Перевод "похмелье" на английский

Русский
English
0 / 30
похмельеhangover
Произношение похмелье

похмелье – 30 результатов перевода

Я тебе кое-что принёс.
Это поможет с похмельем.
Это особый секрет Кастеллано.
I got you something.
It's gonna help with the hangover.
It's a Castellano special secret.
Скопировать
Хочешь знать, что я думаю?
У меня ужасное похмелье, не могу прочитать твои мысли.
Я думаю, что мы застряли здесь, потому что ты сам этого хочешь.
You wanna know what I think?
I'm too hungover to mind-read.
I think we're stuck in here 'cause you want to be in here.
Скопировать
Мой отец был олдскульным копом.
Это было его средство от похмелья... Сырые яичные желтки.
Ты похож на труп, который мы только что извлекли из реки.
my grandpa was an old-school cop.
this was his hangover cure-- raw egg yolks.
aaahhh! you look like a corpse we just pulled out of the river.
Скопировать
По большей части.
Похмелье?
Или...
Pretty much.
Hung over?
Or...
Скопировать
И ранние подъемы оберегают меня от неприятностепй.
Т.е. я не могу пойти на работу с похмельем в 4 утра.
- Как давно не виделись?
And also getting up so early keeps me out of trouble.
I mean, can't really show up to work hung over at 4:00 in the morning.
- How long has it been?
Скопировать
О,кто-то смотрит кино для взрослых.Приятно провести время!
Это похмелье, дорогая.
Чем я занималась прошлой ночью?
Oh, someone's watching adult films. Enjoy!
Hangover, darling!
What did I do last night?
Скопировать
Прекрасная работа, мисс Вик.
Доктор Бреннан, важно заметить, что если бы я не уменьшил похмелье мисс Вик, то она никогда бы не нашла
Так что простая логика показывает, что эта заслуга должна принадлежать мне.
Excellent work, Ms. Wick.
Uh, Dr. Brennan, it's important to note that had I not tempered Ms. Wick's hangover, she would've never found this evidence.
So simple logic dictates that the credit should be mine.
Скопировать
Но нет ничего лучше, чем негритянские похороны.
У меня до сих пор похмелье после похорон моего дедушки в 84-м.
Эрл, моя няня была белой.
But there is nothing better than a black funeral.
I'm still hung over from my grandpa's in '84.
Earl, my nanny was white.
Скопировать
В смысле, ты должна отдыхать, пить много жидкости и... Накладывать холодные компрессы, есть жирную пищу.
Это от похмелья.
Точно.
I mean, you should be resting and getting fluids and-- and cold compresses and greasy foods.
That's for a hangover.
Right, yeah, of course.
Скопировать
Ну, что-нибудь жирное пошло бы на пользу.
А от похмелья?
Сон.
I mean, greasy food is always good.
But a hangover?
Sleep.
Скопировать
- Привет, детка.
- У тебя такое же похмелье, как и у меня?
- Намного больше.
- Hey, babe.
- Are you as hungover as I am?
- So much more.
Скопировать
Все из-за пиццы!
Это от похмелья.
А это - чтобы учиться.
Because of the pizza!
This is for your hangover.
And this, for your revision.
Скопировать
Слушай.
У тебя похмелье.
Просто выпей.
Look.
You're reaching.
Just have a drink.
Скопировать
Ты в курсе, что у нас тут попытка решить, сбежит ли наш Ромэо, а не прослушивание на роль в "Несколько хороших парней"?
Извините, если мой допрос тяжеловат для вашего похмелья,
- но таков протокол.
You know this is just to determine if Romeo here is a flight risk, not an audition for A Few Good Men?
Sorry if my questioning doesn't work for your hangover,
- but it's protocol.
Скопировать
Эми, подожди.
Похмелье замучило?
У меня вся прошлая ночь как в тумане.
Amy, wait.
Bad hangover?
Last night was a blur.
Скопировать
Да?
Наверное, я еще с похмелья.
Спасибо, что привел в чувство.
I am?
I must still be hungover.
Thanks for calling me out.
Скопировать
Барри, ты в порядке?
Так, это будет особенное похмелье.
-
Barry, you okay?
Oh, this is going to be a special kind of hangover.
[Both chuckle]
Скопировать
Только в одном месте в городе подают такой сэндвич.
Похмелье Гриль, и я никогда туда больше не пойду снова.
Я получила квитанции по кредитным картам с того дня, когда "Мисс Вкусняшка" была убита, и я прогнала их через базу транспортных средств.
There's only one place in town that serves that sandwich.
Hangover Grill-- and I'm never going there again.
I got the credit card receipts from the day "Miss Feed" was killed, and I ran them through DMV.
Скопировать
Забудь о том, что видел.
Никогда не говори о серьезных вещах, когда у тебя похмелье, Джесс.
Я даже особо не думаю об этом так много.
Forget what you saw.
Never talk about anything serious when you're hungover, Jess.
I don't even really think about it that much.
Скопировать
Ты видела Дена этим утром?
Тебе не показалось, что он с похмелья?
Мы опаздывали.
Did you see Dan this morning?
Did he look hungover to you?
I... We were late.
Скопировать
За работу.
Похмелье под прицелом - вещь неприятная, но вот я стою в ангаре Тормака, эти придурки из НОАК требуют
И на меня выписан ордер на арест в Пекине, и попался единственный капитан в многомиллионной армии, не берущий взяток.
Get it done.
Hungover at gunpoint is not ideal, okay? But there I am, in a hangar off the tarmac, And these pla goons force me to open the cargo hold,
Which is full of surface-to-air missiles. I have a warrant for my arrest out from beijing, And I get the one captain in the million-man army
Скопировать
Я не хочу это слушать сейчас
У тебя похмелье.
Лучшее время, чтобы услышать это
I don't want to hear that right now.
You're hungover.
It's the best time to hear it.
Скопировать
Он решил прогуляться.
Так что я отключился где-то над Норвегией, а проснулся в Великобритании с самым сильным похмельем в жизни
Это плохая примета, прикуривать трубку от чужого огня.
He insisted on walking.
So I pass out somewhere over occupied Norway and awoke in Great Britain with the worst hangover of my life.
It's bad luck to allow another man to light your pipe.
Скопировать
И анемией.
У меня такое похмелье, я слышу стук.
Расслабься, малыш, мы все его слышим.
And anemia.
I'm so hungover I hear pounding.
Relax, baby, we all hear it.
Скопировать
И потом, поехать в отделение означало, что ты и я проведем немного больше времени вдвоем.
Да, наверняка это было ещё то похмелье.
Насколько ты был пьян, когда отвозил Брэнча домой?
Besides, going down to the station meant you and I could spend a little more time together.
It must have been some hangover.
Just how drunk were you when you drove Branch home?
Скопировать
Наше время под солнцем было абсолютной, невъебенной красоты.
Кошмары, похмелья, секс и насилие; великолепное, блистательное безумие нашего города, в котором я годами
Как писатель я обожаю хэппи-энды.
Our time in the sun has been a thing of absolute fucking beauty."
"The nightmares, the hangovers, the fucking and the punching, the gorgeous, shimmering insanity of this city of ours, where for years I woke up, fucked up, said I was sorry, passed out, and did it all over again."
"As a writer, I'm a sucker for happy endings.
Скопировать
Дай стакан воды.
У меня чудовищное похмелье, чем я не горжусь.
Ладно, знаю.
Get me a glass of water.
I'm extremely hungover, and I'm not proud of it.
Okay, I know.
Скопировать
И даже...
Злое похмелье.
Лучшее средство от похмелья - прыгнуть в озеро.
Even with...
A massive hangover.
Best cure I know for a hangover is jumping in the lake.
Скопировать
Всегда отец.
Ты с похмелья или беременна?
Томас, это Кэтрин.
90% it's the dad.
Are you hungover or pregnant?
Hello?
Скопировать
Ага.
Слушай, у меня жуткое похмелье.
Есть какой-нибудь аспирин, ибупрофен, ром, скотч, текила, водка?
Yeah.
Listen, I got a wicked hangover.
You got any aspirin, ibuprofen, rum, Scotch, tequila, vodka?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов похмелье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похмелье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение