Перевод "витрина" на английский
Произношение витрина
витрина – 30 результатов перевода
Там, аппарат прослушивания, а там - киоск со всеми каталогами, фотографиями знаменитых певцов и т.п....
Касса - там, в витрине мы развесим пластинки на струнах.
Последние хиты!
Over there, the listening machines and up there we'll have a stand to show all the label's catalogues, star pictures and so on...
Over there, the cash box and in the windows we'll arrange records hanged by strings.
The last hits !
Скопировать
Должно быть - сломан.
Ты что, хочешь витрину разбить?
Какой идиот!
- I did. It must be broken.
Are you trying to break the window?
What an idiot!
Скопировать
Иду.
Эту витрину никогда не закончат. Художника прерывают уже в 3-й раз!
Короче, вид у него был ужасающий.
She's coming.
The display will never be finished, that makes 3 disruptions for the artist.
Briefly, he seemed terrifying.
Скопировать
Послушай, сейчас не место и не время.
Мне нужно оформить витрину.
Расскажи, что произошло утром с полицейским?
Listen, this isn't the time or the place.
I have my display to do.
- Then? - Tell me what happened this morning with the agent.
Скопировать
Вообще не знаю. - Иди в том, что на тебе. - Я в этом уже была.
Когда наряжаешь манекены в витрине, как я например, свеженакрахмаленный халат по понедельникам - это
Ты не представляешь, что это такое давать указания Теду Бакстеру.
- A guillotine operator... is a man who can keep his head... when all others around him are losing theirs.
Shoot. - Are you expecting company, Mar?
- No, I wasn't. Hi!
Скопировать
А где Рода?
Её витрина потребовала больше времени, чем она думала...
Ты хочешь сказать, что она не будет с нами обедать?
- Nice to meet you.
- Where's, uh, Rhoda? - One of her window displays is taking longer than she thought...
- You mean she's not gonna be having lunch with us?
Скопировать
- Посмотри на это с моей точки зрения.
Наряжать манекены в витрине универмага - не самый лучший способ закрутить знакомство.
Разве что кто-то подойдёт и поцелует стекло.
I thought so.
Does she know I'm home upstairs here? You're...
Bagel.
Скопировать
Много работы.
Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп.
Это точно.
There's a lot to do.
Decorations, the window, the nativity scene.
That's true.
Скопировать
- Да? - Ваш клиент.
- У витрины.
- Добрый день. - Как поживаете?
Your customer.
At the window.
How are you?
Скопировать
- Три продавца, один директор, один портье.
Витрины непробиваемые. Двери бронированные.
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
Three clerks, the manager and a doorman.
Bulletproof windows and cast-iron shutters.
An ultra-modern safe, ...burglar alarms everywhere, ...all connected to police headquarters!
Скопировать
- Девять часов. - Девять часов. Директор запирает дверь.
Они все в зале, раскладывают побрякушки на витрины.
- Правильно. Девять тридцать. - Девять тридцать.
9:00 manager lowers main shutter again.
Employees all inside able to stock display windows, undisturbed.
9:23 jewelry in windows daytime security functioning store ready for business.
Скопировать
Звучит благородно.
Хм... кстати, есть китайская ваза, которую Вы выставили на витрину, и которая меня заинтересовала.
Думаю, что Дэнни она тоже должна заинтересовать.
That sounds noble.
By the way, there's a Chinese vase you put on display which interested me.
An object d'art which ought to interest Danny.
Скопировать
- Можно вас попросить? - Конечно.
Зайдите туда и скупите все галстуки с витрины.
- А вы сами?
- Could I ask you for a favor?
Go in there, and buy all the blue ties on display.
- Why don't you go yourself?
Скопировать
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
Все витрины открывает и закрывает электричество.
Существует ключ в стене.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
The showcases are opened and closed electronically.
The wall key does exist.
Скопировать
Существует ключ в стене.
Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля.
Другого пути, чтобы попасть в помещение, не существует.
The wall key does exist.
It controls the showcases and the electric eyes that block access to the showroom from the landing.
There's no way in other than the way you'll use.
Скопировать
Отделение Ц.
Разбил витрину магазина и телевизоры, до которых смог дотянуться.
Чем объснял?
Room C.
He broke a shop's window display and destroyed all the TVs within his reach.
What explanation does he give?
Скопировать
Все ваши слова подтвердились.
Витрины снабжены пуленепробиваемыми стеклами.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
It all checks out as you said.
The bulletproof glass showcases double as safes.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
Скопировать
Я здесь... чувствую себя как-то неловко.
Извини, мне нужно закончить витрину как можно быстрее.
Я думаю, невеста в положении.
And cut! Congratulations, kid.
How'd you do it? I don't know.
I just opened my mouth, and "you're fired" just came out.
Скопировать
Я кому сказал, не увлекаться книгами, а, Розмари?
Они так на меня смотрели с витрины.
От этих книг одни только проблемы.
I thought you weren't going to read books, Rosemary.
-It was staring at me in the drugstore.
-All it did was worry you.
Скопировать
Это нормально?
Я не буду выставлять себя, как товар в витрине, Джо.
У тебя никогда не было бабы. Так что можешь не учить ученого.
That's weird.
I ain't got no need to expose myself.
Bet you ain't never been laid, and you tell me what women want!
Скопировать
Полиция!
Он разбил мою витрину!
Плати!
The police!
You broke my window!
You pay for that!
Скопировать
Видела рождественские елки?
- А освещенные витрины?
- (СТОН)
Saw the Christmas trees, eh?
- And the shops lit up?
- (MOANS)
Скопировать
Я часто спрашиваю себя, почему Зенит не выпустит переиздания ваших книг.
Мне было бы очень приятно вновь видеть их на витринах этого магазина.
Вам просто необходимо найти другого издателя, мистер Рувени.
I wonder why Zenit doesn't reprint your books.
I'd love to see them in the shop window again.
You really should find another publisher, Mr Rouvigny.
Скопировать
Ничтожество!
Ты заплатишь за мою витрину, хиппи вонючий!
У меня отвратительная мания подвергаться аресту.
Lousy bum!
You pay for this, you hippie perversion!
I seem to have this habit of gettin' arrested.
Скопировать
Американское образование всегда считало честью для себя... поощрять личную свободу мысли и самовыражения.
Разбивать витрину коммерческого заведения - это выражение...
- Я не разбивал витрину, сэр.
American education, Mr Guthrie, has always dedicated itself to the encouragement of an individual's freedom of thought and expression.
But is punching in the window of a local business establishment an expression...
- I did not break that window, sir.
Скопировать
Но! Разбивать витрину коммерческого заведения - это выражение...
- Я не разбивал витрину, сэр.
- Кто-то бросился сквозь неё.
But is punching in the window of a local business establishment an expression...
- I did not break that window, sir.
- Someone pushed in that window.
Скопировать
- Ќу, антиквар купил.
- ¬ыставил в витрине.
- " всЄ на этом закончилось.
- Well, an art dealer bought.
- To put in the display case.
- And all this is over.
Скопировать
Ты идёшь на остров Сен-Луи, затем - на улицу Вожирар, направляешься к отелю Перер, к Шато-Ландон.
Идёшь медленно, тем же путём возвращаешься назад, разглядывая витрины.
Садишься на парапет моста Луи-Филиппа, смотришь, как зарождаются и исчезают водовороты под его арками.
You plunge into Ile Saint-Louis, you take Rue Vaugirard and head towards Pereire, towards Chateau-Landon.
You walk slowly, and return the way you came, sticking close to the shop fronts.
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches.
Скопировать
Перес, тут один жир.
А на витрине я видел нормальную говядину.
Расслабься, сядь.
Peluce, it's all fat here.
- I saw real lean beef over there.
- Take it easy. Sit down, sit down.
Скопировать
Давай, Тимми!
Почём та собачка на витрине?
Вон та, что виляет хвостом.
Come on, Timmy!
How much is that doggy in the window?
The one with the waggedy tail.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов витрина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы витрина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
