Have you delivered the medicine yet?
Я его сильно ранила?
Ваше лекарство должно вылечить его раны за день.
Ты дал ему лекарство?
Скопировать
A strange one.
Hardly likely the master would laugh, not when he was in such danger.
I think you must have been dreaming, miss.
Это очень странно.
Никто ничего не слышал? Миссис Фэйрфакс говорит, что ничего не слышала.
Она крепко спит.
Скопировать
Do you not see? !
Master is in danger!
-I have to go and save him!
Вы что, не видите?
! Мой учитель погибнет!
-Я должен защитить его!
Скопировать
I cannot end up as his slave
Hukhtumur, is giving chase to the Aravt to rescue his son and avenge his people The Aravt seeks the Master
Follow the river so as not to leave a trail
И я не могу в итоге стать его рабом
Хархор, сын Хухтэмура выслал погоню за десятком для спасения сына и своего народа десяток разыскивает врачевателя столкнется с большой опасностью
Следуйте по реке, чтобы не оставлять следов
Скопировать
No. The answer is no.
Her being here will put Master Bruce in great danger.
Alfred.
Ответ—нет.
Её пребыванение подвергнет опасности мастера Брюса.
Альфред.
Скопировать
Monsieur Forez confided to me that he's preparing for multiple executions.
You're in danger, Master Raymond.
You can't kill Randall.
Месье Форе сообщил мне по секрету, что он готовится к нескольким казням.
Вы в опасности, мэтр Рэймон.
Ты не можешь убить Рэндолла.
Скопировать
Yes.
Her being here will put Master Bruce in great danger.
She's also the best chance we have of finding who killed my parents.
- Да.
Её пребыванение подвергнет опасности мастера Брюса.
Она наилучший шанс в поисках убийцы родителей.
Скопировать
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
In disgrace.
I think you exaggerate the danger.
And I think that you don't understand it!
В немилости.
Думаю, вы преувеличиваете опасность.
А я думаю, вы просто не понимаете ее.
Скопировать
" Times have changed, master cromwell.
I plainly see the risk and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, erroneous
You condemn all reformers as heretics?
Времена изменились, мастер Кромвель.
Я ясно вижу опасность и угрозу в попущении этих новомодных еретических сект.
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
Скопировать
Who is keeping them prisoner?
Danger.
Jealousy.
А кто держит их в плену?
Угроза.
Ревность.
Скопировать
That are now wild And do not remember
That sometime They put themselves in danger To tak e bread at my hand
And now they range Busily seeking With a continual change
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Look, listen, just trust me.
Everyone is in danger.
I need to find out exactly what THIS is.
Послушай, просто поверь мне.
Всем угрожает опасность.
Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое.
Скопировать
Evolve!
Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS
Where's Martha?
Развиваться!
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Где Марта?
Скопировать
-You have over-reached yourself,Mr. Cromwell.
Believe me,you have placed yourself in very great danger.
Do you believe me?
Вы превзошли самого себя, мистер Кромвель.
Поверьте, вы поставили себя в очень опасное положение.
Верите?
Скопировать
flirts and behaves intimately with them...
-My Lords,this kingdom is in peril and in danger.
But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.
флиртует, и ведет себя с ними весьма откровенно...
Милорд, королевству угрожает опасность.
Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.
Скопировать
Of course.
We made a pact to eliminate such danger at any cost.
Billions in research later... how close are we to that?
Конечно.
Мы приняли акт об устранение ущерба любым путем.
Миллиарды на исследования позже... как близко мы подошли?
Скопировать
I'm also standing, breathing, thinking and now... talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.
Turk's career is in danger and you're gonna toss that attitude in my way?
I've never asked him to operate on that guy.
Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас... говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.
Карьера Тёрка в опасности и Вы подтолкнули его к этому?
Я никогда не просил его оперировать этого парня.
Скопировать
find the kind of friends that you have.
I was so obsessed with trying to find the crystal that it put us both in danger.
I don't blame you for wanting to find the crystal so badly -- especially now that I know how important it is.
Найти таких друзей, как у тебя.
Прости, Кларк, я так страстно хотела найти кристалл, что обоих нас подвергла опасности.
Нет ничего плохого в том, что ты хотела его найти, Особенно теперь, когда я знаю, как он важен.
Скопировать
Look out the new shirt!
"Danger.
Educated black man. "
Зацени новую футболку!
"Осторожно.
Образованный чёрнокожий"
Скопировать
we are cops,okay? we're undercover.
we're here because we think you're in danger.
from who?
- Мы полицейские, ясно?
Работаем под прикрытием. Мы здесь, потому что считаем, что вы в опасности.
- От кого?
Скопировать
You know,with Dr.Zarnowgone,chuck,those intersect secretsaren't going anywhere.
That means moremissions,more danger,more secrets that you can't tellyour sister or your friends.
I know that.
Ты знаешь,со смертью доктора Жарнова,Чак,секреты супермозга никуда не уйдут.
Это значит больше миссий,больше опасности,больше секретов, которые ты не можешь рассказать ни сестре, ни друзьям.
Я знаю.
Скопировать
It would mean the total ruin of the Kingdom.
- Is there any danger that they could declare your marriage valid?
- Wolsey has assured me that the Pope has already decided in my favour.
Это будет означать полную гибель королевства.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?
Вулси уверил меня, что папа уже решил вопрос в мою пользу.
Скопировать
I don't care if you're really crazy or just faking it.
You're in grave danger now.
They already killed Tiger, you're next.
Мне плевать, притворяешься ты или нет.
Ты в большой опасности.
Они уже убили Тигра, ты следующий.
Скопировать
who would like to present?
and C.O.P.D. , Now awaiting a heart transplant, but her antibody levels were so elevated, she was in danger
So how did we counteract that?
Кто хочет представить?
Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела были повышены настолько, что была опасность отторжения донорского сердца.
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Скопировать
the soldiers of christ.
jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger
I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy, and return to England, even at the risk of martyrdom.
Воины Христа.
Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой опасности дабы нести католическую веру и слово Божие среди язычников и еретиков.
Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.
Скопировать
Sweetheart, listen to me.
The danger to you, and to us, is not that the King takes a mistress... but that he takes the wrong one
Someone we can't control, or who would seek to control the King.
Дорогая послушай меня.
Опасностью для тебя и для нас является не то, что Король возьмет любовницу... а то, что возьмет неправильную любовницу.
Которой не сможем управлять мы или которая захочет управлять Королем сама
Скопировать
-Then you must learn to live without her.
-But,without her,is not our reformation in danger?
Was she not our great supporter and advocate?
Тогда вам стоит научиться жить без неё
Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?
Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Danger Master Danger (дэйнджо масте дэйнджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Danger Master Danger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйнджо масте дэйнджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение