Перевод "няшка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение няшка

няшка – 30 результатов перевода

Подожди, а как же та фито-няшка?
Эми и была фито-няшкой.
Всё это время она была прямо у меня под носом.
Wait. What about the gym floozy?
Amy was the gym floozy.
The gym floozy was under my nose the whole time.
Скопировать
Название нашей порнушки.
Ну что, как прошло свидание с фито-няшкой?
Мы с места не встанем, пока я не узнаю детали.
Title of our sex tape.
So how was the date with the floozy?
We are not leaving these seats until you give me some deets.
Скопировать
Да!
Подожди, а как же та фито-няшка?
Эми и была фито-няшкой.
Yes!
Wait. What about the gym floozy?
Amy was the gym floozy.
Скопировать
Ну разумеется, здоровяк.
Слушай, я поверить не могу, что ты идешь в "Буш Манже" с какой-то фито-няшкой.
Лучше бы ты взял туда Эми.
Sure they do, big guy.
Look, I can't believe you're gonna take some fitness floozy to Bouche Manger.
You should be going with Amy.
Скопировать
Не знаю, я разрываюсь.
Мн интересно, куда он пошел, но я очень хочу поиграть с няшкой-кроликом.
Привет, ребята.
I don't know, I'm torn.
I want to know where he's going, but now I kind of want to play with the bunny.
Hi, guys.
Скопировать
А Томас из 11го дистрикта пишет:
"Кантмисс отжигает, Вы тааакие няшки!"
И Тайрон из Комптона твитнул
And Thomas in District 11 writes,
"Kantmiss rocks, UR sooooo hot!"
And Tyrone in the District of Compton tweets,
Скопировать
Ладно.
Ах, они такие няшки!
Да, но, я всё ещё хочу их смерти.
Okay.
Ah, they're cute together
Yeah, well, I still want them to die.
Скопировать
Гляньте.
Няшка.
Вот дерьмо.
Look at this.
"Be well." I love it.
Oh, shit.
Скопировать
У меня есть крутая группа.
-Няшки-Лапочки.
-Что?
I've got a great group.
They'll be perfect... the Cutie Patooties.
The what?
Скопировать
Я собирался продавать MP3 записи и ваш собственный парфюм.
Няшки... девчачий пердёж.
Да, но я покидаю сцену, чтобы сосредоточиться на наклейках с блёстками.
I was gonna get you an MP3 deal and your own perfume.
Patoot... smells like girl farts.
Yeah, well, I'm leaving the business to focus on my glitter stickers.
Скопировать
Мы сделаем девичью группу!
Можем назвать её Няшки-Лапочки!
Кто согласен?
I say we start a girl group!
We'll call 'em the Cutie Patooties!
Who's in?
Скопировать
Девушка номер три, ты теперь номер один!
Джин, мы поговорили, и решили, что Няшки-Лапочки распускаются.
Распускаются?
Girl Number Three, you're our new number one!
Um, we were talking, Gene, and we've decided that the Cutie Patooties are breaking up.
Breaking up?
Скопировать
Имя должно быть похожим на настоящее.
Гао Няш Ка?
Здесь.
It's gotta at least sound real.
Cook Pu?
Here.
Скопировать
Лена Головач. (Hugh Gerection - huge erection)
Вот это понимаю, имена, но Гао Няш Ка?
Здесь.
Hugh Gerection?
Those were fake names. But Cook Pu?
- Here.
Скопировать
Ну вы закончили?
Ты спрашиваешь, осталась ли у меня ещё Гао Няш Ка?
Ого, косяком пошли.
You guys finished?
Are you asking us if all the Pu is out of our system?
Wow, back-to-back nights.
Скопировать
Тед, да мы столько людей по имени Гао знаем.
Гао Ня Шка.
А вот и он.
Yeah, Ted, we know, like, a ton of people named Cook. Yeah.
Cook Pu.
Uh-oh. Here we go.
Скопировать
Я плохой отец?
Вот здесь бумажка "для Гао Няш Ки".
Вы что, уже и Венди подговорили?
Am I a bad dad?
Take-out order for Cook Pu.
We have a number two over here for Cook Pu.
Скопировать
Я всё понял.
Гао Няш Ка - это глупое имя.
Чем чаще его повторять, тем глупее оно звучит. Гао Няш Ка. Гао Няш Ка.
You guys got Wendy saying it now?
Come on, okay, I get it.
Cook Pu is a stupid name, and it gets stupider and stupider the more you say it.
Скопировать
Знаете, я ожидал, что такие выдающиеся умы будут чуть взрослее и изобретательнее.
Что за идиотское имя придумали, Гао Няш Ка?
- Здесь.
You know, I'd expect inspired minds such as yours to be a little more mature and, frankly, more creative.
I mean, seriously, what kind of a fake name is Cook Pu?
Here.
Скопировать
Здесь.
Гао Няш Ка!
Чувак, она прямо тут.
- Here.
- Cook Pu!
She's back here, bro.
Скопировать
Её и так, пожалуй, неслабо смыло.
Ты просто сдал Гао Няш Ку на анализы.
Ну вы закончили?
That girl must be really down in the dumps.
You really smeared the Pu name.
You guys finished?
Скопировать
Сегодня один из моих студентов сказал, что Гао отказалась от моего предмета.
Боже мой, Гао Няш Ка выпала?
Она что, решила спустить учёбу в унитаз?
So, today, one of my students told me Cook is dropping my class.
Oh, my God. Pu dropped out?
She is flushing her education down the toilet.
Скопировать
Вы уже почти 10 лет игнорируете гигиену зубов, чувствуя себя при этом совершенно...
- Гао Няш Ка!
- Гао Няш Ка.
Well, you ignored good dental hygiene for the better part of a decade - and you seem...
- Cook Pu!
- Cook Pu.
Скопировать
- Гао Няш Ка!
- Гао Няш Ка.
- Дейл уже звонил?
- Cook Pu!
- Cook Pu.
- Dale call yet?
Скопировать
Гао Няш Ка - это глупое имя.
Гао Няш Ка. Гао Няш Ка.
Здесь.
Come on, okay, I get it.
Cook Pu is a stupid name, and it gets stupider and stupider the more you say it.
Cook Pu. Cook Pu.
Скопировать
Кстати, если она тебе нравится, ты её исправишь.
Ради такой няшки она точно изменится!
- Срочно звони моему врачу.
You know what? If you like her, you can change her.
A nice boy like you can reform a girl like that.
- Get the doctor on the phone.
Скопировать
Махатма!
Мила Кунис - няшка! )
А в бога веришь?
Mahatma!
Mila Kunis!
Are you a religious man?
Скопировать
"придумай что-то с Пейтоном Мэннингом и Дакотой Фэннинг.
Дакота Фэннинг - няшка! ^_^)
Уверен, в этом что-то есть.
Your email read, "do something with
Peyton Manning and Dakota fanning."
I'm telling you, I think there's something there.
Скопировать
И папаша твой скороспелый!
Няшка!
Ха, спасибо!
Your dad is immature!
And you... a charm.
Thank you.
Скопировать
– Приветик!
– А он няшка.
– Ага.
What about your husband?
Hi!
He's cute.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов няшка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы няшка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение