Перевод "spring cleaning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spring cleaning (сприн клинин) :
spɹˈɪŋ klˈiːnɪŋ

сприн клинин транскрипция – 30 результатов перевода

We asked nicely to sweep and search, Grace still refused.
But we've got an RMP close by just in case she decides to do a Iittle spring cleaning.
That doesn't mean anything.
- Мы вежливо её попросили согласиться на обыск, Грейс отказалась.
Но мы поставили патруль, на случай, если она решит немного прибраться.
- Это еще ничего не значит.
Скопировать
- Hello.
Spring cleaning?
- Where's your father?
- Здрасьте вам!
Генеральная уборка?
- Где твой отец?
Скопировать
Mr Gallières. What a pleasant surprise!
It's my spring-cleaning!
Is your husband in the village?
Какой приятный сюрприз!
А у нас в самом разгаре весенняя уборка!
- Вы с супругом?
Скопировать
Let's have a look.
Spring cleaning? Oh!
My God!
Пойдём, посмотрим.
- Весенняя уборка?
- Господи!
Скопировать
I merely took out some of the trash who use people like things in order to line their own pockets.
Call it spring-cleaning.
The decision of who should and shouldn't live isn't yours to make!
Я всего лишь избавилась от отбросов... что бы набивать свои карманы.
Можешь считать это уборкой.
Ну? Полегчало? а кто не должен н е т е б е решать!
Скопировать
They're like new.
-Perhaps someone's been spring cleaning. -Vivien Fay?
Yeah.
Они выглядят как новые.
- Может быть, кто-то проводил здесь генеральную уборку.
- Вивиан Фэй? Ага.
Скопировать
Not necessarily.
Then what are you doing here, spring cleaning?
Any idea where the vault security camera tape is?
Необязательно.
Тогда вы что, генеральную уборку затеяли?
Знаете, где может быть видеозапись из хранилища?
Скопировать
Why's your class getting haircuts?
We've finished our spring cleaning, sir.
You haven't waxed the floors, they must shine!
Почему ваш класс стрижется?
Мы уже закончили генеральную уборку.
Вы не натерли воском полы, они должны сиять!
Скопировать
Let me guess.
Spring cleaning?
Nice shot.
Дай-ка угадаю.
Весенняя уборка.
Меткий бросок.
Скопировать
You love things.
Uh, you know, spring cleaning.
Out with the old, in with the new.
Ты же их любишь.
Ну, знаешь, весенняя очистка.
Старое долой, новое вперед.
Скопировать
Then they're gonna reap what they sow.
Finch, you doing a little spring cleaning?
I wish I was.
Они пожнут то, что посеяли.
Финч, ты занят небольшой весенней уборкой?
Хотел бы.
Скопировать
- Hi.
Spring cleaning?
More like fall cleaning.
- Привет.
Весенняя уборка?
Скорее осенняя.
Скопировать
Especially for us Yids.
Ourgoyishcomradeshave begun a round of spring cleaning to reinvigorate the Party.
Soweshouldall become actors.
Особенно для нас, иудеев.
Наши гойские товарищи начали весенню чистку для оздоровления партии.
Так что мы все должны стать актерами.
Скопировать
What blew up in here?
Spring cleaning.
- It's November.
Что тут взорвали?
Весенняя уборка.
- Сейчас же ноябрь.
Скопировать
Helen, Helen, what are you doing here?
Erm, I am spring cleaning.
- OK, now, hang on a second...
Хелен, Хелен, что ты тут делаешь?
Устраиваю генеральную уборку.
- Подожди...
Скопировать
Do let me know if you hear from her.
Spring cleaning indeed!
What exactly has Millie been doing?
Дайте мне знать, если будут вести.
Вы только подумайте, уборку!
Чем конкретно занималась Милли?
Скопировать
Mm-mm. Not spring break.
Spring cleaning.
Every year, I disinfect my entire electronic world.
Не весенние каникулы.
Весенняя уборка.
Каждый год я подчищаю весь свой электронный мир.
Скопировать
Let's just get to it.
I did some spring cleaning this morning, and I found this baby princess Leia costume that I bought years
Oh, thank you, lemon.
Давай сразу к делу.
Я тут поутру занялась весенней уборкой и нашла этот детский костюмчик принцессы Леи, который купила много лет назад, и я подумала, что он может подойти Лидди.
Спасибо, Лемон.
Скопировать
What are you thinking about?
I was just um... thinking that I need to start spring-cleaning.
- You haven't done that yet?
О чем ты думаешь
Просто думала, что пора начинать весеннюю генеральную уборку.
- Ты еще ее не делала?
Скопировать
And they raced me to the medical ward.
But what struck me was that I felt unburdened, like my mind had had a spring cleaning,
- like I was suddenly-
И они повезли меня в терапевтическое отделение.
Но что удивило меня, так то, что я почувствовал облегчение, -как-будто в моем мозгу провели генеральную уборку,
- как-будто я внезапно --
Скопировать
- Follow me.
And only conspiracy nuts call it spring cleaning.
Uh, Sarge?
- Следуйте за мной.
И только одержимые конспирацией называют это "весенняя чистка".
Ей, сержант?
Скопировать
Hold up-- these boots were worn recently.
Hey, uh, Jared, can I see your black file of spring cleaning or whatever?
The contents are on my PDA.
Стойте, эти ботинки недавно носили.
Эй, Джерад, могу я посмотреть информацию весенней чистки или как там ее?
Информация на моем КПК.
Скопировать
- Spring cleaning?
You don't have spring cleaning in Israel?
We do not have spring.
- Генеральную уборку?
В Израиле весной не делают генеральную уборку?
У нас нет весны.
Скопировать
- It's spring.
- I'm spring cleaning, so, yes.
- Spring cleaning?
Весна.
Я делаю генеральную уборку, так что... - Да.
- Генеральную уборку?
Скопировать
- I'm spring cleaning, so, yes.
- Spring cleaning?
You don't have spring cleaning in Israel?
Я делаю генеральную уборку, так что... - Да.
- Генеральную уборку?
В Израиле весной не делают генеральную уборку?
Скопировать
You've earned it.
Spring cleaning?
I'm removing every speck of gay from my life.
Ты это заслужил.
Генеральная уборка?
Избавляюсь от всего голубого в моей жизни.
Скопировать
Any particular reason why you had to do everything today?
Uh, just spring cleaning. You know.
So, have you heard from Virgil?
Какая-то особая причина, почему это нужно сделать именно сегодня?
Да так, обычная весенняя генеральная уборка, сам знаешь.
Так, что там слышно от Верджила?
Скопировать
Then what do we do?
You have to do spring cleaning on her.
What is that?
И что нам делать?
Вы должны сделать ей "весеннюю чистку".
Что это?
Скопировать
The government keeps secret, black, illegal files on every U.S.citizen.
It's called spring cleaning, 'cause everything's brought out into the light and turned upside down.
O
Правительство держит в секрете. Несанкционированные дела по каждому гражданину США.
Это называется весенней чисткой, потому что всю жизнь переворачивают и находят все, что нужно.
О!
Скопировать
And yes, I know it's January. I am not an idiot.
But, if you do your spring cleaning in January, guess what you don't have to do in the spring!
Anything.
И да, я знаю, что на дворе январь, я не дурак.
Но если провести весеннюю уборку в январе, то что можно будет не делать весной?
Ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spring cleaning (сприн клинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spring cleaning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сприн клинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение